← Terug naar "Gerechtsdeurwaarders Bekendmaking van een openstaande plaats : - gerechtsdeurwaarder
in het gerechtelijk arrondissement te Nijvel : 1 . De kandidaat voor een
ambt van gerechtsdeurwaarder richt zijn aanvraag bij een ter (...) Voor
elke kandidatuur dient een afzonderlijk schrijven te worden gericht. (...)"
| Gerechtsdeurwaarders Bekendmaking van een openstaande plaats : - gerechtsdeurwaarder in het gerechtelijk arrondissement te Nijvel : 1 . De kandidaat voor een ambt van gerechtsdeurwaarder richt zijn aanvraag bij een ter (...) Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk schrijven te worden gericht. (...) | Huissiers de justice Publication d'une place vacante : - huissier de justice dans l'arrondissement judiciaire de Nivelles : 1 . Le candidat à une place d'huissier de justice adresse sa requête par lettre recommand(...) Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. |
|---|---|
| MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
| Gerechtsdeurwaarders | Huissiers de justice |
| Bekendmaking van een openstaande plaats : | Publication d'une place vacante : |
| - gerechtsdeurwaarder in het gerechtelijk arrondissement te Nijvel : 1 | - huissier de justice dans l'arrondissement judiciaire de Nivelles : 1 |
| (vanaf 30 juni 1998). | (à partir du 30 juin 1998). |
| De kandidaat voor een ambt van gerechtsdeurwaarder richt zijn aanvraag | Le candidat à une place d'huissier de justice adresse sa requête par |
| bij een ter post aangetekende brief tot de Minister van Justitie en | lettre recommandée à la poste au Ministre de la Justice et au |
| tot de voorzitter van de Nationale Kamer van de gerechtsdeurwaarders | président de la Chambre nationale des huissiers de justice et |
| en zendt eveneens aangetekend een afschrift ervan samen met zijn | également par recommandé une copie de celle-ci, ainsi que son dossier |
| dossier, bevattende de documenten die staven dat hij voldoet aan de | comprenant des documents prouvant qu'il remplit les conditions prévues |
| voorwaarden gesteld in artikel 510 van het Gerechtelijk Wetboek, aan | à l'article 510 du Code judiciaire, au syndic-président du conseil de |
| de syndicus-voorzitter van de raad van de arrondissementskamer waar | la chambre d'arrondissement dans lequel il demande sa nomination, dans |
| hij solliciteert, binnen een termijn van één maand na de bekendmaking | un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au |
| van de vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 512 van het | Moniteur belge (article 512 du Code judiciaire). |
| Gerechtelijk Wetboek). | |
| Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk schrijven te worden | Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. |
| gericht. | |