← Terug naar "Bekendmakingen van de openstaande plaatsen : - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht
van het kanton Borgworm : 1. De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten
bij een ter post aangetekend schrijven worden gericht Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk schrijven te worden gericht -
opsteller bij de gri(...)"
Bekendmakingen van de openstaande plaatsen : - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Borgworm : 1. De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij een ter post aangetekend schrijven worden gericht Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk schrijven te worden gericht - opsteller bij de gri(...) | Publications des places vacantes : - juge suppléant à la justice de paix du canton de Waremme : 1. Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la Just Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature; - rédacteur au greffe de la cour (...) |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE Bekendmakingen van de openstaande plaatsen : - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Borgworm : 1. De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister van Justitie, Bestuur Rechterlijke Orde, Dienst Personeelszaken, 3/P/R.O. I., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen een termijn van | MINISTERE DE LA JUSTICE Publications des places vacantes : - juge suppléant à la justice de paix du canton de Waremme : 1. Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la Justice, Administration de l'Ordre judiciaire, Service du Personnel, 3/P/O.J. I., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, dans un délai |
één maand na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch | d'un mois à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge |
Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). | (article 287 du Code judiciaire). |
Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk schrijven te worden gericht | Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature; |
- opsteller bij de griffie van het hof van beroep te Antwerpen : 1; | - rédacteur au greffe de la cour d'appel d'Anvers : 1; |
- griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde : 1, | - greffier au tribunal de première instance de Termonde : 1, à partir |
vanaf 1 april 1998; | du 1er avril 1998; |
- griffier bij de politierechtbank te Hasselt : 1; | - greffier au tribunal de police d'Hasselt : 1; |
- opsteller bij de griffie van de politierechtbank te Brugge : 1; | - rédacteur au greffe du tribunal de police de Bruges : 1; |
- opsteller bij de griffie van het vredegerecht van het kanton | - rédacteur au greffe de la justice de paix du canton de Brasschaat : |
Brasschaat : 1. | 1. |
De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij | Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être |
een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister | adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la |
van Justitie, Bestuur Rechterlijke Orde, Dienst Personeelszaken, | Justice, Administration de l'Ordre judiciaire, Service du Personnel, |
3/P/R.O. II., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen een termijn van | 3/P/O.J. II, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, dans un délai |
één maand na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch | d'un mois à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge |
Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). | (article 287 du Code judiciaire); |
De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat | Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de |
zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van | réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice pour les |
hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit | greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi |
voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. | qu'ils postulent. |