← Terug naar "Rechterlijke Orde Bekendmaking van de openstaande plaatsen : - raadsheer in het Hof
van Cassatie van wie de voordracht toekomt aan de Kamer van volksvertegenwoordigers : 1; - raadsheer
in het Hof van Cassatie van wie de voordracht toekomt De kandidaturen voor
een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij een ter post aangetekend schr(...)"
| Rechterlijke Orde Bekendmaking van de openstaande plaatsen : - raadsheer in het Hof van Cassatie van wie de voordracht toekomt aan de Kamer van volksvertegenwoordigers : 1; - raadsheer in het Hof van Cassatie van wie de voordracht toekomt De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij een ter post aangetekend schr(...) | Ordre judiciaire Publication des places vacantes : - conseiller à la Cour de cassation dont la présentation incombe à la Chambre des représentants : 1; - conseiller à la Cour de cassation dont la présentation incombe au Sénat : 1. Les c Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature; - greffier : - au tribunal du (...) |
|---|---|
| MINISTERIE VAN JUSTITIE Rechterlijke Orde Bekendmaking van de openstaande plaatsen : - raadsheer in het Hof van Cassatie van wie de voordracht toekomt aan de Kamer van volksvertegenwoordigers : 1; - raadsheer in het Hof van Cassatie van wie de voordracht toekomt aan de Senaat : 1. De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister van Justitie, Bestuur Rechterlijke orde, Dienst Personeelszaken, | MINISTERE DE LA JUSTICE Ordre judiciaire Publication des places vacantes : - conseiller à la Cour de cassation dont la présentation incombe à la Chambre des représentants : 1; - conseiller à la Cour de cassation dont la présentation incombe au Sénat : 1. Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être adressées par lettre recommandée à la poste à Monsieur le Ministre de la Justice, Administration de l'Ordre judiciaire, Service du |
| 3/P/R.O. I., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen een termijn van | Personnel, 3/P/O.J. I., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, |
| één maand na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch | dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au |
| Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). | Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). |
| Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk schrijven te worden gericht; | Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature; |
| - griffier : | - greffier : |
| - bij de arbeidsrechtbank te Tongeren : 1; | - au tribunal du travail de Tongres : 1; |
| - bij de politierechtbank te Brussel : 1 (*); | - au tribunal de police de Bruxelles : 1 (*); |
| - bij het vredegerecht van het kanton : | - à la justice de paix du canton de : |
| - Antwerpen II : 1; | - Anvers II : 1; |
| - Antwerpen IV : 1; | - Anvers IV : 1; |
| - opsteller bij de griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Luik | - rédacteur au greffe du tribunal de première instance de Liège : 1; |
| : 1; - beambte bij het parket van de procureur des Konings bij de rechtbank | - employé au parquet du procureur du Roi près le tribunal de première |
| van eerste aanleg te Brussel : 1. | instance de Bruxelles : 1. |
| De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij | Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être |
| een ter post aangetekend schrijven aan de heer Minister van Justite, | adressées par lettre recommandée à la poste à Monsieur le Ministre de |
| Bestuur Rechterlijke Orde, Dienst Personeelszaken, 3/P/R.O. II., | la Justice, Administration de l'Ordre judiciare, Service du Personnel, |
| Waterloolaan 115, 1000 Brussel, worden gericht binnen een termijn van | 3/P/O.J. II., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, dans un délai |
| één maand na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch | d'un mois à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge |
| Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). | (article 287 du Code judiciaire). |
| De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat | Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de |
| zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van | réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice, pour les |
| hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit | greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi |
| voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. | qu'ils postulent. |
| De kennis van het Nederlands en van het Frans is vereist van de | La connaissance de la langue néerlandaise et de la langue française |
| kandidaten voor de vacante plaatsen in de griffie van de gerechten die | est exigée des candidats aux emplois vacants dans le greffe des |
| aangeduid zijn met één sterretje (*), overeenkomstig de bepalingen van | juridictions marquées d'un astérisque (*), conformément aux |
| de artikelen 53 en 54bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik | dispositions des articles 53 et 54bis de la loi du 15 juin 1935 sur |
| der talen in gerechtszaken. | l'emploi des langues en matière judiciaire. |