← Terug naar "Rechterlijke Orde Bekendmaking van een openstaande plaats : - plaatsvervangend rechter
in de rechtbank van eerste aanleg te Charleroi : 1. De kandidaturen voor een benoeming in de
Rechterlijke Orde moeten bij een ter post aangetekend sc Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk schrijven te
worden gericht. Bekendmaking van de(...)"
| Rechterlijke Orde Bekendmaking van een openstaande plaats : - plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Charleroi : 1. De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij een ter post aangetekend sc Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk schrijven te worden gericht. Bekendmaking van de(...) | Ordre judiciaire Publication d'une place vacante : - juge suppléant au tribunal de première instance de Charleroi : 1. Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être adressées par lettre recommandée à la poste à M Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. Publication des places vacante(...) |
|---|---|
| MINISTERIE VAN JUSTITIE Rechterlijke Orde Bekendmaking van een openstaande plaats : - plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Charleroi : 1. De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister van Justitie, Bestuur Rechterlijke Orde, Dienst Personeelszaken, | MINISTERE DE LA JUSTICE Ordre judiciaire Publication d'une place vacante : - juge suppléant au tribunal de première instance de Charleroi : 1. Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la Justice, Administration de l'Ordre judiciaire, Service du Personnel, |
| 3/P/R.O. I., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen een termijn van | 3/P/O.J. I., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, dans un délai |
| één maand na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch | d'un mois à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge |
| Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). | (article 287 du Code judiciaire). |
| Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk schrijven te worden gericht. | Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. |
| Bekendmaking van de openstaande plaatsen : | Publication des places vacantes : |
| - griffier bij het hof van beroep te Brussel : 2 (vanaf 1 maart 1998); | - greffier à la cour d'appel de Bruxelles : 2 (à partir du 1er mars 1998); |
| - adjunct-griffier : | - greffier adjoint : |
| - bij de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen : 1 (vanaf 1 maart | - au tribunal de première instance d'Anvers : 1 (à partir du 1er mars |
| 1998); | 1998); |
| - bij de arbeidsrechtbanken te Verviers en te Eupen : 1 (**); | - aux tribunaux du travail de Verviers et d'Eupen : 1 (**); |
| - bij de politierechtbank te Eupen : 1 (**); | - au tribunal de police d'Eupen : 1 (**); |
| - bij de vredegerechten van het tweede kanton Ieper en het kanton | - aux justices de paix du second canton d'Ypres et du canton de |
| Poperinge : 1; | Poperinge : 1; |
| - beambte bij de griffie van het vredegerecht van het kanton | - employé au greffe de la justice de paix du canton de Saint- Trond : |
| Sint-Truiden : 1; | 1; |
| - adjunct-secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij | - secrétaire adjoint au parquet du procureur du Roi près le tribunal |
| de rechtbank van eerste aanleg te Eupen : 1. | de première instance d'Eupen : 1. |
| De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij | Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être |
| een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister | adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la |
| van Justitie, Bestuur Rechterlijke Orde, Dienst Personeelszaken, | Justice, Administration de l'Ordre judiciaire, Service du Personnel, |
| 3/P/R.O. II., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen een termijn van | 3/P/O.J. II., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, dans un délai |
| één maand na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch | d'un mois à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge |
| Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). | (article 287 du Code judiciaire). |
| De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat | Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de |
| zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van | réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice pour les |
| hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit | greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi |
| voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. | qu'ils postulent. |
| De kennis van het Duits en van het Frans is vereist van de kandidaten | La connaissance de la langue allemande et de la langue française est |
| voor de vacante plaatsen in de griffie van de gerechten die aangeduid | exigée des candidats aux emplois vacants dans le greffe des |
| zijn met twee sterretjes (**), overeenkomstig de bepalingen van de | juridictions marquées de deux astérisques (**), conformément aux |
| artikelen 53 en 54bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der | dispositions des articles 53 et 54bis de la loi du 15 juin 1935 sur |
| talen in gerechtszaken. | l'emploi des langues en matière judiciaire. |