← Terug naar "Rechterlijke Orde Bekendmaking van een openstaande plaats : ondervoorzitter in
de rechtbank van eerste aanleg te Brussel, van wie de voordracht toekomt aan de Nederlandse taalgroep
van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad : 1 De kandidaturen voor een
benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij een ter post aangetekend schr(...)"
Rechterlijke Orde Bekendmaking van een openstaande plaats : ondervoorzitter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel, van wie de voordracht toekomt aan de Nederlandse taalgroep van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad : 1 De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij een ter post aangetekend schr(...) | Ordre judiciaire Publication d'une place vacante : vice-président au tribunal de première instance de Bruxelles, dont la présentation incombe au groupe linguistique néerlandais du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale : 1 Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être adressées par lettre recomma(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
Rechterlijke Orde | Ordre judiciaire |
Bekendmaking van een openstaande plaats : | Publication d'une place vacante : |
ondervoorzitter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel, van wie | vice-président au tribunal de première instance de Bruxelles, dont la |
de voordracht toekomt aan de Nederlandse taalgroep van de Brusselse | présentation incombe au groupe linguistique néerlandais du Conseil de |
Hoofdstedelijke Raad : 1 (vanaf 26 februari 1998). | la Région de Bruxelles-Capitale : 1 (à partir du 26 février 1998). |
De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij | Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être |
een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister | adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la |
van Justitie, Bestuur Rechterlijke Orde, Dienst Personeelszaken, | Justice, Administration de l'Ordre judiciaire, Service du Personnel, |
3/P/R.O. I., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen een termijn van | 3/P/O.J. I., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, dans un délai |
één maand na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch | de d'un mois à partir de la publication de la vacance au Moniteur |
Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). | belge (article 287 du Code judiciaire). |
Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk schrijven te worden | Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. |
gericht. | Notariat |
Notariaat | |
Bekendmaking van een openstaande plaats : | Publication d'une place vacante : |
notaris ter standplaats Koksijde (gehucht Sint-Idesbald) : 1. | notaire à la résidence de Koksijde (hameau Sint-Idesbald) : 1. |
De kandidaturen voor een benoeming tot notaris moeten bij een ter post | Les candidatures à une nomination de notaire doivent être adressées |
aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister van | par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la Justice, |
Justitie, Bestuur Rechterlijke Orde, Dienst Personeelszaken,3/P/R.O. | Administration de l'Ordre judiciaire, Service du Personnel, 3/P/O.J. |
I., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen een termijn van één maand | I., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, dans un délai d'un mois |
na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad. | à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge. |
Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk schrijven te worden | Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. |
gericht. |