← Terug naar "Oproep tot kandidaten voor de medische jury opgericht bij het Federaal Agentschap voor nucleaire controle"
Oproep tot kandidaten voor de medische jury opgericht bij het Federaal Agentschap voor nucleaire controle | Appel aux candidats pour le Jury médical établi auprès de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire |
---|---|
16 JANUARI 2025. - Oproep tot kandidaten voor de medische jury | 16 JANVIER 2025. - Appel aux candidats pour le Jury médical établi |
opgericht bij het Federaal Agentschap voor nucleaire controle | auprès de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire |
De medische jury, ingesteld bij hoofdstuk VI van het koninklijk | Le Jury médical, établi par Chapitre VI de l'arrêté royal du 20 |
besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming | juillet 2001 portant règlement général de la protection de la |
van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar | population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger |
van de ioniserende stralingen, wordt ermee belast een advies uit te | des rayonnements ionisants, est chargé de rendre un avis dans les |
brengen over de volgende onderwerpen en dit voor individuele dossiers | matières suivantes, que ce soit sur des dossiers individuels ou de |
of op generieke wijze, al naargelang de vraag van het Agentschap: | manière générique, en fonction de ce que lui demande l'Agence : |
1. de erkenningsaanvragen, de bekwaamheid en de permanente vorming | 1. les demandes d'agrément, la compétence et la formation continue en |
inzake stralingsbescherming van de deskundigen in de medische | radioprotection des experts en radiophysique médicale ; |
stralingsfysica; 2. de kwaliteit van de stage- en activiteitsverslagen van de | 2. la qualité des rapports de stage en des rapports d'activités des |
deskundigen in de medische stralingsfysica; | experts en radiophysique médicale ; |
3. de stageplannen van de kandidaat-deskundigen in de medische | 3. les plans de stage des candidats à l'agrément d'expert en |
stralingsfysica; | radiophysique médicale ; |
4. de erkenningsaanvragen, de bekwaamheid en de permanente vorming | 4. les demandes d'agrément, la compétence et la formation continue en |
inzake stralingsbescherming van de artsen belast met het | radioprotection des médecins chargés de la surveillance médicale |
gezondheidstoezicht van beroepshalve blootgestelde personen; | prévue au présent règlement ; |
5. de kwaliteit van de stageverslagen, de persoonlijke werken en de | 5. la qualité des rapports de stage, les travaux personnels et les |
activiteitsverslagen van de artsen van de artsen belast met het | rapports d'activités des médecins chargés de la surveillance médicale |
gezondheidstoezicht van beroepshalve blootgestelde personen; | prévue au présent règlement ; |
6. de bekwaamheid en de permanente vorming inzake stralingsbescherming | 6. la compétence et la formation continue en radioprotection du |
van de aanvrager van een vergunning voor het gebruik van toestellen en | demandeur d'autorisation pour l'utilisation d'appareils et de |
radioactieve stoffen in het kader van de radiotherapie; | radionucléides dans le cadre de la radiothérapie ; |
7. de bekwaamheid en de permanente vorming inzake stralingsbescherming | 7. la compétence et la formation continue en radioprotection du |
van de aanvrager van de vergunning voor het gebruik van radioactieve | demandeur d'autorisation pour l'utilisation de radionucléides dans le |
stoffen in het kader van de nucleaire geneeskunde; | cadre de la médecine nucléaire; |
8. de bekwaamheid en de permanente vorming inzake stralingsbescherming | 8. la compétence et la formation continue en radioprotection du |
van de aanvrager van de vergunning voor het gebruik van niet-ingekapselde radioactieve stoffen in de nucleaire | demandeur d'autorisation pour l'utilisation de sources non scellées en |
diergeneeskunde; | médecine vétérinaire nucléaire ; |
9. de bekwaamheid en permanente vorming inzake stralingsbescherming | 9. la compétence et la formation continue en radioprotection du |
van de aanvrager van de vergunning voor het gebruik van bronnen die | demandeur d'autorisation pour l'utilisation de sources capables |
ioniserende stralingen kunnen uitzenden voor diergeneeskundige externe | d'émettre des rayonnements ionisants à des fins de radiothérapie |
radiotherapie en brachytherapie. | externe et de brachythérapie en médecine vétérinaire. |
De medische jury kan tevens op verzoek van het Agentschap of op eigen | Sur demande de l'Agence ou de sa propre initiative, le jury médical |
initiatief een advies verlenen over de geldigheidsvereisten van de | peut également émettre des avis sur les conditions de validité des |
opleidingen bedoeld in het besluit medische blootstellingen of in het | formations visées dans l'arrêté expositions médicales ou l'arrêté |
besluit diergeneeskundige blootstellingen. | expositions vétérinaires. |
Het Agentschap kan tevens een advies inwinnen over elk punt dat | L'Agence peut en outre recueillir l'avis du jury médical sur tout |
betrekking heeft op de toepassing van artikel 75 van het koninklijk | point relatif à l'application de l'article 75 de l'arrêté royal du 20 |
besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming | juillet 2001 portant règlement général de la protection de la |
van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar | population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger |
van de ioniserende stralingen, alsook over alle andere elementen in | des rayonnements ionisants, ainsi que sur tout autre élément de |
het besluit medische blootstellingen of het besluit diergeneeskundige | l'arrêté expositions médicales ou de l'arrêté expositions |
blootstellingen. | vétérinaires. |
Volgende mandaten zijn vacant: | Les mandats suivants doivent être pourvus : |
- Het mandaat van 1 erkende deskundige in de medische stralingsfysica | - Le mandat d'un expert agréé en radiophysique médicale dans le |
in het bevoegdheidsdomein van de radiologie. | domaine de compétence de la radiologie. |
- Het mandaat van 1 practicus vergund voor het gebruik van toestellen | - Le mandat d'un praticien autorisé pour l'utilisation d'appareils et |
en radionucliden in het kader van de radiotherapie. | de radionucléides dans le cadre de la radiothérapie. |
Voor meer informatie verwijzen we u naar het technisch reglement van | Pour de plus amples informations, nous vous renvoyons au règlement |
19 februari 2020 tot vaststelling van het huishoudelijk reglement van | technique du 19 février 2020 établissant le règlement d'ordre |
de medische jury vermeld in hoofdstuk VI van het koninklijk besluit | intérieur du jury médical visé au chapitre VI de l'arrêté royal du 20 |
van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van de | juillet 2001 portant règlement général de la protection de la |
bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de | population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger |
ioniserende stralingen, verschenen in het Belgisch Staatsblad van 3 | des rayonnements ionisants, publié au Moniteur belge du 3 mars 2020. |
maart 2020. De leden van de medische jury ontvangen een presentiegeld per | Les membres du jury médical reçoivent un jeton de présence pour chaque |
bijgewoonde vergadering. | réunion à laquelle ils assistent. |
Kandidaten voor deze mandaten bij de medische jury dienen hun | Les candidatures (curriculum vitae et lettre de motivation) pour ces |
kandidatuur (curriculum vitae en motivatiebrief) schriftelijk of | mandats au sein du Jury médical doivent être adressées par écrit ou |
elektronisch te richten tot het Federaal Agentschap voor Nucleaire | par courrier électronique à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, à |
Controle, t.a.v. de Directeur-generaal, Markiesstraat 1 bus 6A te 1000 | l'attention du Directeur général, Rue du Marquis 1 boîte 6A à 1000 |
Brussel en dit ten laatste tegen 14 februari 2025. | Bruxelles pour le 14 février 2025 au plus tard. |
Bijkomende inlichtingen betreffende de inhoud van de functie kunnen | De plus amples renseignements sur le contenu de la fonction peuvent |
telefonisch verkregen worden bij mevrouw Karen Haest op het nummer +32 | être obtenus par téléphone auprès de Madame Karen Haest (au numéro : |
(0)2 289 20 73. | +32 (0)2 289 20 73). |
Brussel, 16 januari 2025. | Bruxelles, le 16 janvier 2025. |
De Directeur-generaal, | Le Directeur général, |
P. ABSIL | P. ABSIL |