← Terug naar "Oproep tot kandidaten voor de medische jury opgericht bij het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle "
| Oproep tot kandidaten voor de medische jury opgericht bij het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle | Appel aux candidats pour le Jury médical établi auprès de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire |
|---|---|
| FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR NUCLEAIRE CONTROLE | AGENCE FEDERALE DE CONTROLE NUCLEAIRE |
| 4 MAART 2024. - Oproep tot kandidaten voor de medische jury opgericht | 4 MARS 2024. - Appel aux candidats pour le Jury médical établi auprès |
| bij het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle | de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire |
| De medische jury, ingesteld bij hoofdstuk VI van het koninklijk | Le Jury médical, établi par Chapitre VI de l'arrêté royal du 20 |
| besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming | juillet 2001 portant règlement général de la protection de la |
| van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar | population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger |
| van de ioniserende stralingen, wordt ermee belast een advies uit te | des rayonnements ionisants, est chargé de rendre un avis dans les |
| brengen over de volgende onderwerpen en dit voor individuele dossiers | matières suivantes, que ce soit sur des dossiers individuels ou de |
| of op generieke wijze, al naargelang de vraag van het Agentschap: | manière générique, en fonction de ce que lui demande l'Agence : |
| 1. de erkenningsaanvragen, de bekwaamheid en de permanente vorming | 1. les demandes d'agrément, la compétence et la formation continue en |
| inzake stralingsbescherming van de deskundigen in de medische | radioprotection des experts en radiophysique médicale ; |
| stralingsfysica; 2. de kwaliteit van de stage- en activiteitsverslagen van de | 2. la qualité des rapports de stage en des rapports d'activités des |
| deskundigen in de medische stralingsfysica; | experts en radiophysique médicale ; |
| 3. de erkenningsaanvragen, de bekwaamheid en de permanente vorming | 3. les demandes d'agrément, la compétence et la formation continue en |
| inzake stralingsbescherming van de artsen belast met het | radioprotection des médecins chargés de la surveillance médicale |
| gezondheidstoezicht van beroepshalve blootgestelde personen; | prévue au présent règlement ; |
| 4. de kwaliteit van de stageverslagen, de persoonlijke werken en de | 4. la qualité des rapports de stage, les travaux personnels et les |
| activiteitsverslagen van de artsen van de artsen belast met het | rapports d'activités des médecins chargés de la surveillance médicale |
| gezondheidstoezicht van beroepshalve blootgestelde personen; | prévue au présent règlement ; |
| 5. de bekwaamheid en de permanente vorming inzake stralingsbescherming | 5. la compétence et la formation continue en radioprotection du |
| van de aanvrager van een vergunning voor het gebruik van toestellen en | demandeur d'autorisation pour l'utilisation d'appareils et de |
| radioactieve stoffen in het kader van de radiotherapie; | radionucléides dans le cadre de la radiothérapie ; |
| 6. de bekwaamheid en de permanente vorming inzake stralingsbescherming | 6. la compétence et la formation continue en radioprotection du |
| van de aanvrager van de vergunning voor het gebruik van radioactieve | demandeur d'autorisation pour l'utilisation de radionucléides dans le |
| stoffen in het kader van de nucleaire geneeskunde; | cadre de la médecine nucléaire; |
| 7. de bekwaamheid en de permanente vorming inzake stralingsbescherming | 7. la compétence et la formation continue en radioprotection du |
| van de aanvrager van de vergunning voor het gebruik van niet-ingekapselde radioactieve stoffen in de nucleaire | demandeur d'autorisation pour l'utilisation de sources non scellées en |
| diergeneeskunde; | médecine vétérinaire nucléaire ; |
| 8. de bekwaamheid en permanente vorming inzake stralingsbescherming | 8. la compétence et la formation continue en radioprotection du |
| van de aanvrager van de vergunning voor het gebruik van bronnen die | demandeur d'autorisation pour l'utilisation de sources capables |
| ioniserende stralingen kunnen uitzenden voor diergeneeskundige externe | d'émettre des rayonnements ionisants à des fins de radiothérapie |
| radiotherapie en brachytherapie. | externe et de brachythérapie en médecine vétérinaire. |
| De medische jury kan tevens op verzoek van het Agentschap of op eigen | Sur demande de l'Agence ou de sa propre initiative, le jury médical |
| initiatief een advies verlenen over de geldigheidsvereisten van de | peut également émettre des avis sur les conditions de validité des |
| opleidingen bedoeld in het besluit medische blootstellingen of in het | formations visées dans l'arrêté expositions médicales ou l'arrêté |
| besluit diergeneeskundige blootstellingen. | expositions vétérinaires. |
| Het Agentschap kan tevens een advies inwinnen over elk punt dat | L'Agence peut en outre recueillir l'avis du jury médical sur tout |
| betrekking heeft op de toepassing van artikel 75 van het koninklijk | point relatif à l'application de l'article 75 de l'arrêté royal du 20 |
| besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming | juillet 2001 portant règlement général de la protection de la |
| van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar | population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger |
| van de ioniserende stralingen, alsook over alle andere elementen in | des rayonnements ionisants, ainsi que sur tout autre élément de |
| het besluit medische blootstellingen of het besluit diergeneeskundige | l'arrêté expositions médicales ou de l'arrêté expositions |
| blootstellingen. | vétérinaires. |
| Volgende mandaten zijn vacant: | Les mandats suivants doivent être pourvus : |
| - Het mandaat van 1 practicus vergund voor het gebruik van toestellen | - Le mandat d'un praticien autorisé pour l'utilisation d'appareils et |
| en radionucliden in het kader van de radiotherapie. | de radionucléides dans le cadre de la radiothérapie. |
| - Het mandaat van 1 arts erkend voor het gezondheidstoezicht op | - Le mandat d'un médecin agréé pour la surveillance médicale des |
| beroepshalve blootgestelde personen. | personnes professionnellement exposées. |
| Voor meer informatie verwijzen we u naar het technisch reglement van | Pour de plus amples informations, nous vous renvoyons au règlement |
| 19 februari 2020 tot vaststelling van het huishoudelijk reglement van | technique du 19 février 2020 établissant le règlement d'ordre |
| de medische jury vermeld in hoofdstuk VI van het koninklijk besluit | intérieur du jury médical visé au chapitre VI de l'arrêté royal du 20 |
| van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van de | juillet 2001 portant règlement général de la protection de la |
| bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de | population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger |
| ioniserende stralingen, verschenen in het Belgisch Staatsblad van 3 | des rayonnements ionisants, publié au Moniteur belge du 3 mars 2020. |
| maart 2020. De leden van de medische jury ontvangen een presentiegeld per | Les membres du jury médical reçoivent un jeton de présence pour chaque |
| bijgewoonde vergadering. | réunion à laquelle ils assistent. |
| Kandidaten voor deze mandaten bij de medische jury dienen hun | |
| kandidatuur (curriculum vitae en motivatiebrief) schriftelijk of | Les candidatures (curriculum vitae et lettre de motivation) pour ces |
| elektronisch te richten tot het Federaal Agentschap voor Nucleaire | mandats au sein du Jury médical doivent être adressées par écrit ou |
| Controle, t.a.v. de heer Directeur-generaal, Marquisstraat 1 bus 6A, | par courrier électronique à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, à |
| 1000 Brussel en dit ten laatste tegen 15 april 2024. Bijkomende | l'attention du Directeur général, rue du Marquis 1 bte 6A, 1000 |
| inlichtingen betreffende de inhoud van de functie kunnen telefonisch | Bruxelles le 15 avril 2024 au plus tard. De plus amples renseignements |
| verkregen worden bij mevrouw mevrouw Karen Haest op het nummer +32 | sur le contenu de la fonction peuvent être obtenus par téléphone |
| (0)2 289 20 73 (voor het mandaat van een practicus vergund voor het | auprès de Madame Karen Haest au numéro : +32 (0)2 289 20 73 (pour le |
| gebruik van toestellen en radionucliden in het kader van de | mandat d'un praticien autorisé pour l'utilisation d'appareils et de |
| radionucléides dans le cadre de la radiothérapie) ou Madame Sophie | |
| radiotherapie) of mevrouw Sophie Léonard op het nummer +32 (0)2 289 20 | Léonard au numéro : +32 (0)2 289 20 65 (pour le mandat d'un médecin |
| 65 (voor het mandaat van een arts erkend voor het gezondheidstoezicht | agréé pour la surveillance médicale des personnes professionnellement |
| op beroepshalve blootgestelde personen). | exposées). |
| Brussel, 4 maart 2024. | Bruxelles, le 4 mars 2024. |
| De Directeur-generaal, | Le Directeur général, |
| F. HARDEMAN | F. HARDEMAN |