Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Toetreding van --
← Terug naar "Verdrag betreffende de afschaffing van de legalisatie van akten in de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen, gedaan te Brussel op 25 mei 1987 . - Toetreding door de Republiek Estland Op 21 juni 2013 heeft de Federale Overheidsdienst Buit(...) Dit toetredinginstrument is vergezeld van volgende verklaringen : « Overeenkomstig artikel 6, pa(...)"
Verdrag betreffende de afschaffing van de legalisatie van akten in de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen, gedaan te Brussel op 25 mei 1987 . - Toetreding door de Republiek Estland Op 21 juni 2013 heeft de Federale Overheidsdienst Buit(...) Dit toetredinginstrument is vergezeld van volgende verklaringen : « Overeenkomstig artikel 6, pa(...) Convention relative à la suppression de la légalisation d'actes dans les Etats membres des Communautés européennes, faite à Bruxelles le 25 mai 1987 . - Adhésion par la République d'Estonie Le 21 juin 2013 a été reçu au Service public fédéra(...) Cet instrument d'adhésion est assorti des déclarations suivantes : « Conformément à l'article 6,(...)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET
ONTWIKKELINGSSAMENWERKING COOPERATION AU DEVELOPPEMENT
Verdrag betreffende de afschaffing van de legalisatie van akten in de Convention relative à la suppression de la légalisation d'actes dans
Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen, gedaan te Brussel op 25 mei les Etats membres des Communautés européennes, faite à Bruxelles le 25
1987 (1). - Toetreding door de Republiek Estland mai 1987 (1). - Adhésion par la République d'Estonie
Op 21 juni 2013 heeft de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Le 21 juin 2013 a été reçu au Service public fédéral Affaires
Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking het étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement de
toetredingsinstrument ontvangen van de Republiek Estland met Belgique, l'instrument d'adhésion de la République d'Estonie
betrekking tot voormelde internationale akte, waarvan België concernant l'Acte international susmentionné, dont le Gouvernement
depositaris is. belge est dépositaire.
Dit toetredinginstrument is vergezeld van volgende verklaringen : Cet instrument d'adhésion est assorti des déclarations suivantes :
« Overeenkomstig artikel 6, paragraaf 3, verklaart de Republiek « Conformément à l'article 6, paragraphe 3, la République d'Estonie
Estland dat de Overeenkomst ten aanzien van die Staat van toepassing
zal zijn in zijn betrekkingen met de andere Staten die dezelfde déclare que la Convention sera applicable à son égard dans ses
verklaring hebben afgelegd, 90 dagen na de datum van nederlegging » rapports avec les autres Etats qui ont fait la même déclaration, 90
(niet-officiële vertaling). jours après la date de dépôt » (traduction non officielle).
« Overeenkomstig artikel 5 is de centrale autoriteit verantwoordelijk « Conformément à l'article 5, l'autorité centrale responsable pour la
réception et l'envoi des demandes d'informations mentionnée à
voor het ontvangen en doorzenden van de in Artikel 4 bedoelde l'Article 4 est le Département consulaire du Ministère des Affaires
verzoeken om inlichtingen het departement Consulaire zaken van het
Ministerie van Buitenlandse Zaken. De autoriteit zal vragen om of étrangères. L'autorité répondra aux demandes d'informations en
inlichtingen in het Ests en het Engels beantwoorden » (niet-officiële vertaling). estonien et en anglais » (traduction non officielle).
_______ _______
Nota Note
(1) Zie Belgisch Staatsblad van 18 april 1997. (1) Voir Moniteur belge du 18 avril 1997.
^