Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Toepassingsrèglement van --
← Terug naar "Toepassingsreglement bij de Eenvormige Beneluxwet op de Merken De raad van bestuur van het Benelux Merkenbureau, Gelet op het Protocol van 20 november 1995, houdende de vaststelling van een uitvoeringsreglement als bedoeld in artikel 2, eerst Gelet op artikel 2, eerste lid en artikel 4, tweede lid van het op 19 maart 1962 te Brussel geslote(...)"
Toepassingsreglement bij de Eenvormige Beneluxwet op de Merken De raad van bestuur van het Benelux Merkenbureau, Gelet op het Protocol van 20 november 1995, houdende de vaststelling van een uitvoeringsreglement als bedoeld in artikel 2, eerst Gelet op artikel 2, eerste lid en artikel 4, tweede lid van het op 19 maart 1962 te Brussel geslote(...) Règlement d'application de la Loi uniforme Benelux sur les Marques Le conseil d'administration du Bureau Benelux des Marques, Vu le Protocole du 20 novembre 1995, portant établissement d'un règlement d'exécution, tel que visé(...)
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN Toepassingsreglement bij de Eenvormige Beneluxwet op de Merken De raad van bestuur van het Benelux Merkenbureau, Gelet op het Protocol van 20 november 1995, houdende de vaststelling van een uitvoeringsreglement als bedoeld in artikel 2, eerste lid, van het Benelux- Verdrag inzake de warenmerken, MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES Règlement d'application de la Loi uniforme Benelux sur les Marques Le conseil d'administration du Bureau Benelux des Marques, Vu le Protocole du 20 novembre 1995, portant établissement d'un règlement d'exécution, tel que visé à l'article 2, alinéa 1er, de la Convention Benelux en matière de marques de produits, Vu l'article 2, alinéa ler et l'article 4, alinéa 2 de la Convention
Gelet op artikel 2, eerste lid en artikel 4, tweede lid van het op 19 Benelux en matière de marques de produits, signée à Bruxelles le 19
maart 1962 te Brussel gesloten Benelux-Verdrag inzake de warenmerken, mars 1962,
Besluit het toepassingsreglement van 13 oktober 1995, in werking Décide d'abroger le règlement d'application du 13 octobre 1995, entré
getreden op 1 januari 1996, in te trekken en te vervangen door en vigueur le ler janvier 1996, et de le remplacer par le présent
onderhavig reglement : règlement :
Artikel 1 Article 1er
Het model van de formulieren (in formaat A4) bedoeld in artikel 1, Le modèle des formulaires (de format A4) visés à l'article 1er, par.
tweede lid, in artikel 2, onder a en in artikel 9, tweede lid van het 2, à l'article 2, lettre a et à l'article 9, par. 2 du règlement
uitvoeringsreglement, betreffende het depot, het onderzoek naar d'exécution, concernant le dépôt, l'examen d'antériorités et le
eerdere inschrijvingen en de vernieuwing van de inschrijving van een renouvellement de l'enregistrement d'un dépôt Benelux, fait l'objet
Beneluxdepot, wordt vastgesteld zoals in bijlagen van dit reglement is
aangegeven; de indiening van deze formulieren dient in enkelvoud des annexes au présent règlement; les formulaires doivent être
plaats te vinden. introduits en un exemplaire.
Artikel 2 Article 2
1. Woordmerken moeten in drukletters op de in artikel 1 bedoelde 1. Les marques verbales doivent être indiquées en caractères
formulieren worden vermeld. d'imprimerie sur les formulaires visés à l'article 1er.
2. Van merken die in speciale typografische lettertekens of in een 2. Des marques comportant des caractères typographiques particuliers
bijzondere schrijfwijze zijn uitgevoerd, van beeldmerken, merken in kleur en drie-dimensionale merken, moeten bij het depot drie afbeeldingen worden ingediend, waarvan er één op het formulier moet worden geplakt. 3. De in het tweede lid bedoelde afbeeldingen dienen contrastrijke fotografische of grafische afbeeldingen te zijn, afgedrukt op mat papier van rechthoekig formaat en van vakkundige kwaliteit; alle kenmerken van het merk moeten leesbaar, duidelijk en te onderscheiden zijn. De hoogte en de breedte van de afbeeldingen dienen minimaal vijftien millimeters en maximaal acht centimeters te bedragen. 4. Het Benelux-Bureau kan te allen tijde extra afbeeldingen vragen. ou un graphisme spécial, des marques figuratives, des marques en couleur et des marques à trois dimensions, il y a lieu d'introduire lors du dépôt trois reproductions, dont une doit être collée sur le formulaire. 3. Les reproductions visées au paragraphe 2 doivent être des reproductions photographiques ou graphiques faisant bien apparaître les contrastes, être imprimées sur du papier mat à angles droits et être de qualité professionnelle; tous les éléments de la marque doivent être lisibles, bien clairs et distincts. La hauteur et la largeur des reproductions ne peuvent être ni inférieures à quinze millimètres, ni supérieures à huit centimètres. 4. Le Bureau Benelux peut demander en tout temps des reproductions supplémentaires.
Artikel 3 Article 3
Het reglement, bedoeld in artikel 2, onder b van het Le règlement visé à l'article 2, lettre b du règlement d'exécution,
uitvoeringsreglement, dient in enkelvoud te worden overgelegd. doit être produit en un exemplaire.
Artikel 4 Article 4
1. Het model van de formulieren (in formaat A4), bedoeld in artikel 1. Le modèle des formulaires (de format A4) visés à l'article 14, par.
14, tweede lid van het uitvoeringsreglement, betreffende de 2 du règlement d'exécution, concernant l'enregistrement international,
internationale inschrijving, de vernieuwing van een internationale le renouvellement de l'enregistrement international et l'extension
inschrijving en de uitbreiding van de bescherming tot andere landen, territoriale de la protection, fait l'objet des annexes au présent
wordt vastgesteld zoals in bijlagen van dit reglement is aangegeven; règlement; les formulaires doivent être introduits en un exemplaire.
de indiening van de formulieren dient in enkelvoud plaats te vinden.
2. Indien bij een aanvrage om internationale inschrijving de opgave 2. Si la demande d'enregistrement internationale comporte la liste des
van de waren en van de diensten in het Nederlands is gesteld, dient produits et des services en langue néerlandaise, une traduction en
een vertaling in het Frans of, in voorkomend geval, in het Engels van langue française ou, le cas échéant, en langue anglaise de cette liste
deze opgave bijgevoegd te worden in enkelvoud. doit être jointe en un exemplaire.
Artikel 5 Article 5
De formulieren, die in afwijking van artikel 22 van het Les formulaires qui, par dérogation à l'article 22 du règlement
uitvoeringsreglement niet afkomstig zijn van het Benelux-Bureau of van d'exécution, ne proviennent pas du Bureau Benelux ou des
de nationale diensten, zullen desalniettemin aanvaard worden mits deze administrations nationales sont toutefois acceptés à condition qu'ils
de overeenkomstige opschriften en de referentienummers voorkomend op reprennent notamment les en-têtes correspondants et les numéros de
bedoelde formulieren overnemen. référence figurant sur lesdits formulaires.
De raad van bestuur kan bijkomende voorwaarden vaststellen onder meer Le conseil d'administration peut fixer des conditions supplémentaires
met betrekking tot de geautomatiseerde invoer van gegevens. ayant trait notamment à l'entrée automatisée des données sur
ordinateur.
Artikel 6 Article 6
1. Elk verzoek tot wijziging of aanvulling van het Benelux-register of 1. Toute requête visant à apporter des modifications ou des
van het register van internationale inschrijvingen gehouden bij het compléments au registre Benelux ou au registre des enregistrements
Internationaal Bureau voor de bescherming van de industriële eigendom, internationaux tenu par le Bureau international pour la protection de
moet in drievoud worden ingediend. la propriété industrielle, doit être introduite en trois exemplaires.
2. Aan het Benelux-Bureau of aan de nationale diensten te richten 2. Les lettres ou communications adressées au Bureau Benelux ou aux
brieven of mededelingen moeten in tweevoud worden ingediend, behalve administrations nationales doivent être introduites en deux
indien deze per telefax worden verzonden. exemplaires, sauf si elles sont transmises par télécopie.
Artikel 7 Article 7
1. Het depot van een algemene volmacht geschiedt door indiening van 1. Le dépôt d'un pouvoir général s'effectue par l'introduction d'une
een daartoe strekkend verzoek, vergezeld van een gedateerde volmacht, demande accompagnée d'une formule de pouvoir datée et signée par le
ondertekend door de opdrachtgever, alsmede van een afschrift daarvan. mandant ainsi que d'une copie de celle-ci.
2. Het afschrift wordt aan de gemachtigde teruggezonden voorzien van 2. La copie est renvoyée au mandataire munie du numéro d'inscription.
een inschrijvingsnummer.
3. Indien van een algemene volmacht gebruik wordt gemaakt, geschiedt 3. S'il est fait usage d'un pouvoir général, le renvoi à ce pouvoir
de verwijzing ernaar bij elke handeling hetzij door vermelding van het s'effectue lors de toute opération soit en mentionnant le numéro
inschrijvingsnummer hetzij door overlegging van een kopie ervan. d'inscription dudit pouvoir soit en produisant une copie de celui-ci.
Artikel 8 Article 8
1. Het Benelux-Bureau en de nationale diensten zijn, ten aanzien van 1. Le Bureau Benelux et les administrations nationales sont ouverts au
de handelingen welke de dagtekening van het Beneluxdepot bepalen, voor
het publiek geopend van maandag tot en met vrijdag van tien uur tot public, en ce qui concerne les opérations affectant la date du dépôt
twaalf uur en van veertien uur tot zestien uur, behalve op de hierna Benelux, du lundi au vendredi de dix heures à midi et de quatorze à
aangegeven dagen : 1 en 2 januari, de dag voor vastenavond, seize heures, sauf les jours désignés ci-après : les 1er et 2 janvier,
Paasmaandag, 30 april, 1 en 5 mei, Hemelvaartsdag, maandag en dinsdag le lundi gras, le lundi de Pâques, le 30 avril, les 1er et 5 mai,
l'Ascension, les lundi et mardi de la Pentecôte, le 23 juin, les 21 et
na Pinksteren, 23 juni, 21 en 22 juli, 15 augustus, maandag van de 22 juillet, le 15 août, le lundi de la Schobermesse, les 1er, 2, 11 et
Schobermesse, 1, 2, 11 en 15 november, 24, 25 en 26 december. 15 novembre, les 24, 25 et 26 décembre.
2. De nationale diensten zijn, ten aanzien van de raadpleging van het 2. Les administrations nationales sont fermées au public, en ce qui
register van de Beneluxdepots en het verstrekken van inlichtingen met concerne la consultation du registre des dépôts Benelux et la
betrekking tot ingeschreven Benelux-merken, voor het publiek gesloten fourniture des renseignements relatifs aux marques Benelux
op de dagen van volledige sluiting van het Benelux-Bureau, te weten op enregistrées, les jours de fermeture totale du Bureau Benelux, à
1 januari, op Paasmaandag, op 30 april, op 5 mei, op Hemelvaartsdag, savoir le 1er janvier, le lundi de Pâques, le 30 avril, le 5 mai,
op Pinkstermaandag, op 23 juni, op 21 juli en op 25 en 26 december. l'Ascension, le lundi de la Pentecôte, le 23 juin, le 21 juillet et les 25 et 26 décembre.
3. Indien het Benelux-Bureau en de nationale diensten tevens op andere 3. Si le Bureau Benelux et les administrations nationales sont fermés
dan de hiervoor aangegeven tijden worden gesloten, wordt hiervan en outre à d'autres jours et heures que ceux indiqués ci-avant,
mededeling gedaan in het Benelux-Merkenblad. communication en sera faite dans le Recueil des Marques Benelux.
Artikel 9 Article 9
1. Le paiement des taxes ou des rémunérations, dues en vertu de
1. Betaling van rechten of vergoedingen, vastgesteld in artikel 25 van l'article 25 du règlement d'exécution, pour les opérations effectuées
het uitvoeringsreglement, voor bij het Benelux-Bureau of bij de
nationale diensten verrichte handelingen, kan op één van de hierna auprès du Bureau Benelux ou auprès des administrations nationales,
volgende manieren plaatsvinden : a) door overschrijving of storting op de postgirorekening of de bankrekening van het Benelux-Bureau in het land waar deze handelingen worden verricht; b) door middel van een schriftelijk verzoek tot afschrijving van een door belanghebbende of zijn gemachtigde bij het Benelux-Bureau geopende lopende rekening. In dit geval ontvangt de rekeninghouder tenminste ieder kwartaal een samenvattende lijst van de betalingen en een mededeling betreffende het saldo van zijn rekening; c) door overhandiging van een cheque ten gunste van het Benelux-Bureau. 2. Betaling van losse afleveringen van het Benelux-Merkenblad en van jaarabonnementen geschiedt volgens de bepalingen van het eerste lid. 3. Bij elke betaling dient duidelijk en volledig te worden aangegeven waarvoor deze plaatsvindt met aanduiding, in voorkomend geval, van elke handeling. peut être réglé d'une des façons suivantes : a) par virement ou versement au compte de chèques postaux ou au compte bancaire du Bureau Benelux dans le pays où ces opérations sont effectuées; b) par une demande écrite tendant à prélever le montant sur un compte courant ouvert par le déposant ou par son mandataire auprès du Bureau Benelux. Dans ce cas le titulaire du compte reçoit au moins chaque trimestre une liste récapitulative des paiements et communication du solde de son compte; c) par la remise d'un chèque établi à l'ordre du Bureau Benelux. 2. Le paiement des fascicules du Recueil des Marques Benelux et des abonnements annuels est effectué suivant les modalités prévues au paragraphe 1er. 3. Tout paiement doit indiquer clairement et complètement l'objet du paiement, en détaillant chaque opération s'il y a lieu. 4. Les paiements visés au paragraphe 1er doivent être faits préalablement à chaque opération sous réserve des dispositions des
4. Onverminderd het bepaalde in de artikelen 3 en 10 van het articles 3 et 10 du règlement d'exécution. La preuve du paiement doit
uitvoeringsreglement moeten de betalingen, bedoeld in het eerste lid, être produite lors de chaque opération auprès du Bureau Benelux ou
elke handeling voorafgaan. Het bewijs der betaling dient bij elke
handeling verricht bij het Benelux-Bureau of bij een nationale dienst, auprès des administrations nationales. Comme preuve de paiement sera
overgelegd te worden. Als bewijs van betaling wordt beschouwd : considéré :
a) het document, uitgaande van een postdienst, de girodienst of van de a) le document, émanant d'un service postal, de l'office des comptes
bank, of een afschrift daarvan, waaruit blijkt dat de overschrijving de chèques postaux ou de la banque ou une copie du document d'ou il
of storting daadwerkelijk heeft plaatsgevonden; résulte que le virement ou le versement a été fait effectivement;
b) het schriftelijk verzoek tot afschrijving van het bedrag van de b) la demande écrite tendant à prélever le montant sur le compte
lopende rekening bij het Benelux-Bureau, indien het tegoed van die courant auprès du Bureau Benelux, si ce compte est approvisionné de
rekening voldoende is; façon suffisante;
c) de cheque mits deze gedekt is. c) le chèque sous réserve de l'encaissement de ce chèque.
Artikel 10 Article 10
Dit reglement treedt in werking op 1 april 1998. Le présent règlement entre en vigueur le 1er avril 1998.
'S-Gravenhage, 23 januari 1998. La Haye, le 23 janvier 1998.
De raad van bestuur, Le conseil d'administration,
(w.g.) R. BERGER (s.) R. BERGER,
Voorzitter Président
(w.g.) L. VAN BOXSTAEL (s.) L. VAN BOXSTAEL
Bestuurder Administrateur
(w.g.) N. DECKER (s.) N. DECKER
Bestuurder Administrateur.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^