Toepassingsreglement bij de eenvormige Beneluxwet inzake tekeningen of modellen | Règlement d'application de la loi uniforme Benelux en matière de dessins ou modèles |
---|---|
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN | MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES |
7 JUNI 1999. - Toepassingsreglement bij de eenvormige Beneluxwet | 7 JUIN 1999. - Règlement d'application de la loi uniforme Benelux en |
inzake tekeningen of modellen | matière de dessins ou modèles |
De raad van bestuur van het Benelux-Bureau voor Tekeningen of Modellen, | Le conseil d'administration du Bureau Benelux des Dessins ou Modèles, |
Gelet op het Protocol van 13 april 1999, houdende de vaststelling van | Vu le Protocole du 13 avril 1999, portant établissement d'un règlement |
een uitvoeringsreglement als bedoeld in artikel 2, eerste lid van het | d'exécution, tel que visé à l'article 2, alinéa 1er, de la Convention |
Benelux-Verdrag inzake tekeningen of modellen, | Benelux en matière de dessins ou modèles, |
Vu l'article 2, alinéa 1er et l'article 4, alinéa 2 de la Convention | |
Gelet op artikel 2, eerste lid en artikel 4, tweede lid van het op 25 | Benelux en matière de dessins ou modèles signée à Bruxelles le 25 |
oktober 1966 te Brussel ondertekende Benelux-verdrag inzake tekeningen | |
of modellen, | octobre 1966, |
Besluit het toepassingsreglement van 28 april 1989, in werking | Décide d'abroger le règlement d'application du 28 avril 1989, entré en |
getreden op 1 juli 1989, in te trekken en te vervangen door onderhavig | vigueur le 1er juillet 1989, et de le remplacer par le présent |
reglement : | règlement : |
Artikel 1.1. Het model van de formulieren (in formaat A4) bedoeld in |
Article 1er.1. Le modèle des formulaires (de format A4) visés à |
artikel 1, derde lid en artikel 3 van het uitvoeringsreglement, wordt | l'article 1er, § 3 et à l'article 3 du règlement d'exécution, fait |
vastgesteld zoals in bijlagen van dit reglement is aangegeven; de | l'objet des annexes au présent règlement; les formulaires doivent être |
indiening van deze formulieren dient in enkelvoud plaats te vinden. | introduits en un exemplaire. |
2. De formulieren, die in afwijking van artikel 23 van het | 2. Les formulaires qui, par dérogation à l'article 23 du règlement |
uitvoeringsreglement niet afkomstig zijn van het Benelux-Bureau of van | d'exécution, ne proviennent pas du Bureau Benelux ou des |
de nationale diensten, zullen desalniettemin aanvaard worden mits deze | administrations nationales sont toutefois acceptés à condition qu'ils |
de overeenkomstige opschriften en de referentienummers voorkomend op | reprennent notamment les en-têtes correspondants et les numéros de |
bedoelde formulieren overnemen. | référence figurant sur lesdits formulaires. |
De raad van bestuur kan bijkomende voorwaarden vaststellen onder meer | Le conseil d'administration peut fixer des conditions supplémentaires |
met betrekking tot de geautomatiseerde invoer van gegevens. | ayant trait notamment à l'entrée automatisée des données sur |
Art. 2.1. De fotografische afbeelding van het uiterlijk van het |
ordinateur. Art. 2.1. La représentation photographique de l'aspect du produit, |
voortbrengsel, bedoeld in artikel 1, eerste lid, onder b van het | visée à l'article 1er, § 1er, lettre b du règlement d'exécution, doit |
uitvoeringsreglement, dient een duidelijke originele contrastrijke | être une photographie directe, claire et faisant bien apparaître les |
foto te zijn, afgedrukt op mat papier van rechthoekig formaat, waarbij | contrastes; elle doit être imprimée sur du papier mat à angles droits, |
het voortbrengsel tegen een neutrale achtergrond is gefotografeerd. | le produit étant photographié sur un fond neutre. |
2. De grafische afbeelding van het uiterlijk van het voortbrengsel, | 2. La représentation graphique de l'aspect du produit, visée à |
bedoeld in artikel 1, eerste lid, onder b van het | l'article 1er, § 1er, lettre b du règlement d'exécution, doit être une |
uitvoeringsreglement, moet zijn een duidelijke reprografische afdruk | copie par reprographie claire du dessin linéaire original de l'aspect |
van de originele lijntekening van het uiterlijk van het voortbrengsel. | du produit. Le dessin linéaire doit être exécuté au moyen d'une encre |
De lijntekening moet worden uitgevoerd met zwarte onuitwisbare inkt op | indélébile sur du papier et être compris à l'intérieur d'une surface |
papier binnen een rechthoekig vlak van hetzelfde formaat als de | rectangulaire de même format que la représentation introduite. |
overgelegde afbeelding. | |
3. De afbeeldingen, bedoeld in het eerste en tweede lid, waarvan | 3. Les représentations visées aux paragraphes 1er et 2, dont l'une au |
tenminste één een totaalbeeld van het uiterlijk van het voortbrengsel | moins doit montrer une vue générale de l'aspect du produit, doivent |
dient te vertonen, moeten worden overgelegd in het formaat waarin de | être introduites dans le format dans lequel le déposant souhaite la |
deposant publicatie wenst. De afbeeldingen mogen geen tekst bevatten | publication. Les représentations ne peuvent pas contenir de textes à |
behalve korte aanduidingen betreffende de gezichtshoek waaronder het | l'exception de courtes indications ayant trait à l'angle sous lequel |
voortbrengsel is afgebeeld. De breedte en de hoogte van de afbeelding moeten minimaal vier centimeters bedragen en mogen de afmeting van respectievelijk zestien en vierentwintig centimeters niet overschrijden. 4. Van elke afbeelding dienen drie exemplaren te worden overgelegd, waarvan er een op het formulier, bedoeld in artikel 1, of op de daarbij behorende bijlagen dient te worden geplakt. 5. Het reproductiemiddel, over te leggen bij een afbeelding als bedoeld in het tweede lid, moet de originele lijntekening zijn. 6. Het Benelux-Bureau kan te allen tijde extra afbeeldingen vragen. Art. 3.De standaardruimte, bedoeld in artikel 26, eerste lid, onder a, 2 en b, 5 van het uitvoeringsreglement, heeft als afmeting : breedte acht centimeters en hoogte zes centimeters. Art. 4.Elk verzoek tot wijziging of aanvulling van de door het Benelux-Bureau gehouden registers moet in tweevoud worden ingediend. Aan het Benelux-Bureau of aan de nationale diensten te richten brieven of mededelingen moeten in tweevoud worden ingediend behalve indien deze per telefax worden verzonden. Art. 5.1. Het depot van een algemene volmacht geschiedt door indiening van een daartoe strekkend verzoek, vergezeld van een gedateerde volmacht, ondertekend door de opdrachtgever, alsmede van een afschrift daarvan. 2. Het afschrift wordt aan de gemachtigde teruggezonden voorzien van een stempel houdende het inschrijvingsnummer. |
le produit est représenté. La largeur et la hauteur de la représentation doivent avoir une dimension minimale de quatre centimètres sans excéder respectivement seize et vingt-quatre centimètres. 4. Chaque représentation doit être introduite en trois exemplaires, dont une doit être collée sur le formulaire, visé à l'article 1er, ou sur ses annexes. 5. Le moyen de reproduction à introduire avec la représentation visée au paragraphe 2 doit être le dessin linéaire original. 6. Le Bureau Benelux peut demander en tout temps des reproductions supplémentaires. Art. 3.L'espace standard, visé à l'article 26, § 1er, lettres a, 2 et b, 5 du règlement d'exécution a huit centimètres de largeur et six centimètres de hauteur. Art. 4.Toute requête visant à apporter des modifications ou des compléments aux registres tenus par le Bureau Benelux doit être introduite en deux exemplaires. Les lettres ou communications adressées au Bureau Benelux ou aux administrations nationales doivent être introduites en deux exemplaires, sauf si elles sont transmises par télécopie. Art. 5.1. Le dépôt d'un pouvoir général s'effectue par l'introduction d'une demande accompagnée d'une formule de pouvoir datée et signée par le mandant ainsi que d'une copie de celle-ci. 2. La copie est renvoyée au mandataire munie d'un cachet indiquant le numéro d'inscription. |
3. Indien van een algemene volmacht gebruik wordt gemaakt, geschiedt | 3. S'il est fait usage d'un pouvoir général, le renvoi à ce pouvoir |
de verwijzing ernaar bij elke handeling hetzij door vermelding van het | s'effectue lors de toute opération soit en mentionnant le numéro |
inschrijvingsnummer hetzij door overlegging van een kopie ervan. | d'inscription du dit pouvoir soit en produisant une copie de celui-ci. |
Art. 6.1. Het Benelux-Bureau en de nationale diensten zijn, ten |
Art. 6.1. Le Bureau Benelux et les administrations nationales sont |
aanzien van de handelingen welke de dagtekening van het Beneluxdepot | |
bepalen, voor het publiek geopend van maandag tot en met vrijdag van | ouverts au public, en ce qui concerne les opérations affectant la date |
tien uur tot twaalf uur en van veertien uur tot zestien uur, behalve | du dépôt Benelux, du lundi au vendredi de dix heures à midi et de |
op de hierna aangegeven dagen : | quatorze à seize heures, sauf les jours désignés ci-après : |
1 en 2 januari, de dag voor vastenavond, Paasmaandag, 30 april, 1 en 5 | les 1er et 2 janvier, le lundi gras, le lundi de Pâques, le 30 avril, |
mei, Hemelvaartsdag, maandag en dinsdag na Pinksteren, 23 juni, 21 en | les 1er et 5 mai, l'Ascension, les lundi et mardi de la Pentecôte, le |
22 juli, 15 augustus, maandag van de Schobermesse, 1, 2, 11 en 15 | 23 juin, les 21 et 22 juillet, le 15 août, le lundi de la |
november, 24, 25 en 26 december. | Schobermesse, les 1er, 2, 11 et 15 novembre, les 24, 25 et 26 |
2. De nationale diensten zijn, ten aanzien van de raadpleging van het | décembre. 2. Les administrations nationales sont fermées au public, en ce qui |
register van de Beneluxdepots en het verstrekken van inlichtingen met | concerne la consultation du registre des dépôts Benelux et la |
betrekking tot ingeschreven Benelux-tekeningen of modellen, voor het | fourniture des renseignements relatifs aux dessins ou modèles Benelux |
publiek gesloten op de dagen van volledige sluiting van het | enregistrés, les jours de fermeture totale du Bureau Benelux, à savoir |
Benelux-Bureau, te weten op 1 januari, op Paasmaandag, op 30 april, op | le 1er janvier, le lundi de Pâques, le 30 avril, le 5 mai, |
5 mei, op Hemelvaartsdag, op Pinkstermaandag, op 23 juni, op 21 juli | l'Ascension, le lundi de la Pentecôte, le 23 juin, le 21 juillet et |
en op 25 en 26 december. | les 25 et 26 décembre. |
3. Indien het Benelux-Bureau en de nationale diensten tevens op andere | 3. Si le Bureau Benelux et les administrations nationales sont fermés |
dan de hiervoor aangegeven tijden worden gesloten, wordt hiervan | en outre à d'autres jours et heures que ceux indiqués ci-avant, |
mededeling gedaan in het Benelux-Tekeningen- of Modellenblad. | communication en sera faite dans le Recueil des Dessins ou Modèles Benelux. |
Art. 7.Dit reglement treedt in werking op 1 januari 1999. |
Art. 7.Le présent règlement entre en vigueur le 1er janvier 1999. |
`s-Gravenhage, 7 juni 1999. | La Haye, le 7 juin 1999. |
De raad van bestuur : | Le conseil d'administration : |
L. Wuyts | L. Wuyts |
Bestuurder | Administrateur |
I.W. van der Eijk | I.W. van der Eijk |
Plaatsvervangend bestuurder | Administrateur suppléant |
S. Allegrezza | S. Allegrezza |
Bestuurder | Administrateur. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |