31 DECEMBER 2018. - Samenwerkingsakkoord tussen de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschapscommissie en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreffende het uniek loket voor de mobiliteitshulpmiddelen in het tweetalige gebied Brussel-Hoof Gelet op de Grondwet, artikel 128, 135 en 138; Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 to(...) | 31 DECEMBRE 2018. - Accord de coopération entre la Communauté flamande, la Commission communautaire française et la Commission communautaire commune relatif au guichet unique pour les aides à la mobilité dans la région bilingue de Bruxelles-Capital Vu la Constitution, articles 128, 135 et 138 ; Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes ins(...) |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
31 DECEMBER 2018. - Samenwerkingsakkoord tussen de Vlaamse | 31 DECEMBRE 2018. - Accord de coopération entre la Communauté |
Gemeenschap, de Franse Gemeenschapscommissie en de Gemeenschappelijke | flamande, la Commission communautaire française et la Commission |
Gemeenschapscommissie betreffende het uniek loket voor de | communautaire commune relatif au guichet unique pour les aides à la |
mobiliteitshulpmiddelen in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad | mobilité dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale |
Gelet op de Grondwet, artikel 128, 135 en 138; | Vu la Constitution, articles 128, 135 et 138 ; |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 5, § 1, II, 4° ; | article 5, § 1, II, 4° ; |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions |
Brusselse Instellingen, artikel 63, derde lid; | |
Gelet op het bijzonder decreet van de Franse Gemeenschap van 3 april | bruxelloises, article 63, alinéa 3 ; |
2014 betreffende de bevoegdheden van de Franse Gemeenschap waarvan de | Vu le décret spécial de la Communauté française du 3 avril 2014 |
uitoefening naar het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie | relatif aux compétences de la Communauté française dont l'exercice est |
transféré à la Région wallonne et à la Commission de la Communauté | |
wordt overgedragen; | française ; |
Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 4 april | Vu le décret de la Commission communautaire française du 4 avril 2014 |
2014 betreffende de overdracht van de uitoefening van de bevoegdheden | relatif aux compétences de la Communauté française dont l'exercice est |
van de Franse Gemeenschap naar het Waalse Gewest en de Franse | transféré à la Région wallonne et à la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie; | française ; |
Gelet op het decreet van het Waalse Gewest van 11 april 2014 betreffende de bevoegdheden van de Franse Gemeenschap waarvan de uitoefening aan het Waalse Gewest en aan de Franse Gemeenschapscommissie overgedragen wordt; Overwegende dat het noodzakelijk is om de continuïteit in de dienstverlening te garanderen; Overwegende dat de rechtszekerheid van alle betrokken actoren moet gegarandeerd worden; Overwegende dat noch de gebruikers, noch de verstrekkers van mobiliteitshulpmiddelen mogen gehinderd worden door de wijzigingen ingevolge de Zesde Staatshervorming; Overwegende dat de continuïteit van zorg in andere deelstaten dan waar men woont, moet gegarandeerd worden; De Vlaamse Gemeenschap, vertegenwoordigd door Vlaams minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; Het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd door de Leden bevoegd voor Beleid inzake Bijstand aan Personen; Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd door het Lid bevoegd voor Gezin en voor Personen met een Handicap ; Hierna "de partijen bij het akkoord" genoemd; Zijn, gezamenlijk hun respectievelijke bevoegdheden uitoefenend, het volgende overeengekomen: HOOFDSTUK
1. - Definities Artikel 1.In dit samenwerkingsakkoord wordt verstaan onder: 1° deelentiteiten: de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschapscommissie (Cocof) en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie (GGC); |
Vu le décret de la Région wallonne du 11 avril 2014 relatif aux compétences de la Communauté française, dont l'exercice est transféré à la Région wallonne et à la Commission communautaire française ; Considérant qu'il est nécessaire d'assurer la continuité du service ; Considérant la nécessité d'assurer la sécurité juridique pour tous les acteurs concernés ; Considérant que ni les utilisateurs, ni les fournisseurs d'aides à la mobilité ne devraient être affectés par les changements induits par la Sixième Réforme de l'Etat ; Considérant que la continuité des soins dans une autre entité fédérée doit être garantie ; La Communauté flamande, représentée par le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille ; Le Collège réuni de la Commission communautaire commune, représenté par les Membres compétents pour la Politique d'Aide aux personnes ; Le Collège de la Commission communautaire française, représenté par le Membre compétent pour la Famille et la Politique d'Aide aux Personnes handicapées ; Ci-après dénommées « les parties à l'accord » ; Exerçant conjointement leurs compétences respectives, il a été convenu ce qui suit: CHAPITRE 1er. - Définitions
Article 1er.Dans le présent accord de coopération, il y a lieu d'entendre par : 1° entités fédérées : la Communauté flamande, la Commission communautaire française (Cocof) et la Commission communautaire commune (Cocom) ; |
2° inwoner: persoon die zijn woonplaats heeft in een bepaalde | 2° résident : personne domiciliée dans une entité fédérée |
deelentiteit, conform artikel 32, 3°, van het Gerechtelijk Wetboek; | particulière, conformément à l'article 32, 3° du Code judiciaire ; |
3° mobiliteitshulpmiddelen: zowel de mobiliteitshulpmiddelen die | 3° aides à la mobilité : tant les aides à la mobilité transférées aux |
werden overgedragen naar de gemeenschappen en de gewesten met de | |
Bijzondere Wet van 6 januari 2014 met betrekking tot de Zesde | Communautés et aux Régions par la loi spéciale du 6 janvier 2014 |
Staatshervorming en voorheen vergoed werden door de federale overheid | relative à la Sixième Réforme de l'Etat et précédemment remboursées |
via de ziekte- en invaliditeitsverzekering als de | par le gouvernement fédéral via l'assurance maladie- invalidité, que |
mobiliteitshulpmiddelen die al door de gemeenschappen vergoed worden | les aides à la mobilité déjà remboursées par les Communautés sur la |
op grond van hun bevoegdheid inzake het beleid van personen met een | base de leurs compétences en matière de politique des personnes |
handicap, vermeld in artikel 5, § 1, II, 4°, van de bijzondere wet van | handicapées, telle que visée à l'article 5, § 1, II, 4°, de la loi |
8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen; | spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles) ; |
4° uniek loket: overeenkomstig artikel 63, derde lid van de Bijzondere | 4° guichet unique : conformément à l'article 63, alinéa 3, de la loi |
Wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse Instellingen | spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions bruxelloises |
(BWBI), bouwen de Vlaamse Gemeenschap enerzijds en de Franse | (LSIB), la Communauté flamande, d'une part, et la Commission |
Gemeenschapscommissie (Cocof) en de Gemeenschappelijke | communautaire française (Cocof) et la Commission communautaire commune |
Gemeenschapscommissie (GGC) anderzijds een uniek loket uit op het | (Cocom), d'autre part, mettent en place un guichet unique sur le |
grondgebied van het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad. | territoire de la région bilingue de Bruxelles-Capitale. |
In dit uniek loket kan de zorgbehoevende het geheel van zijn | La personne ayant droit à une aide à la mobilité peut obtenir toutes |
mobiliteitshulpmiddelen verkrijgen, zowel de in oorsprong door de | les aides à la mobilité, aussi bien celles financées à l'origine par |
federale overheid als door de gemeenschappen gefinancierde | l'autorité fédérale que celles financées à l'origine par l'autorité |
mobiliteitshulpmiddelen. Onder één loket dient te worden verstaan: een | communautaire auprès du guichet unique précité. Par guichet unique, on |
hulpsysteem waarbij de persoon met een zorgbehoefte het geheel van de | entend: un système auxiliaire par lequel la personne handicapée peut |
mobiliteitshulpmiddelen waarvan hij of zij kan genieten, kan | obtenir toutes les aides à la mobilité auxquelles elle a droit en |
verkrijgen door zich tot één enkele dienst te richten. | s'adressant à un service unique. |
HOOFDSTUK 2. - Toepassingsgebied | CHAPITRE 2. - Champ d'application |
Art. 2.Het samenwerkingsakkoord heeft betrekking op het uniek loket |
Art. 2.L'accord de coopération concerne le guichet unique pour la |
voor het beheer van mobiliteitsmiddelen voor personen met een | gestion des aides à la mobilité pour les personnes ayant droit à une |
zorgbehoefte op het grondgebied van het tweetalig gebied | aide à la mobilité sur le territoire de la région bilingue de |
Brussel-Hoofdstad. | Bruxelles-Capitale. |
HOOFDSTUK 3. - Basisprincipes | CHAPITRE 3. - Principes de base |
Art. 3.Het samenwerkingsakkoord heeft tot doel om de continuïteit in |
Art. 3.L'objectif de l'accord de coopération est d'assurer la |
de dienstverlening, de rechtszekerheid en de keuzevrijheid van de | continuité du service, la sécurité juridique et la liberté de choix |
inwoners van het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad te verzekeren. | pour les résidents de la région bilingue de Bruxelles-Capitale. |
HOOFDSTUK 4. - Afspraken | CHAPITRE 4. - Accords |
Art. 4.De verschillende bevoegde overheden voor de |
Art. 4.Les différentes autorités compétentes en matière d'aides à la |
mobiliteitshulpmiddelen in het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad | mobilité dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale organisent un |
organiseren een uniek loket voor de persoon met een zorgbehoefte, op | guichet unique pour la personne ayant besoin de soins, de la manière |
de wijze, vermeld in artikel 5 tot en met 10. | décrite aux articles 5 à 10. |
HOOFDSTUK 5. - Tegemoetkoming Vlaamse Sociale Bescherming | CHAPITRE 5. - Intervention de la protection sociale flamande |
Art. 5.Inwoners van het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad die |
Art. 5.Les résidents de la région bilingue de Bruxelles-Capitale qui |
verzekerd zijn bij de Vlaamse sociale bescherming kunnen voor een | sont assurés auprès du système de Protection sociale flamande peuvent |
aanvraag van een tegemoetkoming voor mobiliteitshulpmiddelen ervoor | faire appel à la réglementation de la Protection sociale flamande dans |
opteren om inzake mobiliteitshulpmiddelen beroep te doen op de | le domaine des aides à la mobilité pour une demande d'intervention |
regelgeving van de Vlaamse Sociale Bescherming. In dat geval wenden | pour les aides à la mobilité. Dans ce cas, ils s'adressent à leur |
zij zich tot hun zorgkas. | caisse d'assurance de soins de santé. |
In dat geval ontvangen zij van de zorgkas zowel de tegemoetkoming die | Le cas échéant, ils reçoivent de la caisse d'assurance de soins de |
voorheen vergoed werd door de federale overheid als, in voorkomend | santé l'intervention qui était auparavant remboursée par l'autorité |
fédérale ainsi que, le cas échéant, l'intervention complémentaire qui | |
geval, de aanvullende tegemoetkoming die voorheen vergoed werd door | était auparavant remboursée par l'Agence flamande pour les personnes |
het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap (VAPH). | avec un handicap (VAPH). |
HOOFDSTUK 6. - Tegemoetkoming Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie | CHAPITRE 6. - Intervention de la Commission communautaire commune |
Art. 6.Inwoners van het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad die |
Art. 6.Les résidents de la région bilingue de Bruxelles-Capitale qui |
verzekerd zijn bij de Vlaamse sociale bescherming kunnen voor een | sont assurés auprès du système de Protection sociale flamande peuvent |
aanvraag van een tegemoetkoming voor mobiliteitshulpmiddelen ook | faire appel à la réglementation de la Commission communautaire commune |
opteren om inzake mobiliteitshulpmiddelen beroep te doen op de | dans le domaine des aides à la mobilité pour une demande |
regelgeving van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie. In dat | d'intervention pour les aides à la mobilité. Dans ce cas, ils |
geval wenden ze zich tot het loket van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie (GGC). | s'adressent au guichet de la Commission communautaire commune (Cocom). |
Art. 7.Inwoners van het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad, die niet |
Art. 7.Les résidents de la région bilingue de Bruxelles-Capitale, qui |
verzekerd zijn bij de Vlaamse sociale bescherming, kunnen voor een | ne sont pas assurés auprès de la Protection sociale flamande, ne |
aanvraag mobiliteitshulpmiddelen enkel een beroep doen op de | peuvent faire appel qu'à la réglementation de la Commission |
regelgeving van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie. In dat | communautaire commune pour une demande d'aides à la mobilité. Dans ce |
geval wenden ze zich tot het loket, aangeduid door de GGC. | cas, ils s'adressent au guichet indiqué par la Cocom. |
HOOFDSTUK 7. - Overgangsregeling: aanvullingen op tegemoetkoming | CHAPITRE 7. - Régime transitoire : compléments d'intervention de la |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie | Commission communautaire commune |
Art. 8.Onverminderd artikel 6 en 7 hierboven, blijven in een |
Art. 8.Sans préjudice des articles 6 et 7 ci-dessus, les |
overgangsregeling de aanvullende tegemoetkomingen waarvoor de | interventions complémentaires pour lesquelles les Communautés étaient |
gemeenschappen in het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad vóór de Zesde | déjà compétentes dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale avant |
Staatshervorming reeds bevoegd waren, geregeld door respectievelijk de | la Sixième Réforme de l'Etat restent régies respectivement, dans un |
Cocof en de Vlaamse Gemeenschap. Om hierop beroep te kunnen doen, is | régime transitoire, par la Cocof et la Communauté flamande. Pour en |
een erkenning vereist als persoon met een handicap door deze | bénéficier, il est nécessaire de disposer d'une reconnaissance en tant |
overheden. Indien deze aanvullende tegemoetkomingen voor | que personne handicapée par ces autorités. Si les interventions |
mobiliteitshulpmiddelen in Brussel worden geïntegreerd in de GGC, | complémentaires précitées pour les aides à la mobilité à Bruxelles |
vervalt de mogelijkheid om beroep te doen op aanvullende | sont intégrées dans la Cocom, la possibilité de faire appel à des |
tegemoetkomingen. | interventions complémentaires devient caduque. |
De regeling, vermeld in het eerste lid, geldt dus zolang de | La disposition visée au premier alinéa reste donc applicable tant que |
regelgeving van de GGC inzake mobiliteitshulpmiddelen enkel de | la réglementation de la Cocom sur les aides à la mobilité ne concerne |
mobiliteitshulpmiddelen betreft die zijn overgedragen uit de | que les aides à la mobilité qui ont été transférées par l'assurance |
verplichte ziekteverzekering. | maladie obligatoire. |
Art. 9.Onverminderd artikel 6 hierboven, kunnen inwoners van het |
Art. 9.Sans préjudice de l'article 6 ci-dessus, les résidents de la |
tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad, die niet verzekerd zijn bij de | région bilingue de Bruxelles-Capitale qui ne sont pas assurés par le |
Vlaamse sociale bescherming, maar erkend zijn als persoon met een | système de Protection sociale flamande mais qui sont reconnus comme |
handicap door het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap | personnes handicapées par l'Agence flamande pour les personnes avec un |
(VAPH), gedurende een overgangstermijn van maximum vijf jaar, voor de | handicap (VAPH) peuvent, pendant une période transitoire de cinq ans |
aanvullende tegemoetkomingen een beroep doen op de Vlaamse sociale | tout au plus, avoir recours à la Protection sociale flamande pour des |
bescherming. | interventions complémentaires. |
In dat geval zal voor de Vlaamse Gemeenschap de Bijzondere Technische | Dans ce cas, la Commission technique spéciale détermine, pour la |
Commissie het bedrag en het voorwerp de supplementen bepalen op basis | Communauté flamande, le montant et l'objet des compléments sur la base |
van de Vlaamse regelgeving en rekening houdend met wat reeds is | de la réglementation flamande et en tenant compte de ce qui a déjà été |
toegekend door de GGC als basistegemoetkoming. | accordé par la Cocom en tant qu'intervention de base. |
Art. 10.Onverminderd artikel 6 hierboven, kunnen inwoners van het |
Art. 10.Sans préjudice de l'article 6 ci-dessus, les résidents de la |
tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad die een basistegemoetkoming hebben | région bilingue de Bruxelles-Capitale qui ont demandé une intervention |
aangevraagd bij het loket van de GGC, en erkend zijn als persoon met | de base à la Cocom et qui sont reconnus comme personnes handicapées |
een handicap door de Cocof, ongeacht of zij verzekerd zijn bij de | par la Cocof, qu'ils soient assurés ou non auprès de la Protection |
Vlaamse sociale bescherming, voor de aanvullende tegemoetkomingen een | sociale flamande, peuvent faire appel à la Cocof pour obtenir des |
beroep doen op de Cocof. | interventions complémentaires. |
HOOFDSTUK 8. - Slotbepalingen en inwerkingtreding | CHAPITRE 8. - Dispositions finales et entrée en vigueur |
Art. 11.De deelentiteiten nemen de nodige maatregelen om te vermijden |
Art. 11.Les entités fédérées prennent les mesures nécessaires afin |
dat personen ten onrechte tegemoetkomingen zouden cumuleren voor | d'éviter que les personnes obtiennent une double intervention des |
mobiliteitshulpmiddelen van verschillende bevoegde overheden in het | différentes entités compétentes pour une même demande dans la région |
tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad. | bilingue de Bruxelles-Capitale. |
Art. 12.De deelentiteiten zijn gemachtigd alle noodzakelijke |
Art. 12.Les entités fédérées sont autorisées à échanger toutes les |
informatie uit te wisselen die vereist is in het kader van dit samenwerkingsakkoord. | informations nécessaires dans le cadre de l'exécution de cet accord. |
Art. 13.Een uitvoerend samenwerkingsakkoord regelt de nadere |
Art. 13.Un protocole de coopération d'exécution régit les modalités |
modaliteiten. | complémentaires. |
Art. 14.Dit samenwerkingsakkoord heeft uitwerking met ingang van 1 |
Art. 14.Cet accord de coopération produit ses effets le 1er janvier |
januari 2019. | 2019. |
Getekend te Brussel op 31 december 2018, in één origineel exemplaar in | Signé à Bruxelles le 31 décembre 2018 en un seul exemplaire original |
het Nederlands, het Frans en het Duits, dat zal worden gedeponeerd bij | en néerlandais, en français et en allemand, qui sera déposé auprès de |
de Vlaamse Gemeenschap die zal instaan voor de eensluidend verklaarde | la Communauté flamande, qui sera responsable des copies certifiées |
afschriften en de publicatie in het Belgisch Staatsblad. | conformes et de la publication au Moniteur belge. |
De Minister-president van de Vlaamse Gemeenschap, | Le Ministre-président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Vlaams Minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
De Voorzitter van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, | Le Président du Collège réuni de la Commission communautaire commune, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Het Lid van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke | Le membre du Collège réuni de la Commission communautaire commune, |
Gemeenschapscommissie bevoegd voor het Beleid inzake Bijstand aan | responsable de la Politique d'Aide aux personnes, |
Personen, P. SMET Het Lid van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie bevoegd voor het Beleid inzake Bijstand aan Personen, C. FREMAULT Minister-Voorzitter van het College van de Franse Gemeenschapscommissie (Cocof), F. LAANAN Het Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie (COCOF), bevoegd voor Gezin, Personen met een Handicap, | P. SMET Le Membre du Collège réuni de la Commission communautaire commune, compétent pour la Politique d'Aide aux personnes, C. FREMAULT La Ministre-présidente du Collège de la Commission communautaire française (Cocof), F. LANAAN Le Membre du Collège de la Commission communautaire française (Cocof) compétent pour la Famille et la Politique d'Aide aux Personnes handicapées, |
C. FREMAULT | C. FREMAULT |