Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Samenwerkingsakkoord van --
← Terug naar "31 DECEMBER 2018. - Samenwerkingsakkoord tussen de Vlaamse Gemeenschap, het Waalse Gewest, de Franse Gemeenschapscommissie, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de mobiliteitshulpmiddelen Gelet op Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, artikel 5, § 1(...)"
31 DECEMBER 2018. - Samenwerkingsakkoord tussen de Vlaamse Gemeenschap, het Waalse Gewest, de Franse Gemeenschapscommissie, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de mobiliteitshulpmiddelen Gelet op Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, artikel 5, § 1(...) 31 DECEMBRE 2018. - Accord de coopération entre la Communauté flamande, la Région wallonne, la Commission communautaire française, la Commission communautaire commune et la Communauté germanophone relatif aux aides à la mobilité Vu la Constituti Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, article 5, § 1 er , (...)
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
31 DECEMBER 2018. - Samenwerkingsakkoord tussen de Vlaamse 31 DECEMBRE 2018. - Accord de coopération entre la Communauté
Gemeenschap, het Waalse Gewest, de Franse Gemeenschapscommissie, de flamande, la Région wallonne, la Commission communautaire française,
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en de Duitstalige Gemeenschap la Commission communautaire commune et la Communauté germanophone
betreffende de mobiliteitshulpmiddelen relatif aux aides à la mobilité
Gelet op van de Grondwet, artikel 128, 130, 135 en 138; Vu la Constitution, articles 128, 130, 135 et 138;
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, artikel 5, § 1, II, 4° ; article 5, § 1er, II, 4° ;
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen Vu la loi de réformes institutionnelles du 31 décembre 1983 pour la
voor de Duitstalige Gemeenschap, artikel 4; Communauté germanophone;
Gelet op het bijzonder decreet van de Franse Gemeenschap van 3 april Vu le décret spécial de la Communauté française du 3 avril 2014
2014 betreffende de bevoegdheden van de Franse Gemeenschap waarvan de relatif aux compétences de la Communauté française, dont l'exercice
uitoefening naar het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie est transféré à la Région wallonne et à la Commission communautaire
wordt overgedragen; française ;
Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 4 april Vu le décret de la Commission communautaire française de la Région de
2014 betreffende de overdracht van de uitoefening van de bevoegdheden Bruxelles-Capitale du 4 avril 2014 relatif aux compétences de la
van de Franse Gemeenschap naar het Waalse Gewest en de Franse Communauté française dont l'exercice est transféré à la Région
Gemeenschapscommissie; wallonne et à la Commission communautaire française ;
Gelet op het decreet van het Waalse Gewest van 11 april 2014 betreffende de bevoegdheden van de Franse Gemeenschap waarvan de uitoefening aan het Waalse Gewest en aan de Franse Gemeenschapscommissie overgedragen wordt; Overwegende dat het noodzakelijk is om de continuïteit in de dienstverlening te garanderen; Overwegende dat de rechtszekerheid van alle betrokken actoren moet gegarandeerd worden; Overwegende dat de administratieve lasten voor de gebruikers, noch de verstrekkers van mobiliteitshulpmiddelen mogen toenemen door de wijzigingen ingevolge de Zesde Staatshervorming; Overwegende dat de continuïteit van zorg in andere deelstaten dan waar men woont,, moet gegarandeerd worden; De Vlaamse Gemeenschap, vertegenwoordigd door Vlaams minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; Het Waals gewest, vertegenwoordigd door Waals minister van Sociale actie, Gezondheid, Gelijke kansen, Ambtenarenzaken en Administratieve Vereenvoudiging; De Duitstalige gemeenschap, vertegenwoordigd door de minister van Gezin, Gezondheid en Sociale aangelegenheden; Het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd door de Leden bevoegd voor Beleid inzake Bijstand aan Personen; Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd door het Lid bevoegd Gezin en voor Personen met een Handicap ; Hierna "de partijen bij het akkoord" genoemd; Zijn, gezamenlijk hun respectievelijke bevoegdheden uitoefenend, het volgende overeengekomen: HOOFDSTUK 1. - Definities

Artikel 1.In dit samenwerkingsakkoord wordt verstaan onder:

Vu le décret de la Région wallonne du 11 avril 2014 relatif aux compétences de la Communauté française, dont l'exercice est transféré à la Région wallonne et à la Commission communautaire française; Considérant qu'il est nécessaire d'assurer la continuité du service ; Considérant la nécessité d'assurer la sécurité juridique pour tous les acteurs concernés ; Considérant que la charge administrative pesant sur les utilisateurs et les fournisseurs d'aides à la mobilité ne devrait pas augmenter du fait des changements induits par la Sixième Réforme de l'Etat ; Considérant que la continuité des soins dans une autre entité fédérée que celle où l'on vit doit être garantie ; La Communauté flamande, représentée par le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille; La Région wallonne, représentée par la Ministre wallonne de l'Action sociale, de la Santé, de l'Egalité des chances, de la Fonction Publique et de la Simplification Administrative; La Communauté germanophone, représentée par le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales; Le Collège réuni de la Commission communautaire commune, représenté par les Membres compétents pour la Politique d'Aide aux personnes ; Le Collège de la Commission communautaire française, représenté par le Membre chargé des Familles et des Personnes handicapées ; Ci-après dénommées « les parties à l'accord » ; Exerçant conjointement leurs compétences respectives, il a été convenu ce qui suit: CHAPITRE 1er. - Définitions

Article 1er.Dans le présent accord de coopération, il y a lieu d'entendre par :

1° deelentiteiten: de Vlaamse Gemeenschap, het Waals Gewest, de Franse 1° entités fédérées: la Communauté flamande, la Région wallonne, la
Gemeenschapscommissie (Cocof), de Gemeenschappelijke Commission communautaire française (Cocof), la Commission
Gemeenschapscommissie (GGC) en de Duitstalige Gemeenschap; communautaire commune (Cocom) et la Communauté germanophone ;
2° mobiliteitshulpmiddelen: zowel de mobiliteitshulpmiddelen die 2° aides à la mobilité : tant les aides à la mobilité transférées aux
werden overgedragen naar de gemeenschappen en de gewesten met de
Bijzondere Wet van 6 januari 2014 met betrekking tot de Zesde Communautés et aux Régions par la Loi spéciale du 6 janvier 2014
Staatshervorming en voorheen vergoed werden door de federale overheid relative à la Sixième Réforme de l'Etat et précédemment remboursées
via de ziekte- en invaliditeitsverzekering als de par le gouvernement fédéral via l'assurance maladie-invalidité que les
mobiliteitshulpmiddelen die al door de gemeenschappen vergoed werden aides à la mobilité déjà remboursées par les Communautés sur la base
op grond van hun bevoegdheid inzake het beleid van personen met een de leurs compétences en matière de politique des personnes
handicap, vermeld in artikel 5, § 1, II, 4°, van de bijzondere wet van handicapées, telle que visée à l'article 5, § 1, II, 4°, de la loi
8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen; spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles;
3° woonplaats: het adres waar de rechthebbende op een 3° le domicile: l'adresse où vit la personne ayant droit à une aide à
mobiliteitshulpmiddel woont, conform artikel 32, 3°, van het la mobilité, conformément à l'article 32, 3° du Code judiciaire;
Gerechtelijk Wetboek;
4° persoon: een rechthebbende op een mobiliteitshulpmiddel. 4° personne : un ayant-droit à une aide à la mobilité.
HOOFDSTUK 2. - Toepassingsgebied CHAPITRE 2. - Champ d'application

Art. 2.Het samenwerkingsakkoord heeft betrekking op de

Art. 2.Le présent accord de coopération concerne les aides à la

mobiliteitshulpmiddelen. mobilité.

Art. 3.Dit samenwerkingsakkoord gaat enkel over personen die hun

Art. 3.Le présent accord de coopération ne concerne que les personnes

woonplaats hebben binnen België, en over personen die rechten openen domiciliées en Belgique, et les personnes qui ouvrent des droits sur
binnen de toepassing van de Europese en internationale regelgeving. base des réglementations européennes et internationales.
HOOFDSTUK 3. - Basisprincipes CHAPITRE 3. - Principes de base

Art. 4.Het samenwerkingsakkoord heeft tot doel om de continuïteit in

Art. 4.L'objectif de l'accord de coopération est d'assurer la

de dienstverlening en de rechtszekerheid van alle betrokken actoren te continuité du service et la sécurité juridique pour tous les acteurs
garanderen. concernés.
HOOFDSTUK 4. - Afspraken tussen de deelstaten CHAPITRE 4. - Accords entre les entités fédérées
Afdeling 1. - Rechthebbende op mobiliteitshulpmiddelen Section 1. - Personne ayant droit à une aide à la mobilité

Art. 5.§ 1. De woonplaats van de persoon bepaalt welke deelentiteit

Art. 5.§ 1. Le domicile de la personne détermine quelle entité

bevoegd is voor de tegemoetkoming voor mobiliteitshulpmiddelen. De fédérée est compétente pour l'intervention dans les aides à la
woonplaats bepaalt in welke deelentiteit de aanvraag voor een mobilité. Le domicile détermine l'entité fédérée auprès de laquelle la
mobiliteitshulpmiddel ingediend moet worden. De procedure voor de demande d'aide à la mobilité doit être introduite. La procédure de
aanvraag en de uitbetaling verlopen volgens de regels van de demande et de paiement est effectuée conformément aux règles de
deelentiteit waar de aanvraag werd ingediend. l'entité fédérée à laquelle la demande a été soumise.
Voor de toepassing van het vorige lid, kan de inwoner van het Aux fins de l'application de l'alinéa précédent, le résident de la
tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad zijn aanvraag voor tegemoetkoming, région bilingue de Bruxelles-Capitale peut présenter sa demande
met inbegrip van de aanvullende tegemoetkoming, indienen bij hetzij d'intervention, en ce comprise l'intervention complémentaire, soit au
het loket van de GGC, hetzij de zorgkas van de Vlaamse Sociale guichet de la Cocom, soit à la Caisse de soins de la Protection
Bescherming (VSB), volgens de regels bepaald in het sociale flamande (VSB), conformément aux règles établies dans l'accord
samenwerkingsakkoord tussen de Vlaamse Gemeenschap, de Franse de coopération entre la Communauté flamande, la Commission
Gemeenschapscommissie en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie communautaire française et la Commission communautaire commune relatif
betreffende het uniek loket voor de mobiliteitshulpmiddelen in het au guichet unique pour les aides à la mobilité dans la Région bilingue
tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad. de Bruxelles-Capitale.
§ 2. In afwijking van paragraaf 1 bepaalt de exploitatiezetel van de § 2. Par dérogation au paragraphe 1, le siège d'exploitation de
werkgever van personen die hun woonplaats hebben in een andere l'employeur des personnes résidant dans un autre Etat membre de
lidstaat van de Europese Unie of in een andere staat die partij is bij l'Union européenne ou dans un autre Etat partie à l'Espace économique
de Europese Economische Ruimte of in Zwitserland, welke deelentiteit européen ou en Suisse détermine quelle entité fédérée est compétente
bevoegd is, indien zij rechten op prestaties openen op basis van de si les personnes ouvrent des droits aux prestations, sur la base des
Europese regelgeving of internationale verdragen, in het kader van dit réglementations européennes ou des traités internationaux, en vertu du
samenwerkingsakkoord. présent accord de coopération.
Voor personen die hun woonplaats hebben in een andere lidstaat van de Pour les personnes dont le domicile se situe dans un autre Etat membre
Europese Unie of in van een andere staat die partij is bij de Europese de l'Union européenne ou dans un autre Etat partie à l'Espace
Economische Ruimte of in Zwitserland, die recht hebben op een Belgisch économique européen ou en Suisse, qui ont droit à une pension belge
pensioen op basis van de Europese regelgeving of internationale sur base de la réglementation européenne ou des traités
verdragen, bepaalt de exploitatiezetel van laatste de werkgever van internationaux, le siège d'exploitation du dernier employeur des
desbetreffende persoon, alvorens deze op pensioen gegaan is, welke personnes, avant qu'ils soient pensionnés, détermine quelle entité
deelentiteit bevoegd is. fédérée est compétente.
§ 3. Elke deelentiteit werkt met eigen aanvraagformulieren. De § 3. Chaque entité fédérée utilise ses propres formulaires de demande.
aanvraagformulieren mogen ook ingevuld worden door artsen en Les formulaires de demande peuvent également être complétés par les
médecins et les professionnels du secteur d'une autre entité fédérée,
indicatiestellers van een andere deelentiteit, in zoverre zij de à condition qu'ils respectent les procédures et les règlements de
procedures en regelgeving van de betrokken deelentiteit respecteren. l'entité fédérée en question.

Art. 6.Als de woonplaats van de persoon is gewijzigd naar een andere

Art. 6.Si le domicile de la personne a changé d'entité fédérée, le

deelentiteit, dan wordt het dossier meegegeven met de rechthebbende op dossier sera transmis à la personne ou sera transféré au guichet
een mobiliteitshulpmiddel of overgemaakt naar het loket aangeduid door
de persoon, zodat de nieuwe deelentiteit over alle relevante gegevens désigné par la personne, de sorte que la nouvelle entité fédérée
uit het dossier beschikt met het oog op de behandeling van lopende disposera de toutes les données pertinentes dans le dossier aux fins
(renting) of nieuwe aanvragen. du traitement des demandes en cours (location) ou nouvelles.

Art. 7.Als de woonplaats van de persoon, die beschikt over een

Art. 7.Si le domicile de la personne dans le système de location a

mobiliteitshulpmiddel dat is afgeleverd in een rentingsysteem, changé pour une autre entité fédérée, elle a droit à une période de
gewijzigd is naar een andere deelentiteit, dan beschikt hij over een
uitlooprecht van 3 maanden. Deze periode start vanaf de dag waarop de prolongation de 3 mois de la location à charge de l'ancienne entité.
wijziging van domicilie is geregistreerd in de gemeente. Cette période commence le jour où le changement de domicile est
enregistré à la commune.
In de periode van het uitlooprecht kan de rechthebbende op een Pendant cette période de prolongation, la personne peut alors
mobiliteitshulpmiddel vervolgens in de deelentiteit van zijn nieuwe soumettre une nouvelle demande dans l'entité fédérée de son nouveau
woonplaats een nieuwe aanvraag indienen. domicile.

Art. 8.Als de woonplaats van de persoon is gewijzigd naar een andere

Art. 8.Si le domicile de la personne a changé d'entité fédérée après

deelentiteit na de aanvraag en voor de beslissing, dan wordt de la demande et avant que la décision n'ait été prise, la procédure se
procedure verdergezet in de deelstaat waar de persoon zijn aanvraag poursuit dans l'entité fédérée dans laquelle la personne a présenté sa
heeft gedaan. demande.
Als uitzondering geldt in geval van renting en bij verhuis naar een Par exception, en cas de location et de déménagement vers une autre
andere deelentiteit, dat het dossier overgedragen wordt conform entité, le dossier sera transféré conformément à l'article 6. Le
artikel 6. Het loket van de nieuwe deelentiteit zorgt ervoor dat de guichet de la nouvelle entité fédérée veillera à ce que la procédure
procedure kan worden verdergezet in de andere deelentiteit, waar puisse être poursuivie dans la nouvelle entité fédérée, si possible
mogelijk op basis van de bestaande indicatiestelling. sur base de l'indication existante.

Art. 9.Als de woonplaats van de persoon is gewijzigd van een

Art. 9.Si le domicile de la personne a changé d'une entité à une

deelentiteit naar een andere deelentiteit, dan gelden de
hernieuwingstermijnen van de deelentiteit waar de persoon zijn nieuwe autre, les délais de renouvellement de l'entité du nouveau domicile
woonplaats heeft. s'appliquent.
Afdeling 2. - Bandagisten/Orthopedisch technoloog in de Section 2. - Bandagistes/techniciens orthopédiques pour les aides à la
mobiliteitshulpmiddelen mobilité

Art. 10.Onder voorbehoud van de erkenningen door de respectievelijke

Art. 10.Sous réserve des agréments des entités fédérées respectives

deelentiteiten voor 1 januari 2019 worden de bandagisten die voor 1 avant le 1er janvier 2019, les bandagistes qui ont été reconnus par
januari 2019 door de federale overheid zijn erkend, automatisch l'administration fédérale avant le 1er janvier 2019 sont
verbonden met en gemachtigd door de deelentiteit waar hun automatiquement reconnus et rattachés à l'entité fédérée où ils ont
exploitatiezetel gelegen is, onder voorbehoud van de bepalingen eigen leur lieu d'exploitation, sous réserve de dispositions propres à
aan de entiteit. De deelentiteit heeft het recht om de machtiging te schorsen of in te trekken. De bandagisten/ orthopedisch technologen in de mobiliteitshulpmiddelen die in een deelentiteit gema chtigd zijn in het kader van een derdebetalersregeling tegemoetkomingen voor mobiliteitshulpmiddelen te ontvangen, worden automatisch gelijkgesteld met de in de andere deelentiteiten gemachtigde bandagisten/orthopedisch technologen in de mobiliteitshulpmiddelen. De bandagisten met exploitatiezetel in het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad wenden zich tot de Vlaamse Gemeenschap,de GGC of de Cocof om gemachtigd te worden conform artikel 128, § 2 van de Grondwet en artikel 63, eerste lid, Bijzondere Wet van 12 januari 1989. De andere deelentiteit zal deze machtigingen gelijkstellen met een machtiging door deze deelentiteit. Iedere deelentiteit kan een gelijkstelling intrekken of schorsen, als de bandagist/orthopedisch technoloog in de mobiliteitshulpmiddelen niet voldoet aan de voorwaarden die de betrokken deelentiteit heeft vastgelegd of de bijkomende criteria, vermeld in artikel 11. Deze intrekking heeft slechts rechtgevolgen voor de deelentiteit die de machtiging schorst of intrekt. De deelentiteiten stellen elkaar in kennis van de schorsing of intrekking van een machtiging of een gelijkstelling. l'entité. L'entité fédérée a le pouvoir de suspendre ou retirer la reconnaissance de base. Les bandagistes/techniciens orthopédiques en matière d'aides à la mobilité autorisés dans une entité fédérée à recevoir des interventions dans le cadre du régime du tiers payant sont automatiquement mis sur un pied d'égalité avec les bandagistes/techniciens orthopédiques autorisés dans les autres entités fédérées. Les bandagistes ayant un siège d'exploitation dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale doivent faire un choix afin d'être reconnus par la Communauté flamande ou par la Cocom. L'autre entité fédérée doit assimiler cet agrément à un agrément par cette entité fédérée. Chaque entité fédérée peut révoquer ou suspendre cette équivalence si le bandagiste/technicien orthopédique en matière d'aides à la mobilité ne remplit pas les conditions fixées par l'entité fédérée ou les critères supplémentaires énoncés à l'article 11. Le retrait précité n'a d'effet juridique qu'à l'égard de l'entité qui suspend ou retire la reconnaissance. Les entités fédérées s'informent mutuellement de tout retrait ou suspension d'une autorisation ou d'une assimilation.

Art. 11.Sans préjudice de l'article 10, chaque entité fédérée compétente peut imposer des critères supplémentaires aux bandagistes, tels que la formation et le recyclage, pour le remboursement des prestations dans le cadre des aides à la mobilité. Ceux-ci

Art. 11.Met behoud van de toepassing van artikel 10 kan iedere bevoegde deelentiteit voor de terugbetaling van prestaties in het kader van de mobiliteitshulpmiddelen aan de bandagisten bijkomende criteria opleggen, o.a. inzake vorming en navorming. Deze gelden tevens voor de gelijkgestelde bandagisten, bepaald in artikel 10, die hun exploitatiezetel in een andere dan de bevoegde deelentiteit hebben en die prestaties leveren in de bevoegde entiteit. De deelentiteiten verbinden zich ertoe in overleg te gaan voor het specifiëren van deze vereisten en om de criteria maximaal op elkaar af te stemmen. De controle op het voldoen aan de bijkomende criteria kan door de bevoegde deelentiteit uitgevoerd worden, volgens de modaliteiten die verder overeengekomen worden in een uitvoeringsakkoord, vermeld in artikel 92bis, § 1, derde lid, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen.

s'appliquent également aux bandagistes visés à l'article 10 qui ont leur lieu d'exploitation dans une entité fédérée autre que l'entité fédérée compétente et qui fournissent des services dans l'entité compétente. Les entités fédérées se concerteront afin de préciser ces exigences et de coordonner les critères aussi étroitement que possible. Le contrôle du respect des critères supplémentaires peut être effectué par l'entité fédérée compétente, conformément aux procédures à convenir dans un accord de coopération d'exécution conformément à l'article 92bis, § 1, alinéa 3 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles.
Afdeling 3. - Gemeenschappelijke lijst van producten Section 3. - Liste commune des produits

Art. 12.Ten einde de versnippering in het aanbod aan

Art. 12.Afin de lutter contre la fragmentation de l'offre des aides à

mobiliteitshulpmiddelen tegen te gaan en ten einde de administratieve la mobilité et de réduire la charge administrative pour les fabricants
lasten voor de producenten en de leveranciers van et les fournisseurs d'aides à la mobilité, les entités fédérées - à
mobiliteitshulpmiddelen te beperken werken de deelentiteiten - met l'exception de la Communauté germanophone - coopèrent, de sorte que
uitzondering van de Duitstalige Gemeenschap - samen, zodat producenten les fabricants et les fournisseurs ne doivent soumettre qu'une seule
en de leveranciers de aanvraag voor de erkenning van een product fois une demande de reconnaissance pour un produit.
slechts één keer moeten indienen. A cette fin, les entités fédérées déterminent conjointement les
De deelentiteiten bepalen hiertoe gezamenlijk de technische spécifications techniques auxquelles doit répondre une aide à la
specificaties waaraan een mobiliteitshulpmiddel moet voldoen in een mobilité par un accord de coopération d'exécution conformément à
uitvoeringsakkoord, vermeld in artikel 92bis, § 1, derde lid, van de l'article 92bis, § 1, alinéa 3 de la loi spéciale du 8 août 1980 de
bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen. réformes institutionnelles.
Tevens werken de deelentiteiten voor het registreren van de En outre, les entités fédérées élaborent une structure et une logique
productinformatie een gemeenschappelijke structuur en logica uit. Deze communes pour l'enregistrement des informations sur les produits. La
gemeenschappelijke structuur en logica moeten resulteren in een structure et la logique communes précitées devraient aboutir à une
gemeenschappelijke lijst van producten, waarbij de producten die voor liste commune de produits, chaque entité gérant de manière autonome
tegemoetkoming in aanmerking komen, de administratieve procedure, de les produits éligibles au remboursement, la procédure administrative,
toekenningsvoorwaarden, de terugbetalingscriteria en de les conditions d'octroi de l'aide, les critères de remboursement et
hernieuwingstermijnen echter door iedere deelentiteit autonoom beheerd les délais de renouvellement.
worden.Afdeling 4. - Adviescommissies Section 4. - Commissions consultatives

Art. 13.Indien een deelentiteit een adviescommissie heeft opgericht

Art. 13.Si une entité fédérée a créé une commission consultative

met als opdracht het verlenen van advies en het formuleren van
voorstellen in het kader van de aanpassingen van de lijst van voor chargée de conseiller et de formuler des propositions concernant
vergoeding in aanmerking genomen producten, de vergoedingsvoorwaarden l'adaptation de la liste des produits admis au remboursement, les
en de modaliteiten van vergoeding, kunnen de andere deelentiteiten de conditions de remboursement et les modalités de remboursement, les
autres entités fédérées peuvent assister à ces commissions
adviescommissie bijwonen. consultatives.
De afgevaardigden van de andere deelentiteiten zijn als waarnemer Les représentants précités sont invités aux réunions de la commission
uitgenodigd op de vergaderingen van de adviescommissie van de consultative de l'entité fédérée en tant qu'observateurs et n'ont pas
deelentiteit en hebben geen stemrecht. le droit de vote.
Afdeling 5. - Overlegorgaan Section 5. - Organe de concertation

Art. 14.Er wordt een overlegorgaan geïnstalleerd waarop de

Art. 14.Il sera mis en place un organe de concertation au sein duquel

deelentiteiten de technische competenties en expertise kunnen delen en les entités fédérées pourront partager les compétences techniques et
ervaringen uitwisselen. Het overlegorgaan heeft tot doel om over de l'expertise ainsi qu'échanger sur leurs expériences. L'objectif de
deelentiteiten heen inzake de erkenning van producten een coherent l'organe de concertation est de faciliter une politique cohérente
beleid te faciliteren, zonder afbreuk te doen aan de autonomie van entre les entités fédérées en ce qui concerne la reconnaissance des
iedere deelentiteit. Op het overlegorgaan worden ook de technische produits, sans préjudice de l'autonomie de chaque entité fédérée. Les
specificaties, vermeld in artikel 12, voorbereid. spécifications techniques, telles que stipulées à l'article 12, sont
également préparées au sein de l'organe de concertation.
Het overlegorgaan is samengesteld uit vertegenwoordigers van de L'organe de concertation est composé de représentants des
respectievelijke administraties en kan ad hoc aangevuld worden met administrations respectives et peut être complété sur une base ad hoc
experten uit de respectievelijke adviescommissies van de deelstaten en par des experts des commissions consultatives respectives des entités
van de uitvoeringsorganisaties. fédérées et des organisations chargées de la mise en oeuvre.
Afdeling 6. - Gegevensuitwisseling Section 6. - Echange d'informations

Art. 15.De deelentiteiten verbinden zich ertoe alle noodzakelijke informatie uit te wisselen die vereist is voor de uitvoering van dit samenwerkingsakkoord. In een uitvoeringsakkoord, vermeld in artikel 92bis, § 1, derde lid, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, wordt bepaald welke informatie als noodzakelijk beschouwd wordt. HOOFDSTUK 5. - Inwerkingtreding van het samenwerkingsakkoord

Art. 16.Dit samenwerkingsakkoord heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2019, met uitzondering van artikel 12, dat in werking treedt op een gemeenschappelijke datum bepaald door een besluit van elk van

Art. 15.Les entités fédérées s'engagent à échanger toutes les informations nécessaires à la mise en oeuvre de cet accord de coopération. CHAPITRE 5. - Entrée en vigueur et modalité de résiliation de l'accord de coopération

Art. 16.Le présent accord de coopération produit ses effets à partir du 1er janvier 2019, à l'exception de l'article 12, qui entrera en vigueur à une date commune déterminée par une décision de chacun des

de bevoegde regeringen. gouvernements compétents.
Elke partij bij dit akkoord kan een dit akkoord opzeggen mits een Chaque partie à l'accord peut mettre fin à l'accord moyennant un
schriftelijke opzeggingstermijn van één jaar aan de andere partijen préavis d'un an notifié par écrit aux autres parties.
bij dit akkoord.
Getekend te Brussel op 31 december 2018, in één origineel exemplaar in Signé à Bruxelles, le 31 décembre 2018, en un seul exemplaire original
het Nederlands, het Frans en het Duits, dat zal worden gedeponeerd bij en néerlandais, en français et en allemand, qui sera déposé auprès de
de Vlaamse Gemeenschap die zal instaan voor de eensluidende verklaarde la Communauté flamande, qui sera responsable des copies certifiées
afschriften en de publicatie in het Belgisch Staatsblad . conformes et de la publication au Moniteur belge.
De Minister-President van de Vlaamse Gemeenschap, Le Ministre-président du Gouvernement flamand,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
De Vlaamse Minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille,
J. VANDEURZEN J. VANDEURZEN
De voorzitter van het verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, Le Président du Collège réuni de la Commission communautaire commune,
R. VERVOORT R. VERVOORT
Het Lid van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Le Membre du Collège réuni de la Commission communautaire commune,
Gemeenschapscommissie bevoegd voor het Beleid inzake Bijstand aan Personen, compétent pour la Politique d'Aide aux personnes,
P. SMET P. SMET
Het Lid van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Le Membre du Collège réuni de la Commission communautaire commune,
Gemeenschapscommissie bevoegd voor het Beleid inzake Bijstand aan Personen, compétent pour la Politique d'Aide aux personnes,
C. FREMAULT C. FREMAULT
Minister-Voorzitter van het College van de Franse La Ministre-présidente du Collège de la Commission communautaire
Gemeenschapscommissie (Cocof), française (Cocof),
F. LAANAN F. LAANAN
Het Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie (Cocof), Le Membre du Collège de la Commission communautaire française (Cocof)
bevoegd voor Personen met een Handicap, chargée des Personnes handicapées,
C. FREMAULT C. FREMAULT
De Minister-president van de Waalse regering, Le Ministre-président du Gouvernement wallon,
W. BORSUS W. BORSUS
De Vice-Voorzitter en Waals Minister van Sociale actie, Gezondheid en La Vice-présidente et Ministre wallonne de l'Action sociale, de la
Gelijke kansen, Ambtenarenzaken en Administratieve Vereenvoudiging, Santé, de l'Egalité des chances, de la Fonction publique et de la Simplification administrative,
A. GREOLI A. GREOLI
De minister-president van de Duitstalige regering, Le Ministre-président du Gouvernement germanophone,
O. PAASCH O. PAASCH
De Minister van de Duitstalige Gemeenschap van Gezin, Gezondheid en Le Ministre de la Communauté germanophone de la Famille, de la Santé
sociale Aangelegenheden, et des Affaires sociales,
A. ANTONIADIS A. ANTONIADIS
^