Samenwerkingsakkoord tussen het Parlement van de Franse Gemeenschap en het Waalse Parlement betreffende een Gemeenschappelijke bemiddelingsdienst voor de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest Gezien de artikelen 52 en 92bis van de bijzond(...) Gezien het decreet van de Franse Gemeenschap van 17 maart 2011 houdende instemming met het samenwer(...) | Accord de coopération entre le Parlement de la Communauté française et le Parlement wallon relatif au service de médiation commun à la Communauté française et à la Région wallonne Vu les articles 52 et 92bis de la loi spéciale de réformes i(...) Vu le décret de la Communauté française du 17 mars 2011 portant assentiment à l'accord de coopérati(...) |
---|---|
PARLEMENT VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP EN WAALSE PARLEMENT | PARLEMENT DE LA COMMUNAUTE FRANCAISE ET PARLEMENT WALLON |
Samenwerkingsakkoord tussen het Parlement van de Franse Gemeenschap en | Accord de coopération entre le Parlement de la Communauté française et |
het Waalse Parlement betreffende een Gemeenschappelijke | le Parlement wallon relatif au service de médiation commun à la |
bemiddelingsdienst voor de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest (1) | Communauté française et à la Région wallonne (1) |
Gezien de artikelen 52 en 92bis van de bijzondere wet tot hervorming | Vu les articles 52 et 92bis de la loi spéciale de réformes |
van instellingen van 8 augustus 1980; | institutionnelles du 8 août 1980; |
Gezien het decreet van de Franse Gemeenschap van 17 maart 2011 | Vu le décret de la Communauté française du 17 mars 2011 portant |
houdende instemming met het samenwerkingsakkoord afgesloten op 3 | |
februari 2011 tussen de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest | assentiment à l'accord de coopération conclu le 3 février 2011 entre |
houdende de oprichting van een gemeenschappelijke bemiddelingsdienst | la Communauté française et la Région wallonne portant création d'un |
voor de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest; | service de médiation commun à la Communauté française et à la Région |
Gezien het decreet van het Waalse Gewest van 31 maart 2011 houdende | wallonne; Vu le décret de la Région wallonne du 31 mars 2011 portant assentiment |
instemming met het samenwerkingsakkoord afgesloten op 3 februari 2011 | à l'accord de coopération conclu le 3 février 2011 entre la Communauté |
tussen de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest houdende de | française et la Région wallonne portant création d'un service de |
oprichting van een gemeenschappelijke bemiddelingsdienst voor de | médiation commun à la Communauté française et à la Région wallonne; |
Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest; | |
Het Parlement van de Franse Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar | Le Parlement de la Communauté française représenté par son Président, |
Voorzitter, de heer Jean-Charles Luperto, en zijn griffier, de heer Christian Daubie, | M. Jean-Charles Luperto, et son Greffier, M. Christian Daubie, |
en | et |
het Waalse Parlement, vertegenwoordigd door haar voorzitter, Mevr. | le Parlement wallon représenté par sa Présidente, Mme Emily Hoyos, et |
Emily Hoyos, en haar Griffier, de heer Frédéric Janssens, | son Greffier, M. Frédéric Janssens, |
hierna de partijen genoemd, zijn het volgende overeengekomen : | ci-après dénommés les parties, ont convenu de ce qui suit : |
Artikel 1.Huidig akkoord heeft als doel de uitvoering van een |
Article 1er.Le présent accord a pour objet la mise en oeuvre de |
samenwerkingsakkoord afgesloten op 3 februari 2011 tussen de Franse | l'accord de coopération conclu le 3 février 2011 entre la Communauté |
Gemeenschap en het Waalse Gewest houdende de oprichting van een | française et la Région wallonne portant création d'un service de |
gemeenschappelijke bemiddelingsdienst voor de Franse Gemeenschap en | médiation commun à la Communauté française et à la Région wallonne. |
het Waalse Gewest. | |
Het wordt uitdrukkelijk afgesloten op basis van de artikelen 52 en | Il est expressément conclu sur base des articles 52 et 92bis de la loi |
92bis van de bijzondere wet tot hervorming van instellingen van 8 | spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980. |
augustus 1980. | |
Art. 2.§ 1. De bemiddelingsdienst wordt beheerst door : |
Art. 2.§ 1er. Le service de médiation est régi par : |
a) een specifiek reglement van interne orde voor de bemiddelaar. Dit | a) un règlement d'ordre intérieur spécifique au médiateur. Ce |
reglement bepaalt het kader waarin de bemiddelaar, hoofd van de | règlement fixe le cadre dans lequel le médiateur, chef du service de |
bemiddelingsdienst, en de partijen kunnen tussenkomen in het beheer | médiation, et les parties peuvent agir dans la gestion du service pour |
van de dienst betreffende de individuele maatregelen, met inbegrip van | ce qui concerne les mesures individuelles, en ce compris celles |
de maatregelen met betrekking tot de bemiddelaar zelf; | touchant au médiateur lui-même; |
b) een reglement van interne orde betreffende de bemiddelingsdienst. | b) un règlement d'ordre intérieur relatif au service de médiation. Ce |
Dit reglement organiseert de modaliteiten voor de behandeling van | règlement organise les modalités de traitement des réclamations et de |
klachten en de werking van de dienst. | fonctionnement du service. |
§ 2. Deze reglementen gaan van kracht na goedkeuring door elk van de | § 2. Ces règlements entrent en vigueur après avoir été approuvés par |
partijen, samengekomen in plenaire vergadering, en na publicatie in | chacune des parties réunies en séance plénière et publiés au Moniteur |
het Belgisch Staatsblad. | belge. |
§ 3. Het reglement van interne orde betreffende de bemiddelingsdienst | § 3. Le règlement d'ordre intérieur relatif au service de médiation |
voorziet dat de dienst beschikt over een antenne in het Brussels | prévoit que le service dispose d'une antenne dans la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest. | Bruxelles-Capitale. |
Art. 3.§ 1er. De bemiddelaar wordt aangesteld door partijen, |
Art. 3.§ 1er. Le médiateur est nommé par les parties, réunies chacune |
samengekomen in plenaire vergadering, op voorstel van het orgaan | en séance plénière, sur proposition de l'organe institué par l'article |
opgericht door artikel 4 van huidig akkoord. | 4 du présent accord. |
§ 2. De evaluatie, herbenoeming, vervanging en afzetting van de | § 2. L'évaluation, la prolongation, la reconduction, le remplacement |
bemiddelaar worden uitgevoerd door de partijen samengekomen in | et la révocation du médiateur sont réalisés par les parties réunies |
plenaire vergadering, op voorstel van het orgaan opgericht door | chacune en séance plénière, sur proposition de l'organe institué par |
artikel 4 van huidig akkoord. | l'article 4 du présent accord. |
Art. 4.§ 1. Er wordt een orgaan opgericht, samengesteld uit vier |
Art. 4.§ 1er. Il est créé un organe composé de quatre membres |
leden die toebehoren aan het Bureau van het Parlement van de Franse | appartenant au Bureau du Parlement de la Communauté française et de |
Gemeenschap en vier leden die toebehoren aan het Bureau van het Waalse | quatre membres appartenant au Bureau du Parlement wallon, dans le |
Parlement, met inachtneming van het systeem van de evenredige | respect du système de la représentation proportionnelle des groupes |
vertegenwoordiging van erkende politieke groepen van het Parlement van | politiques reconnus du Parlement de la Communauté française. |
de Franse Gemeenschap. | |
Dit orgaan wordt « gemeenschappelijk orgaan » genoemd. | Cet organe est dénommé « organe commun ». |
§ 2. Het secretariaat van het gemeenschappelijk orgaan wordt verzekerd | § 2. Le secrétariat de l'organe commun est assuré par les greffiers |
door de griffiers van partijen. | des parties. |
Art. 5.§ 1. Het gemeenschappelijk orgaan is bevoegd om : |
Art. 5.§ 1er. L'organe commun est compétent pour : |
- aan partijen het specifiek reglement voor de bemiddelaar voor te | - proposer à l'approbation des parties le règlement spécifique au |
leggen ter goedkeuring; | médiateur; |
- de handelingen uit te voeren die leiden tot een voorstel tot | - réaliser les opérations conduisant à une proposition de nomination |
benoeming van de bemiddelaar; | du médiateur; |
- aan partijen de evaluatie van de bemiddelaar voor te stellen; | - proposer aux parties l'évaluation du médiateur; |
- in voorkomend geval aan partijen de herbenoeming, het einde van de | - le cas échéant, proposer aux parties la reconduction, la fin de |
functie of de afzetting van de bemiddelaar voor te stellen, evenals de | fonction ou la révocation du médiateur ainsi que la nomination d'un |
aanstelling van een plaatsvervangend bemiddelaar en elke andere | médiateur suppléant et toute autre mesure conservatoire; |
bewarende maatregel; - het statuut en het kader van het personeel van de | - proposer à l'assentiment des parties le statut et le cadre du |
bemiddelingsdienst, op voorstel van de bemiddelaar, ter goedkeuring | personnel du service de médiation, sur proposition du médiateur; |
voor te leggen aan partijen; | |
- het personeel van de bemiddelingsdienst te benoemen en af te zetten | - nommer et révoquer le personnel du service de médiation et lui |
en elke maatregel toe te passen die het statuut hun zou toevertrouwen; | appliquer toute mesure que le statut lui confierait; |
- de integratie van het personeel van de Bemiddelingsdienst van de | - régler l'intégration des personnels du Service de médiation de la |
Franse Gemeenschap en de Bemiddelingsdienst van het Waalse Gewest in | Communauté française et du Service de médiation de la Région wallonne |
de gemeenschappelijke dienst bedoeld in artikel 1 te regelen; | dans le service commun visé à l'article 1er; |
- kennis te nemen van het ontwerp van de begroting en de rekening van | - prendre connaissance du projet de budget et des comptes du médiateur |
de bemiddelaar en de opmerkingen geformuleerd door het Rekenhof; | et des remarques formulées par la Cour des Comptes; |
- de financiële tussenkomst van partijen in de bemiddelingsdienst te | - régler l'intervention financière des parties dans le service de |
regelen; | médiation; |
- in voorkomend geval aan de bevoegde autoriteit de opeenvolgende | - le cas échéant, proposer à l'autorité compétente des mesures |
maatregelen na de kennisneming van de rekeningen van de bemiddelaar en | consécutives à la prise de connaissance des comptes du médiateur et |
de opmerkingen geformuleerd door het Rekenhof, voor te stellen. | des remarques formulées par la Cour des comptes. |
§ 2. Het gemeenschappelijk orgaan neemt beslissingen die van kracht | § 2. L'organe commun prend des décisions qui sortent leurs effets dès |
gaan zodra deze genomen worden. Er is geen enkele toestemming van de | leur conclusion. Aucun assentiment des parties n'est nécessaire. |
partijen nodig. | |
Art. 6.Huidig samenwerkingsakkoord gaat van kracht op de dag van de |
Art. 6.Le présent accord de coopération entre en vigueur le jour de |
publicatie in het Belgisch Staatsblad van de laatste akte van | la publication au Moniteur belge du dernier acte d'assentiment des |
instemming van partijen met huidig akkoord. | parties au présent accord. |
Namen, 13 juli 2011, in twee originele exemplaren. | Namur, le 13 juillet 2011, en deux exemplaires originaux. |
Voor het Parlement van de Franse Gemeenschap : | Pour le Parlement de la Communauté française : |
De Voorzitter, | Le Président, |
J.-Cl. LUPERTO | J.-Cl. LUPERTO |
De Griffier, | Le Greffier, |
Ch. DAUBIE | Ch. DAUBIE |
Voor het Waalse Parlement : | Pour le Parlement wallon : |
De Voorzitter, | La Présidente, |
Mevr. E. HOYOS | Mme E. HOYOS |
De Griffier, | Le Greffier, |
Fr. JANSSENS | F. JANSSENS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2010-2011 | (1) Session 2010-2011 |
Stukken van het Parlement van de Franse Gemeenschap, 204 (2010-2011) | Documents du Parlement de la Communauté française, 204 (2010-2011) N° |
Nr. 1 | 1 |
Volledig verslag, openbare vergadering van 25 mei 2011. | Compte rendu intégral, séance plénière du 25 mai 2011. |
Stemming. | Vote. |
Stukken van het Waalse Parlement, 386 (2010-2011) Nr. 1. | Documents du Parlement wallon, 386 (2010-2011) N° 1 |
Volledig verslag, openbare vergadering van 18 mei 2011. | Compte rendu intégral, séance plénière du 18 mai 2011. |
Stemming. | Vote. |