Samenwerkingsakkoord tussen de Staat en het Waalse Gewest betreffende de startbaanovereenkomst | Accord de coopération entre l'Etat et la Région wallonne concernant la convention de premier emploi |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 1 AUGUSTUS 2002. - Samenwerkingsakkoord tussen de Staat en het Waalse Gewest betreffende de startbaanovereenkomst Gelet de op artikelen 1, 39, 127 tot 130 en 134 van de Grondwet; Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, meer bepaald op de artikelen 4, 6, en 92bis , § 1, | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL 1er AOUT 2002. - Accord de coopération entre l'Etat et la Région wallonne concernant la convention de premier emploi Vu les articles 1er, 39, 127 à 130 et 134 de la Constitution; |
gewijzigd door de wet van 8 augustus 1988; | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
notamment les articles 4, 6 et 92bis , § 1er, modifiés par la loi du 8 août 1988. | |
Gelet op de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de | Vu la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi, |
werkgelegenheid, meer bepaald op artikel 43; | notamment l'article 43; |
Gelet op het samenwerkingsakkoord van 30 maart 2000 tussen de Staat, | Vu l'accord de coopération du 30 mars 2000 entre l'Etat, les |
de Gemeenschappen en de Gewesten betreffende de inschakeling van de | Communautés et les Régions concernant l'insertion des demandeurs |
werkzoekenden naar de startbaanovereenkomst, meer bepaald op artikel | d'emploi vers la convention de premier emploi, notamment l'article 12; |
12; Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2000 voor de uitvoering | Vu l'arrêté royal du 30 mars 2000 d'exécution des articles 30, 39, § 1er, |
van de artikelen 30, 39, § 1, en § 4, tweede lid, 40, tweede lid, 41, | et § 4, alinéa 2, 40, alinéa 2, 41, 43, alinéa 2, et 47, § 1er, alinéa |
43, tweede lid, en 47, § 1, vijfde lid, en § 5, tweede lid, van de wet | |
van 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid. | 5, et § 5, alinéa 2, de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la |
Overwegende de wens van de Federale Regering en van de Waalse Regering | promotion de l'emploi. Considérant la volonté du Gouvernement fédéral et du Gouvernement |
om de jongeren die tewerkgesteld zijn met een startbaanovereenkomst | wallon d'affecter prioritairement les jeunes occupés dans les liens |
prioritair toe te wijzen aan globale projecten die voldoen aan de | d'une convention de premier emploi à des projets globaux qui satisfont |
behoeften van de samenleving; | des besoins de la société; |
De Federale Staat, vertegenwoordigd door de Minister van | L'Etat fédéral représenté par la Ministre de l'Emploi, la Région |
Werkgelegenheid, het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door haar | wallonne, représentée par son Gouvernement, en la personne du |
Regering in de persoon van de Minister-President en van de Minister | Ministre-Président et de la Ministre de l'Emploi et de la Formation. |
van Werkgelegenheid en Vorming. | |
Komen overeen wat volgt : | Ont convenu ce qui suit : |
Artikel 1.Binnen haar verplichting om jongeren tewerk te stellen met |
Article 1er.Dans le cadre de son obligation d'occuper des jeunes dans |
les liens d'une convention de premier emploi, la Région wallonne | |
een startbaanovereenkomst, verbindt het Waalse Gewest er zich toe 1,5 | s'engage à occuper 1,5 % du nombre d'équivalents temps plein occupés |
% tewerk te stellen van het aantal voltijdse equivalenten, | au sein des Ministères wallons et des organismes d'intérêt public |
tewerkgesteld binnen de Waalse Ministeries en binnen de Waalse | wallons de plus de 50 travailleurs. |
instellingen van openbaar nut met meer dan vijftig werknemers. | Pour les années suivantes le nombre de conventions de premier emploi |
Voor de volgende jaren zal het aantal startbaanovereenkomsten | évoluera en fonction du nombre de personnes occupées par la Région |
evolueren op basis van het aantal door het Waalse Gewest | |
tewerkgestelde personen. | wallonne. |
Art. 2.De Federale Staat verbindt er zich toe, 227 bijkomende |
Art. 2.L'Etat fédéral s'engage à financer 227 conventions de premier |
startbaanovereenkomsten te financieren. | emploi supplémentaires. |
Het Waalse Gewest verbindt er zich toe, 134 van deze 227 | La Région wallonne s'engage à affecter 134 de ces 227 conventions de |
startbaanovereenkomsten aan de volgende projecten toe te wijzen : | premier emploi aux projets suivants : |
1. Bijstand aan de oprichting van beheerstructuren van de stadscentra | 1. assistance à la mise en place de structures de gestion des |
: 64 banen (11 banen voor niveau 2, 53 voor niveau 3); | centre-ville; 64 emplois (11 emplois de niveau 2 - 53 de niveau 3) |
2. De toegang vergemakkelijken tot de kleine stedelijke handelszaken | 2. faciliter l'accès aux petits commerces urbains aux personnes à |
voor personen met een verminderde mobiliteit : 20 banen (5 banen voor niveau 2, 15 voor niveau 3); | mobilité réduite; : 20 emplois (5 emplois de niveau 2 - 15 de niveau 3) |
3. Hulp bij de mobiliteit van bejaarden en gehandicapten, net als hulp | 3. aide à la mobilité des personnes âgées, handicapées, ou, ainsi que |
aan jongeren in moeilijkheden : 50 banen (3 banen voor niveau 2, 27 | l'aide aux jeunes en difficultés; 50 emplois (3 emplois de niveau 2) |
voor niveau 3, 20 voor niveau 4); | 27 de niveau 3 - 20 de niveau 4). |
Voor de jaren 2002, 2003 et 2004, op verzoek van de Franse | Pour les années 2002, 2003 et 2004, à la demande de la Communauté |
Gemeenschap, verbindt het Waalse Gewest er zich toe haar het sluiten | française, la Région wallonne s'engage à lui proposer la conclusion |
voor te stellen van een samenwerkingsakkoord voor de toewijzing van de 93 overblijvende startbaanovereenkomsten. | d'un accord de coopération pour l'affectation des 93 conventions de premier emploi restantes. |
Dit samenwerkingsakkoord tussen het Waalse Gewest en de Franse | Cet accord de coopération Région wallonne - Communauté française |
Gemeenschap zal slaan op de volgende projecten : | portera sur les projets suivants : |
- Partnerschap met de jongeren via cultuur en sport : 35 banen (11 | - Partenariat avec les jeunes par le biais de la culture et du sport : |
banen voor niveau 2+, 7 voor niveau 2, 17 voor niveaus 3 of 4); | 35 emplois (11 emplois de niveau 2+ - 7 de niveau 2 et 17 de niveau 3 |
- Aanmoediging van de positieve betrekkingen tussen jongeren, tussen | ou 4) - Encouragement des relations positives entre jeunes, entre jeunes et |
jongeren en instellingen : 35 banen (7 banen voor niveau 2+, 12 voor | institutions : 35 emplois (7 emplois de niveau 2+ - 12 de niveau 2 et |
niveau 2, 16 voor niveaus 3 of 4); | 16 de niveau 3 ou 4) |
- Begeleiding van jongeren in open en in schoolmilieu : 23 banen (3 | - Accompagnement de jeunes en milieu ouvert et en milieu scolaire : 23 |
banen voor niveau 2, 20 voor niveaus 3 of 4). | emplois (3 emplois de niveau 2 et 20 de niveau 3 ou 4). |
Art. 3.De Federale Staat verbindt er zich toe, op basis van |
Art. 3.L'Etat fédéral s'engage à rembourser à la Région wallonne, sur |
rechtvaardigingsstukken, het bruto salaris betreffende de 227 | base des pièces justificatives, le salaire brut relatif aux 227 |
startbaanovereenkomsten net als de sociale werkgeversbijdragen aan het | conventions de premier emploi ainsi que les cotisations sociales |
Waalse Gewest terug te betalen. | patronales. |
Artikel 33 van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de | L'art. 33 de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de |
werkgelegenheid, bepaalt het loon waarop en jonge werknemer recht | l'emploi, définit la rémunération à laquelle a droit un jeune |
heeft binnen een startbaanovereenkomst. | travailleur dans le cadre d'une convention de premier emploi. |
De toewijzing van de startbaanovereenkomsten, bedoeld in voorliggend | L'affectation des conventions de premier emploi visées par le présent |
akkoord, zal kunnen herzien worden op verzoek van een van de partijen. | accord pourra être revue à la demande d'une des parties. |
Art. 4.Dit samenwerkingsakkoord treedt in werking op 1 juli 2002 en |
Art. 4.Cet accord de coopération entre en vigueur le 1er juillet |
wordt voor onbepaalde duur gesloten. Elk van de partijen kan er een | 2002. et est conclu à durée indéterminée. Chacune des parties peut y |
einde aan stellen met inachtneming van een opzegtermijn van zes | mettre un terme moyennant un préavis de six mois. |
maanden. Art. 5.Dit samenwerkingsakkoord annuleert het samenwerkingsakkoord van 25 oktober 2000. Opgemaakt te Brussel op 1 augustus 2002, in 3 origine(e)l(e) exempla(a)r(en). Voor de Federale Staat : De Minister van Werkgelegenheid, Mevr. L. ONKELINX Voor het Waals Gewest : De Minister van Werkgelegenheid en Vorming, Mevr. M. ARENA De Minister-President, |
Art. 5.Cet accord de coopération annule l'accord de coopération du 25 octobre 2000. Fait à Bruxelles, le 1er août 2002, en trois exemplaires originaux. Pour l'Etat fédéral : La Ministre de l'Emploi, Mme L. ONKELINX Pour la Région wallonne : La Ministre de l'Emploi et de la Formation, Mme M. ARENA Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |