Samenwerkingsakkoord tussen de federale Staat en de Gewesten betreffende de uitvoering van het specifiek toezicht ingesteld bij de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst,(...) De Federale Staat, vertegenwoordigd door de Minister van Binnenlandse Zaken, en het Waals G(...) | Accord de coopération entre l'Etat fédéral et les Régions concernant l'exercice de la tutelle spécifique instaurée par la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux La Région wallonne, représentée par son gouvernement, et La Région de Bruxelles-Capi(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN | MINISTERE DE L'INTERIEUR |
Samenwerkingsakkoord tussen de federale Staat en de Gewesten betreffende de uitvoering van het specifiek toezicht ingesteld bij de wet van 7 december 1998 (Belgisch Staatsblad van 5 januari 1999) tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus De Federale Staat, vertegenwoordigd door de Minister van Binnenlandse Zaken, en het Waals Gewest, vertegenwoordigd door zijn regering, en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, vertegenwoordigd door zijn regering, en het Vlaams Gewest, vertegenwoordigd door zijn regering. Hun bevoegdheden gezamenlijk uitgeoefend, zijn overeengekomen hetgeen volgt : | Accord de coopération entre l'Etat fédéral et les Régions concernant l'exercice de la tutelle spécifique instaurée par la loi du 7 décembre 1998 ( Moniteur belge du 5 janvier 1999) organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux L'Etat fédéral, représenté par le Ministre de l'Intérieur, et La Région wallonne, représentée par son gouvernement, et La Région de Bruxelles-Capitale, représentée par son gouvernement, et La Région flamande, représentée par son gouvernement. Exerçant conjointement leurs compétences propres, ont convenu ce qui suit : |
Aanhef | Préambule |
Gelet op artikel 162 van de Grondwet; | Vu l'article 162 de la Constitution, |
Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, inzonderheid de artikelen 66 en 84; | structuré à deux niveaux notamment les articles 66 et 84; |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
instellingen, gewijzigd door de bijzondere wetten op 8 augustus 1998 | modifiée par les lois spéciales du 8 août 1988 et du 16 juillet 1993, |
en 16 juli 1993, inzonderheid de artikelen 7 en 92bis ; | notamment les articles 7 et 92bis ; |
Gelet op het decreet van de Waalse Gewestraad van 1 april 1999 | Vu le décret du Conseil régional wallon du 1er avril 1999 organisant |
houdende organisatie van het toezicht op de gemeenten, de provincies | la tutelle sur les communes, les provinces et les intercommunales de |
en de intercommunales van het Waals Gewest; | la Région wallonne; |
Gelet op het decreet van de Vlaamse Gewestraad van 28 april 1993 | Vu le décret du Conseil régional flamand du 28 avril 1993 portant |
houdende regeling, voor het Vlaams Gewest, van het administratief | réglementation, pour la Région flamande, de la tutelle administrative |
toezicht op de gemeenten; | des communes; |
Gelet op de ordonnantie van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad van 19 | Vu l'ordonnance du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 |
juli 2001 houdende regeling van het administratief toezicht op de | juillet 2001 organisant la tutelle administrative sur les zones de |
politiezones van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en het besluit van | police de la Région de Bruxelles-Capitale et l'arrêté du 19 juillet |
19 juli 2001 van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de | 2001 du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la |
overlegging aan de regering van de akten van de meergemeentezones van | transmission au Gouvernement des actes des autorités des zones |
de politieoverheden met het oog op de uitoefening van het | pluricommunales de police en vue de l'exercice de la tutelle |
administratief toezicht; | administrative; |
Gelet op de nieuwe gemeentewet, gecodificeerd door het koninklijk | Vu la nouvelle loi communale, codifiée par l'arrêté royal du 24 juin |
besluit van 24 juni 1988, bekrachtigd door de wet van 26 mei 1989; | 1988, ratifié par la loi du 26 mai 1989; |
Overwegende dat artikel 162 van de Grondwet oplegt dat akten uitgaande | Considérant que l'article 162 de la Constitution impose de soumettre |
van gemeentelijke instellingen verplicht worden onderworpen aan het | obligatoirement à la tutelle de légalité et de respect de l'intérêt |
toezicht inzake wettelijkheid en respect voor het algemeen belang; | général des actes émanant des institutions communales; |
Overwegende dat, krachtens artikel 7 van de bijzondere wet van 8 | Considérant que, en vertu de l'article 7 de la loi spéciale du 8 août |
augustus 1980 tot hervorming der instellingen, de Gewesten bevoegd | 1980 de réformes institutionnelles, les Régions sont compétentes pour |
zijn voor de organisatie en de uitoefening van het administratief | l'organisation et l'exercice de la tutelle administrative sur les |
toezicht op de gemeenten, evenwel met uitzondering van het toezicht op | communes, à l'exception toutefois de la tutelle sur les actes |
de akten betreffende federale of gemeenschapsmateries waarvoor de wet | concernant des matières fédérales ou communautaires pour lesquelles la |
of het decreet een specifiek toezicht regelt; | loi ou le décret organise une tutelle spécifique; |
Overwegende dat de wet van 7 december 1998 een specifiek toezicht | Considérant que la loi du 7 décembre 1998 organise une tutelle |
regelt op de akten betreffende de politie, genomen door de | spécifique sur les actes relatifs à la police, adoptés par les |
gemeentelijke overheden of de politieraden en het politiecollege; | autorités communales ou les conseils de police et le collège de police; |
Dat dit specifiek toezicht zich beperkt tot die materies waarvoor de | Que cette tutelle spécifique se limite aux matières pour lesquelles le |
federale wetgever bevoegd is; dit betreft het respect van de | législateur fédéral est compétent; cela concerne le respect des |
bepalingen van voornoemde wet van 7 december 1998 en diens | dispositions de la loi précitée du 7 décembre 1998 et ses arrêtés |
uitvoeringsbesluiten; | d'exécution. |
Overwegende dat de federale Staat en de Gewesten bij de uitoefening | Considérant que l'Etat fédéral et les Régions doivent pouvoir exercer |
van hun bevoegdheden inzake toezicht eventuele conflicten dienen te | leurs attributions en matière de tutelle en prévenant d'éventuels |
voorkomen; | conflits; |
Overwegende dat de memorie van toelichting van de wet van 7 december | Considérant que dans l'exposé des motifs de la loi du 7 décembre 1998, |
998 stelt dat de Gewesten betrokken worden bij het toezicht op | il est stipulé d'associer les Régions à l'exercice de la tutelle sur |
budgettaire beslissingen en dat dit zou kunnen gebeuren via een | les décisions budgétaires, et que cela pourrait se faire via un accord |
samenwerkingsakkoord dat de modaliteiten ervan vastlegt; | de coopération qui en établirait les modalités; |
Overwegende dat het aangewezen is om een overleg te organiseren voor | Considérant qu'il est indiqué d'organiser une concertation pour toutes |
al de materies onderworpen aan het specifiek toezicht ingesteld bij de | les matières soumises à la tutelle spécifique instituée par les |
artikelen 66 tot en met 84 van de voormelde wet van 7 december 1998. | articles 66 à 84 inclus de la loi précitée du 7 décembre 1998. |
HOOFDSTUK I. - Doelstellingen | CHAPITRE Ier. - Objectif |
Artikel 1.Onderhavig samenwerkingsakkoord beoogt de mechanismen te |
Article 1er.Le présent accord de coopération vise à créer des |
creëren die een effectieve dialoog mogelijk maken tussen de | mécanismes permettant un dialogue effectif entre les différentes |
verschillende overheden bevoegd voor de uitoefening van het toezicht | autorités compétentes pour l'exercice de la tutelle sur les |
op de beslissingen van de overheden van politiezones bestaande uit één | délibérations des autorités des zones de police constituées d'une et |
of meerdere gemeenten. | de plusieurs communes. |
HOOFDSTUK II. - Samenwerkingsmechanismen | CHAPITRE II. - Mécanismes de coopération |
Art. 2.Zullen genieten van de samenwerkingsmechanismen die |
Art. 2.Bénéficieront des mécanismes de coopération les décisions des |
beslissingen van gemeentelijke overheden of van overheden van | autorités communales ou des autorités des zones de police constituées |
politiezones bestaande uit meerdere gemeenten, en die besluiten van | de plusieurs communes et les arrêtés des autorités de tutelle portant |
voogdijoverheden met betrekking tot de volgende materies : | sur les matières suivantes : |
de beslissingen betreffende het operationele organieke kader en dat | les décisions relatives au cadre organique opérationnel et à celui du |
van het administratief en logistiek personeel van de lokale politie; | personnel administratif et logistique de la police locale; |
de begroting en de wijzigingen die erin worden aangebracht; | le budget et les modifications y apportées; |
in een meergemeentezone, de bijdrage aan de politieraad en de | dans une zone pluricommunale, la contribution au conseil de police et |
wijzigingen die erin worden aangebracht; | les modifications y apportées; |
de rekening en de eindrekening van de ontvanger; | le compte et le décompte final de gestion du receveur; |
de beslissingen betreffende de herschikking van financiële lasten van | les délibérations concernant la rééchelonnement des charges |
leningen opgenomen voor de financiëring van de lokale politie. | financières des emprunts souscrits pour le financement de la police |
Art. 3.De bevoegde voogdijoverheid op gewestelijk niveau en de |
locale. Art. 3.L'autorité de tutelle compétente au niveau régional et |
bevoegde voogdijoverheid op federaal niveau brengen elkaar automatisch | l'autorité de tutelle compétente au niveau fédéral s'informeront |
en systematisch op de hoogte van al hun beslissingen bedoeld in | automatiquement et systématiqument de leurs décisions visées à |
artikel 2. | l'article 2. |
Elke informatie verstrekt ter uitvoering van het eerste lid moet, voor | Toute information dispensée en exécution de l'alinéa premier doit, |
zover het een voor de politiezone of de gemeente negatieve beslissing | pour autant qu'il s'agisse d'une décision négative pour la zone de |
betreft, vergezeld zijn van een motiverende toelichting, indien deze | police ou pour la commune, être rassemblée dans un exposé motivé, si |
motivering niet reeds vervat is in de beslissingsakte zelf, zodat de | cette motivation n'est pas déjà contenue dans l'acte de décision |
geïnformeerde overheid meteen beschikt over de elementen essentieel | lui-même, de sorte que l'autorité informée possède immédiatement les |
voor een goed begrip van de genomen beslissing. | éléments essentiels à une bonne compréhension de la décision prise. |
Art. 4.Er worden elf coördinatiecomités opgericht, één per per |
Art. 4.Il est institué onze comité de coordination, un par province |
provincie en één voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Deze comités | et un pour la Région de Bruxelles-Capitale. Ces comités sont mis en |
worden ingericht zodra onderhavig akkoord ondertekend wordt. | place dès la signature du présent accord. |
Elk coördinatiecomité bestaat uit : | Chaque comité de coordination est composé : |
een gouverneur of diens vertegenwoordiger; | du Gouverneur ou de son représentant; |
een vertegenwoordiger van de federale overheid, aangewezen door de | d'un représentant de l'autorité fédérale à désigner par le Ministre de |
Minister van Binnenlandse Zaken; | l'Intérieur; |
een vertegenwoordiger van de betrokken gewestminister bevoegd voor het toezicht op de lokale besturen; een vertegenwoordiger van de Minister-President van het betrokken Gewest. Art. 5.Het coördinatiecomité, bedoeld in artikel 4, wordt steeds samengeroepen voor de beslissingen die : een discrepantie kunnen teweegbrengen tussen de handelingen van beide voogdijoverheden; en/of die uitoefening van de wettelijk toegekende bevoegdheden van de voogdijoverheid met concurrerende bevoegdheden in het gedrang kunnen brengen; en/of die de werking kunnen blokkeren van hetzij een ééngemeentezone, hetzij een meergemeentezone, hetzij één van de gemeenten die deel uitmaken van een meergemeentezone. Het initiatief tot de samenroeping kan uitgaan van eender welke betrokken voogdijoverheid. Art. 6.De voogdijoverheid die een beslissing overweegt die aanleiding kan geven tot één van de gevolgen bedoeld in artikel 5, 1e lid, kan het initiatief nemen om het coördinatiecomité bedoeld in artikel 4 samen te roepen. |
d'un représentant de la Région concernée à désigner par le Ministre régional compétent; d'un représentant du Ministre-Président de la Région concernée. Art. 5.Le comité de coordination visé à l'article 4 est toujours convoqué pour les décisions qui : peuvent entraîner une discordance entre les actes des deux autorités de tutelle; et/ou peuvent compromettre par des compétences concurrentes l'exercice des compétences de l'autorité de tutelle légalement attribuées; et/ou peuvent bloquer le fonctionnement soit d'une zone monocommunale, soit d'une zone pluricommunale, soit d'une des communes qui font partie d'une zone pluricommunale. L'initiative de convocation peut émaner de toute autorité de tutelle concernée. Art. 6.L'autorité de tutelle qui envisage de prendre une décision pouvant donner lieu à une des conséquences visées à l'article 5, alinéa 1er, peut prendre l'initiative de convoquer le comité de coordination visé à l'article 4. |
Art. 7.De coördinatiecomités worden tevens belast met het formuleren |
Art. 7.Les comités de coordination sont également chargés de formuler |
van aanbevelingen en concrete voorstellen ter verbetering van de | des recommandations et des propositions concrètes en vue d'améliorer |
werking van de conflictpreventiemechanismen omvat in het onderhavig | le fonctionnement des mécanismes de prévention des conflits contenus |
akkoord; deze aanbevelingen zullen gericht zijn tot de Minister van | dans le présent accord; les recommandations et propositions seront |
Binnenlandse Zaken en tot de gewestministers bevoegd voor het toezicht | adressées au Ministère de l'Intérieur ainsi qu'aux ministres régionaux |
op de lokale besturen. | compétents pour la tutelle sur les administrations locales. |
Art. 8.Indien er geen overeenstemming bereikt wordt in het betrokken |
Art. 8.Si aucun accord n'est trouvé au sein du comité de coordination |
coördinatiecomité, wordt het desbetreffende onderwerp aanhangig | |
gemaakt bij het overlegcomité bedoeld in artikel 31 van de gewone wet | en question, le comité de concertation visé à l'article 31 de la loi |
van 9 augustus 1980 tot hervorming der instellingen. | ordinaire du 9 août 1980 de réformes institutionnelles est saisi du |
HOOFDSTUK III. - Wederzijdse steun | sujet en question. CHAPITRE III. - Soutien mutul |
Art. 9.Onderhavig samenwerkingsakkoord zal worden uitgevoerd in een |
Art. 9.Le présent accord de coopération sera exécuté dans un esprit |
geest van samenwerking en loyaliteit die zal bijdragen tot het succes | |
van de installatie en to de levensvatbaarheid van de geïntegreerde | de collaboration et de loyauté qui contribuera au succès de la mise en |
politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, belast met het | place et de la viabilité de la police intégrée, structurée à deux |
verzekeren van eenieders veiligheid, in het algemeen belang. | niveaux, chargée d'assurer, dans l'intérêt général, la sécurité de |
De gewestregeringen verbinden zich ertoe hun steun te verlenen aan de | chacun. Les gouvernements régionaux s'engagent à apporter leur soutien aux |
federale ambtenaren belast met de toepassing van de in onderhavig | fonctionnaires fédéraux chargés de l'application des matières visées |
akkoord bedoelde materies. | par le présent accord. |
De federale Staat verbindt zich ertoe zijn steun te verlenen aan de | L'Etat fédéral s'engage à apporter son soutien aux fonctionnaires |
gewestelijke ambtenaren, overeenkomstig de algemene richtlijnen | régionaux conformément aux orientations générales établies dans le |
vastgelegd in het onderhavig akkoord. | présent accord. |
HOOFDSTUK IV. - Geschillen | CHAPITRE IV. - Litiges |
Art. 10.De geschillen die met betrekking tot de uitlegging of de |
Art. 10.Les litiges nés de l'interprétation ou de l'exécution du |
uitvoering van onderhavig samenwerkingsakkoord rijzen, worden beslecht | présent accord de coopération sont tranchés par la juridiction telle |
door het rechtscollege bedoeld in artikel 92bis , §§ 5 en 6 van de | que visée à l'article 92bis , §§ 5 et 6 de la loi spéciale du 8 août |
bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen. | 1980 de réformes institutionnelles. |
HOOFDSTUK V. - Inwerkingtreding | CHAPITRE V. - Entrée en vigueur |
Art. 11.Onderhavig samenwerkingsakkoord zal in werking treden op 1 april 2001. |
Art. 11.L'accord de coopération entrera en vigueur le 1er avril 2001. |
Opgemaakt te Brussel, in zoveel exemplaren als er partijen zijn bij | Fait à Bruxelles, en autant d'exemplaires que de parties au présent |
onderhavig akkoord. | accord. |
Voor het Vlaams Gewest, | Pour la Région flamande, |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden, en Ambtenarenzaken, | Le Ministres des Affaires intérieures et de la Fonction publique, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |
Voor het Waals Gewest, | Pour la Région wallonne, |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden, belast met | Le Ministre des Affaires intérieures chargé de la Fonction publique et |
Ambtenarenzaken en Begroting, | du Budget, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
Voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | Pour la Région de Bruxelles-Capitale, |
De Minister-President, belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke | Le Ministre-Président, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing en | Territoire, des Monuments et des Sites, de la Rénovation urbaine et la |
Wetenschappelijk Onderzoek, | Recherche scientifique, |
F.-X. de DONNEA | F.-X. de DONNEA |
Voor de federale Staat, | Pour l'Etat fédéral, |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |