Samenwerkingsakkoord tussen de Vlaamse Gemeenschap, het Waalse Gewest, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de oprichting van het interregionaal orgaan voor de gezinsbijslagen | Accord de coopération entre la Communauté flamande, la Région wallonne, la Commission Communautaire Commune et la Communauté germanophone relatif à la création de l'organe interrégional pour les prestations familiales |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID, WAALSE OVERHEIDSDIENST, GEMEENSCHAPPELIJKE | AUTORITE FLAMANDE, SERVICE PUBLIC DE WALLONIE, COMMISSION |
GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD EN MINISTERIE VAN DE | COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE ET MINISTERE DE LA |
DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
30 MEI 2018. - Samenwerkingsakkoord tussen de Vlaamse Gemeenschap, het | 30 MAI 2018. - Accord de coopération entre la Communauté flamande, la |
Waalse Gewest, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en de | Région wallonne, la Commission Communautaire Commune et la Communauté |
Duitstalige Gemeenschap betreffende de oprichting van het | germanophone relatif à la création de l'organe interrégional pour les |
interregionaal orgaan voor de gezinsbijslagen | prestations familiales |
Overwegende de intentie van de ondertekenende deelentiteiten om | Considérant l'intention des entités fédérées signataires de gérer |
bepaalde aspecten inzake gezinsbijslag gezamenlijk te beheren; | conjointement certains aspects des prestations familiales ; |
Overwegende de noodzaak om de betrokken acties van die entiteiten met | Considérant la nécessite de coordonner les actions concernées de ces |
name na de overgangsperiode te coördineren; | entités, notamment après la période de transition ; |
Overwegende dat een dergelijke coördinatie onontbeerlijk is en | Considérant qu'une telle coordination est indispensable et exige une |
effectieve samenwerking vereist van de partijen die dit | collaboration effective des parties signataires du présent accord de |
samenwerkingsakkoord ondertekenen; | coopération ; |
Door dit samenwerkingsakkoord wordt een Interregionaal orgaan | Par le présent accord de coopération est créé un organe interrégional |
opgericht als een vereniging zonder winstoogmerk op grond van de wet | sous la forme d'une association sans but lucratif sur la base de la |
van 27 juni 1921 betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk en de | loi du 27 juin 1921 sur les associations sans but lucratif et les |
stichtingen, met als doel bepaalde aspecten met betrekking tot de | fondations, ayant pour objectif la gestion de certains aspects des |
gezinsbijslag te beheren; | prestations familiales ; |
Gelet op artikel 23 van de Grondwet; | Vu l'article 23 de la Constitution ; |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 92bis en artikel 94, § 1bis, ingevoegd door | article 92bis et article 94, § 1erbis, insérés par l'article 44 de la |
artikel 44 van de bijzondere wet van 6 januari 2014 met betrekking tot | loi spéciale du 6 janvier 2014 relative à la sixième réforme de l'Etat |
de zesde staatshervorming; | ; |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, artikel 60sexies, ingevoegd door | Communauté germanophone, article 60sexies, inséré par l'article 37 de |
artikel 37 van de wet van 19 april 2014 tot wijziging van de wet tot | la loi du 19 avril 2014 modifiant la loi de réformes institutionnelles |
hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap; | pour la Communauté germanophone ; |
Gelet op de wet van 4 april 2014 tot wijziging van de samengeordende | Vu la loi du 4 avril 2014 modifiant les lois coordonnées du 19 |
wetten van 19 december 1939 betreffende de kinderbijslag voor | décembre 1939 relatives aux allocations familiales pour travailleurs |
loonarbeiders (Algemene kinderbijslagwet) zoals die gold op 31 december 2018; | salariés (la Loi générale relative aux allocations familiales) telle |
Gelet op het bijzondere decreet van de Franse Gemeenschap van 3 april | que cette dernière s'appliquait au 31 décembre 2018 ; |
2014 betreffende de bevoegdheden van de Franse Gemeenschap waarvan de | Vu le décret spécial de la Communauté française du 3 avril 2014 |
uitoefening naar het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie | relatif aux compétences de la Communauté française dont l'exercice est |
wordt overgedragen en het decreet van het Waalse Gewest van 11 april | transféré à la Région wallonne et à la Commission communautaire |
2014 betreffende de bevoegdheden van de Franse Gemeenschap waarvan de | française et le décret de la Région wallonne du 11 avril 2014 relatif |
uitoefening aan het Waalse Gewest en aan de Franse | aux compétences de la Communauté française dont l'exercice est |
Gemeenschapscommissie overgedragen wordt; | transféré à la Région wallonne et à la Commission communautaire |
Gelet op het op 28 maart 2018 in het Overlegcomité bereikte akkoord; | française ; Vu l'accord obtenu au sein du Comité de concertation le 28 mars 2018 ; |
de Vlaamse Gemeenschap, vertegenwoordigd door de minister-president en | la Communauté flamande, représentée par le ministre-président et le |
de minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; | |
het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door de minister-president en de | ministre du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille ; |
minister van Sociale Actie, Gezondheid, Gelijke Kansen, | la Région wallonne, représentée par le ministre-président et la |
Ambtenarenzaken en Administratieve Vereenvoudiging; | |
de Duitstalige Gemeenschap, vertegenwoordigd door de | ministre de l'Action sociale, de la Santé, de l'Egalité des chances, |
minister-president en de minister van de Duitstalige Gemeenschap van | de la Fonction publique et de la Simplification administrative ; |
Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden; | la Communauté germanophone, représentée par le ministre-président et |
de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd door de | le ministre de la Communauté germanophone de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales ; |
voorzitter van het Verenigd College en de Leden van het Verenigd | la Commission communautaire commune représentée par le président du |
College, bevoegd voor het beleid inzake Bijstand aan personen, het | Collège réuni et les membres du Collège réuni compétents pour la |
Gezinsbeleid en de Filmkeuring; | politique de l'Aide aux Personnes, les Prestations familiales et le |
Zijn het volgende overeengekomen : | Contrôle des films ; Ont convenu ce qui suit : |
HOOFDSTUK 1. - Definities | CHAPITRE 1er. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit samenwerkingsakkoord en enkel in |
Article 1er.Pour l'application du présent accord de coopération et |
dat kader moet verstaan worden onder : | uniquement dans ce cadre, on entend par : |
1° deelentiteiten : de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, voor | 1° entités fédérées : la Commission communautaire commune, pour le |
de gebiedsomschrijving van het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad; de | ressort territorial de la Région bilingue de Bruxelles-Capitale ; la |
Vlaamse Gemeenschap, voor de gebiedsomschrijving van het Nederlandse | Communauté flamande, pour le ressort territorial de la région de |
taalgebied; het Waalse Gewest, voor de gebiedsomschrijving van het | langue néerlandaise ; la Région wallonne, pour le ressort territorial |
Franse taalgebied en de Duitstalige Gemeenschap, voor de | de la région de langue française et la Communauté germanophone, pour |
gebiedsomschrijving van het Duitse taalgebied; | le ressort territorial de la région de langue allemande ; |
2° gezinsbijslagen : de bijslagen zoals bedoeld in artikel 5, § 1, IV | 2° prestations familiales : les prestations visées à l'article 5, § 1er, |
van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen; | IV de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles ; |
3° internationale gezinsbijslagendossiers : de gezinsbijslagendossiers | 3° dossiers de prestations familiales internationaux : les dossiers de |
die onder Europese verordeningen en bilaterale overeenkomsten vallen; | prestations familiales qui relèvent des règlements européens et des |
conventions bilatérales ; | |
4° de overname : de overname van het beheer en van de uitbetaling door | 4° reprise : la reprise de la gestion et du paiement par les entités |
de deelentiteiten op de datum vastgelegd door hun notificaties | fédérées à la date fixée par leurs notifications en vertu des |
krachtens de bepalingen van artikel 94 § 1bis, vierde lid, van de | dispositions de l'article 94, § 1erbis, alinéa 4, de la loi spéciale |
bijzondere wet tot hervorming van de instellingen, elk voor wat hem betreft. | de réformes institutionnelles, chacune pour ce qui la concerne. |
HOOFDSTUK 2. - Oprichting | CHAPITRE 2. - Création |
Art. 2.Dit samenwerkingsakkoord heeft tot doel een entiteit met |
Art. 2.Le présent accord de coopération a pour objet de créer une |
rechtspersoonlijkheid op te richten, meer in het bijzonder een | entité dotée de la personnalité juridique, plus précisément une |
vereniging zonder winstsoogmerk, hierna "vereniging" genaamd, op grond | association sans but lucratif, ci-après dénommée « association », sur |
van de wet van 27 juni 1921 betreffende de verenigingen zonder | la base de la loi du 27 juin 1921 sur les associations sans but |
winstoogmerk, de stichtingen en de Europese politieke partijen en | lucratif, les fondations, les partis politiques européens et les |
stichtingen, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 1 juli 1921, | fondations politiques européennes, publiée au Moniteur belge du 1er |
laatst gewijzigd door de wet van 18 september 2017, hierna "vzw-wet" | juillet 1921, modifiée en dernier lieu par la loi du 18 septembre |
genaamd. | 2017, ci-après dénommée la « loi sur les ASBL ». |
Art. 3.De vereniging draagt de naam "Interregionaal orgaan voor de |
Art. 3.L'association porte le nom d' « Organe interrégional pour les |
gezinsbijslagen". | prestations familiales ». |
De vereniging heeft haar zetel in het administratief arrondissement | L'association a son siège dans l'arrondissement administratif de |
Brussel-Hoofdstad. | Bruxelles-Capitale. |
De vereniging wordt beheerd door een Raad van Bestuur. | L'association est gérée par un Conseil d'administration. |
HOOFDSTUK 3. - Doeleinden en opdrachten | CHAPITRE 3. - Objectifs et missions |
Art. 4.De vereniging zal de volgende opdrachten vervullen : |
Art. 4.L'association accomplira les missions suivantes : |
1° Het beheer van het Kadaster, de Trivia-toepassing en de fluxen, | 1° La gestion du Cadastre, de l'application Trivia et des flux, comme |
zoals bedoeld in de artikelen 5 en 8 van het samenwerkingsakkoord van | prévu aux articles 5 et 8 de l'accord de coopération du 6 septembre |
6 september 2017 tussen de Vlaamse Gemeenschap, het Waalse Gewest, de | 2017 entre la Communauté flamande, la Région wallonne, la Commission |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en de Duitstalige Gemeenschap | communautaire commune et la Communauté germanophone portant sur les |
betreffende de aanknopingsfactoren, het beheer van de lasten van het | facteurs de rattachement, la gestion des charges du passé, l'échange |
verleden, de gegevensuitwisseling inzake de gezinsbijslag en de | des données en matière de prestations familiales et les modalités |
praktische regels betreffende de bevoegdheidsoverdracht tussen de | concernant le transfert de compétence entre caisses d'allocations |
kinderbijslagfondsen; | familiales ; |
2° Fungeren als verbindingsorgaan in internationale context, verdelen | 2° Faire office d'organe de liaison dans un contexte international, |
van de internationale gezinsbijslagendossiers tussen de deelentiteiten | répartir les dossiers de prestations familiales internationaux entre |
en het ter beschikking stellen van de nodige expertise ter zake; | les entités fédérées et mettre à disposition l'expertise nécessaire en la matière ; |
3° Het beheer van de papieren en digitaal gearchiveerde dossiers van | 3° La gestion des dossiers archivés, sur support papier et numérique, |
FAMIFED; | de FAMIFED ; |
4° Alle handelingen in het kader van de afwikkeling van FAMIFED na de | 4° Toutes les opérations dans le cadre de la liquidation de FAMIFED |
opheffing ervan; | après sa suppression ; |
5° De financiële controle op de federale kinderbijslagfondsen wat | 5° Le contrôle financier des caisses d'allocations familiales |
betreft 2018; | fédérales pour ce qui concerne 2018 ; |
6° De identificatie van de kinderen van wie de rechten op | 6° L'identification des enfants dont les droits aux allocations |
kinderbijslag niet in het Waalse Gewest en in de Gemeenschappelijke | familiales ne sont pas activés en Région wallonne et en Commission |
Gemeenschapscommissie geactiveerd zijn (vergelijking tussen de | communautaire commune (comparaison entre les données du Cadastre, de |
gegevens in het kadaster, de KSZ of andere databanken); | la BCSS ou des autres bases de données) ; |
7° De bemiddeling zoals nader bepaald in artikel 12 van het | 7° La médiation telle qu'elle est précisée à l'article 12 de l'accord |
samenwerkingsakkoord van 6 september 2017 tussen de Vlaamse | de coopération du 6 septembre 2017 entre la Communauté flamande, la |
Gemeenschap, het Waalse Gewest, de Gemeenschappelijke | Région wallonne, la Commission communautaire commune et la Communauté |
Gemeenschapscommissie en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de | germanophone concernant les facteurs de rattachement, la gestion des |
aanknopingsfactoren, het beheer van de lasten van het verleden, de | charges du passé, l'échange d'informations en matière de prestations |
gegevensuitwisseling inzake de gezinsbijslagen en de praktische regels | familiales et les règles pratiques relatives au transfert de |
betreffende de bevoegdheidsoverdracht tussen de kinderbijslagfondsen; | compétences entre les caisses d'allocations familiales ; |
8° Alle andere opdrachten die haar door de Algemene Vergadering met | 8° Toutes les autres missions qui lui sont confiées à l'unanimité par |
unanimiteit worden opgedragen. | l'Assemblée générale. |
HOOFDSTUK 4. - Samenstelling, voorzitterschap en werking | CHAPITRE 4. - Composition, présidence et fonctionnement |
Afdeling 1. - Raad van Bestuur | Section 1. - Conseil d'administration |
Art. 5.De Raad van Bestuur van de vereniging bestaat uit vier leden. Elke deelentiteit duidt hiertoe één vertegenwoordiger van zijn bevoegde administratie aan. Elke deelentiteit duidt naast één effectief lid ook één plaatsvervanger aan. Elk lid beschikt over één stem. Een plaatsvervanger heeft enkel een stem als hij een effectief lid vervangt. Art. 6.De Raad van Bestuur komt minstens vier maal per jaar samen, alsook op vraag van een lid. Het zetelt slechts geldig indien de vier deelentiteiten vertegenwoordigd zijn. In afwijking van het eerste lid zetelt de Raad van Bestuur geldig als de deelentiteiten die in de kamer bevoegd voor het agendapunt zetelen, vertegenwoordigd zijn. Art. 7.Het voorzitterschap wordt afwisselend waargenomen door één van de leden van de vereniging, telkens voor een periode van één jaar, volgens de regels die vastgesteld worden in de statuten. Er wordt een ondervoorzitter aangesteld. De voorzitter en de ondervoorzitter mogen niet van dezelfde deelentiteit zijn. |
Art. 5.Le Conseil d'administration de l'association est composé de quatre membres. Chaque entité fédérée désigne à cet effet un représentant de son administration compétente. Chaque entité fédérée désigne, outre un membre effectif, un membre suppléant. Chaque membre dispose d'une voix. Le membre suppléant ne dispose d'une voix que lorsqu'il supplée un membre effectif. Art. 6.Le Conseil d'administration se réunit au moins quatre fois par an, ainsi qu'à la demande d'un membre. Il ne siège valablement que si les quatre entités fédérées sont représentées. Par dérogation à l'alinéa 1er, le Conseil d'administration siège valablement si les entités fédérées qui composent la chambre en charge de la mission inscrite à l'ordre du jour sont représentées. Art. 7.La présidence tournante est assurée par un des membres de l'association, chaque fois pour une période d'un an, suivant les règles qui sont fixées dans les statuts. Un vice-président est désigné. Le président et le vice-président ne peuvent pas appartenir à la même entité fédérée. |
Art. 8.De werking van de Raad van Bestuur wordt vastgesteld in de |
Art. 8.Le fonctionnement du Conseil d'administration est fixé dans |
statuten. | les statuts. |
Bij de Raad van Bestuur worden kamers opgericht. Een kamer staat de | Des chambres sont créées au sein du Conseil d'administration. Une |
Raad van Bestuur bij per opdracht die niet gezamenlijk wordt opgenomen | chambre assiste le Conseil d'administration pour chaque mission qui |
door alle andere deelentiteiten. Deze kamer neemt alle initiatieven | n'est pas assumée conjointement par toutes les autres entités |
die noodzakelijk zijn om deze opdracht uit te voeren. De Raad van | fédérées. Cette chambre prend toutes les initiatives nécessaires pour |
Bestuur neemt het initiatief om een kamer op te richten van zodra niet | accomplir cette mission. Le Conseil d'administration prend |
alle deelentiteiten beslissen om gezamenlijk een opdracht op te nemen | l'initiative de créer une chambre dès que toutes les entités fédérées |
binnen de schoot van de vereniging. De samenstelling van deze kamers en het aantal keren dat deze samenkomen, worden vastgelegd door de deelentiteit of door de deelentiteiten die de betreffende opdracht op zich nemen. De Raad van Bestuur kan alleen bij gemotiveerde beslissing afwijken van het advies van een kamer wanneer zij van oordeel is dat de opdracht opgenomen door één deelentiteit of gezamenlijk opgenomen door meerdere deelentiteiten onvoldoende gefinancierd is om te worden opgenomen. De verdeelsleutel van de lasten die verbonden zijn met deze opdracht, wordt vastgelegd in de betrokken kamer. | décident de ne pas assumer conjointement une mission au sein de l'association. La composition de ces chambres et le nombre de fois qu'elles se réunissent sont déterminés par l'entité fédérée ou les entités fédérées qui assument la mission en question. Le Conseil d'administration peut uniquement déroger à l'avis d'une chambre par une décision motivée lorsqu'il juge que la mission assumée par une entité fédérée ou conjointement par plusieurs entités fédérées est insuffisamment financée pour être assumée. La clé de répartition des charges qui sont liées à cette mission est fixée au sein de la chambre concernée. |
Afdeling 2. - De Algemene Vergadering | Section 2. - L'Assemblée générale |
Art. 9.De Algemene Vergadering is samengesteld uit acht leden. |
Art. 9.L'Assemblée générale est composée de huit membres. |
Elke deelentiteit duidt hiertoe twee vertegenwoordigers van zijn | Chaque entité fédérée désigne à cet effet deux représentants de son |
bevoegde administratie aan. Elke deelentiteit duidt naast twee | administration compétente. Chaque entité fédérée désigne, outre deux |
effectieve leden ook twee plaatsvervangers aan. | membres effectifs, deux membres suppléants. |
Elke deelentiteit beschikt over één stem, ongeacht het aantal | Chaque entité fédérée dispose d'une voix, quel que soit le nombre de |
vertegenwoordigers. | représentants. |
Art. 10.De werking van de Algemene Vergadering wordt vastgesteld in |
Art. 10.Le fonctionnement de l'Assemblée générale est fixé dans les |
de statuten. | statuts. |
Afdeling 3. - Personeel | Section 3. - Personnel |
Art. 11.Het personeel van de vereniging bestaat uitsluitend uit |
Art. 11.Le personnel de l'association est exclusivement composé de |
ambtenaren en personeelsleden die de deelentiteiten ter beschikking | fonctionnaires et de membres du personnel mis à disposition par les |
stellen opdat de vereniging haar opdrachten kan uitvoeren. | entités fédérées afin que l'association puisse réaliser ses missions. |
De personeelsleden die ter beschikking zijn gesteld door de | Les membres du personnel qui sont mis à disposition par les entités |
deelentiteiten, blijven onderworpen aan de personeelsbepalingen die op | fédérées restent assujettis aux dispositions relatives au personnel |
hen van toepassing zijn. | qui leur sont applicables. |
Art. 12.De Duitstalige Gemeenschap kan ervoor opteren om, in plaats |
Art. 12.La Communauté germanophone peut choisir, plutôt que de mettre |
van personeel ter beschikking te stellen, per budgettair jaar, | du personnel à disposition, d'attribuer des budgets spécifiques, par |
specifieke budgetten toe te kennen ter financiering van hun aandeel in | année budgétaire, en vue de financer sa part dans les frais de |
de personeelskost. | personnel. |
Art. 13.De Raad van Bestuur bepaalt de personeelsbehoefte. |
Art. 13.Le Conseil d'administration détermine les besoins en personnel. |
HOOFDSTUK 5. - Financiering en budget | CHAPITRE 5. - Financement et budget |
Art. 14.De personeels-, onderhouds- en werkingskosten van de |
Art. 14.Les coûts de personnel, d'entretien et de fonctionnement de |
vereniging worden gedragen door elk van de deelentiteiten | l'association sont supportés par chacune des entités fédérées |
overeenkomstig de verdeelsleutel gebaseerd op de procentuele verdeling | conformément à la clé de répartition basée sur le pourcentage du |
van het aantal kinderen 0-18 jaar per deelentiteit die werd vastgelegd | nombre d'enfants entre 0 et 18 ans par entité fédérée, qui a été fixée |
in artikel 47/5, § 5, van de bijzondere wet van 16 januari 1989 | dans l'article 47/5, § 5, de la loi spéciale du 16 janvier 1989 |
betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten. | relative au financement des Communautés et des Régions. |
De verdeling bedoeld in het eerste lid, wordt aangepast voor | La répartition, visée à l'alinéa 1er, est adaptée pour les missions |
opdrachten die niet gezamenlijk door alle andere deelentiteiten worden | qui ne sont pas assumées conjointement par toutes les autres entités |
opgenomen. Het deel dat iedere deelentiteit op zich neemt, wordt | fédérées. La part prise en charge par chaque entité fédérée est |
bepaald door de kamer die bevoegd is voor de opdracht. | déterminée par la chambre en charge de la mission. |
Art. 15.De Raad van Bestuur bepaalt het budget. |
Art. 15.Le Conseil d'administration détermine le budget. |
De Raad van Bestuur legt de jaarrekening en het voorstel van begroting | Le Conseil d'administration soumet les comptes annuels et la |
voor het komende jaar ter goedkeuring voor aan de Algemene | proposition budgétaire pour l'année à venir à l'approbation de |
Vergadering. | l'Assemblée générale. |
Na goedkeuring door de Algemene Vergadering, maakt de Raad van bestuur | Après approbation par l'Assemblée générale, le Conseil |
dit begrotingsvoorstel over aan de regeringen van de betrokken | d'administration communique cette proposition budgétaire aux |
deelentiteiten. | gouvernements des entités fédérées concernées. |
De Raad van Bestuur legt jaarlijks het jaarverslag van de vereniging | Le Conseil d'administration soumet chaque année le rapport annuel de |
ter goedkeuring voor aan de Algemene Vergadering. | l'association à l'approbation de l'Assemblée générale. |
Art. 16.Het financieel beheer van de vereniging wordt bewaakt door |
Art. 16.La gestion financière de l'association est contrôlée par un |
een bedrijfsrevisor, gekozen onder de leden van het Instituut voor | réviseur d'entreprises, choisi parmi les membres de l'Institut des |
Bedrijfsrevisoren, aangeduid en herroepen door de Raad van Bestuur. | Réviseurs d'Entreprises, désigné et révoqué par le Conseil d'administration. |
HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen | CHAPITRE 6. - Dispositions finales |
Art. 17.Dit samenwerkingsakkoord wordt afgesloten voor onbepaalde |
Art. 17.Le présent accord de coopération est conclu pour une durée |
duur en treedt in werking bij de eerste overname. | indéterminée et entre en vigueur lors de la première reprise. |
Art. 18.De opzegging van dit akkoord vereist een schriftelijke |
Art. 18.La résiliation du présent accord requiert un préavis écrit |
vooropzeg van één jaar die moet worden betekend aan de andere | d'un an qui doit être notifié aux autres entités fédérées. La |
deelentiteiten. De opzegging gaat in op 1 januari van het jaar dat volgt op het einde van de opzeggingstermijn. | résiliation intervient le 1er janvier de l'année qui suit le terme du préavis. |
De partijen verbinden zich ertoe om binnen de vooropzeg te | Les parties s'engagent durant le préavis à négocier un nouvel accord |
onderhandelen over een nieuw akkoord en om de nodige medewerking te | et à continuer à assurer la collaboration nécessaire. |
blijven verlenen. | |
Te Brussel, op 30 mei 2018, in een enkel oorspronkelijk exemplaar in | Fait à Bruxelles, le 30 mai 2018, en un seul exemplaire rédigé en |
het Frans, het Nederlands en het Duits, dat zal worden neergelegd bij | français, en néerlandais et en allemand, qui sera déposé au |
het Centraal Secretariaat van het Overlegcomité. | Secrétariat central du Comité de concertation. |
Minister-president van de regering van het Vlaamse Gewest, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Vlaams minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Minister-president van het Waalse Gewest, | Le ministre-président du Gouvernement wallon, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Waals minister van Sociale Actie, Gezondheid, Gelijke Kansen, | La Ministre wallonne de l'Action sociale, de la Santé, de l'Egalité |
Ambtenarenzaken en Administratieve Vereenvoudiging, | des chances, de la Fonction publique et de la Simplification |
administrative, | |
A. GREOLI | A. GREOLI |
Minister-president van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Ministre-Président de la Communauté germanophone, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Minister van de Duitstalige Gemeenschap van Gezin, Gezondheid en | Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales de la |
Sociale Aangelegenheden, | Communauté germanophone, |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |
Voorzitter van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, | Le président du Collège réuni de la Commission communautaire commune, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Lid van het Verenigd College, bevoegd voor het beleid inzake Bijstand | Le membre du Collège réuni, compétent pour la politique de l'Aide aux |
aan personen, het Gezinsbeleid en de Filmkeuring, | personnes, la politique de la Santé et le Contrôle des films, |
C. FREMAULT | C. FREMAULT |
Lid van het Verenigd College, bevoegd voor het beleid inzake Bijstand | Le membre du Collège réuni, compétent pour la politique de l'Aide aux |
aan personen, het Gezinsbeleid en de Filmkeuring, | personnes, la politique de la Santé et le Contrôle des films, |
P. SMET | P. SMET |