Samenwerkingsovereenkomst tot uitvoering tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie houdende het intrafrancofoon overleg op het gebied van gezondheid en bijstand aan personen en de gemeenschappelijke principes die van toepassing zijn in deze materies | Accord de coopération d'exécution entre la Communauté française, la Région wallonne et la Commission communautaire française relatif à la concertation intrafrancophone en matière de santé et d'aide aux personnes et aux principes communs applicables en ces matières |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP, WAALSE OVERHEIDSDIENST EN FRANSE | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE, SERVICE PUBLIC DE WALLONIE ET |
GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
29 MAART 2018. - Samenwerkingsovereenkomst tot uitvoering tussen de | 29 MARS 2018. - Accord de coopération d'exécution entre la Communauté |
Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse | |
Gemeenschapscommissie houdende het intrafrancofoon overleg op het | française, la Région wallonne et la Commission communautaire française |
gebied van gezondheid en bijstand aan personen en de | relatif à la concertation intrafrancophone en matière de santé et |
gemeenschappelijke principes die van toepassing zijn in deze materies | d'aide aux personnes et aux principes communs applicables en ces matières |
Gezien de artikelen 128 en 138 van de Grondwet; | Vu les articles 128 et 138 de la Constitution; |
Gezien de bijzondere wet van 8 augustus 1980 van de institutionele | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
hervormingen, gewijzigd door de bijzondere wet van 6 januari 2014, met | modifiée par la loi spéciale du 6 janvier 2014, notamment les articles |
name de artikelen 5, § 1, I en II, en artikel 92bis, § 1.Gezien het | 5, § 1er, I et II, et l'article 92bis, § 1er; |
bijzonder decreet van de Franse gemeenschap van 3 april 2014 met | Vu le décret spécial de la Communauté française du 3 avril 2014 |
betrekking tot de bevoegdheden van de Franse Gemeenschap waarvan de | relatif aux compétences de la Communauté française dont l'exercice est |
uitoefening wordt overgedragen aan het Waalse Gewest en de Franse | transféré à la Région wallonne et à la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie, met name de artikelen 3, 6°, 3, 7°, en 10; | française, notamment les articles 3, 6°, 3, 7°, et 10; |
Gezien het bijzonder decreet van het Waalse Gewest van 11 april 2014 | Vu le décret spécial de la Région wallonne du 11 avril 2014 relatif |
met betrekking tot de bevoegdheden van de Franse Gemeenschap waarvan | aux compétences de la Communauté française dont l'exercice est |
de uitoefening wordt overgedragen aan het Waalse Gewest en de Franse | transféré à la Région wallonne et à la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie, met name de artikelen 3, 6°, 3, 7°, en 10; | française, notamment les articles 3, 6°, 3, 7°, et 10; |
Gezien het decreet van de Vergadering van de Franse | Vu le décret de l'Assemblée de la Commission communautaire française |
Gemeenschapscommissie van 4 april 2014 met betrekking tot de | du 4 avril 2014 relatif aux compétences de la Communauté française |
bevoegdheden van de Franse Gemeenschap waarvan de uitoefening wordt | dont l'exercice est transféré à la Région wallonne et à la Commission |
overgedragen aan het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, met name de artikelen 3, 6°, 3, 7°, en 10; | communautaire française, notamment les articles 3, 6°, 3, 7°, et 10; |
Gezien de kader-samenwerkingsovereenkomst van 27 februari 2014 tussen | Vu l'accord de coopération-cadre du 27 février 2014 entre la |
Communauté française, la Région wallonne et la Commission | |
de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse | communautaire française relatif à la concertation intrafrancophone en |
Gemeenschapscommissie met betrekking tot het intrafrancofoon overleg | matière de santé et d'aide aux personnes et aux principes communs |
op het gebied van gezondheid en bijstand aan personen en de | applicables en ces matières; |
gemeenschappelijke principes die van toepassing zijn in deze materies; | Considérant qu'il convient d'assurer la cohérence et la convergence |
Overwegende dat de coherentie en de convergentie van het beleid | des politiques menées par la Communauté française, la Région wallonne |
gevoerd door de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse | et la Commission communautaire française en matière de soins de santé |
Gemeenschapscommissie op het gebied van gezondheid en bijstand aan | et d'aide aux personnes, en mettant en oeuvre les mécanismes de |
personen dient te worden verzekerd, door toepassing van de | concertation prévus par l'accord de coopération-cadre du 27 février |
overlegmechanismen voorzien door de kader-samenwerkingsovereenkomst | 2014 entre la Communauté française, la Région wallonne et la |
van 27 februari 2014 tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest | Commission communautaire française relatif à la concertation |
en de Franse Gemeenschapscommissie met betrekking tot het intrafrancofoon overleg op het gebied van gezondheid en bijstand aan personen en de gemeenschappelijke principes die van toepassing zijn in deze materies; Overwegende dat het noodzakelijk is de actoren die betrokken zijn in deze materies samen te brengen om zo een grotere efficiëntie te verzekeren van het beleid van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; Overwegende dat een zo homogeen en coherent mogelijk beleid dient te worden gevoerd in deze materies, ten aanzien ondermeer van de geldende normen in deze gefedereerde entiteiten; De Franse Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar Regering in de | intra-francophone en matière de santé et d'aide aux personnes et aux principes communs applicables en ces matières; Considérant qu'il est nécessaire d'associer à cette concertation les acteurs impliqués dans ces matières afin de garantir une meilleure efficacité des politiques menées par la Communauté française, la Région wallonne et la Commission communautaire française; Considérant qu'il convient de mener des politiques aussi homogènes et cohérentes que possible dans ces matières, au regard notamment des normes en vigueur dans ces entités fédérées; La Communauté française, représentée par son Gouvernement en la |
persoon van haar Minister-president, Rudy Demotte, | personne de son Ministre-Président, Rudy Demotte, |
Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door haar Regering in de persoon | La Région wallonne, représentée par son Gouvernement en la personne de |
van haar Minister-president, Willy Borsus, | son Ministre-Président, Willy Borsus, |
De Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk | La Commission communautaire française de la Région de |
Gewest, vertegenwoordigd door haar College in de persoon van haar | Bruxelles-Capitale, représentée par son Collège en la personne de sa |
Minister-president, Fadila Laanan, | Ministre-Présidente, Fadila Laanan, |
Zijn overeengekomen wat volgt : | Ont convenus ce qui suit : |
HOOFDSTUK 1. - Definities | CHAPITRE 1er. - Définitions |
Artikel 1.In deze overeenkomst wordt verstaan onder : |
Article 1er.Au sens du présent accord, on entend par : |
1° kaderovereenkomst : de kader-samenwerkingsovereenkomst van 27 | 1° accord-cadre : l'accord de coopération-cadre du 27 février 2014 |
februari 2014 tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de | entre la Communauté française, la Région wallonne et la Commission |
Franse Gemeenschapscommissie met betrekking tot het intrafrancofoon | communautaire française relatif à la concertation intra-francophone en |
overleg op het gebied van gezondheid en bijstand aan personen en de | matière de santé et d'aide aux personnes et aux principes communs |
gemeenschappelijke principes die van toepassing zijn in deze materies; | applicables en ces matières; |
2° comité : het ministercomité ingesteld door artikel 4 van de | 2° comité : le comité ministériel institué par l'article 4 de l'accord |
kader-samenwerkingsovereenkomst van 27 februari 2014 tussen de Franse | de coopération-cadre du 27 février 2014 entre la Communauté française, |
Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie met | la Région wallonne et la Commission communautaire française relatif à |
betrekking tot het intrafrancofoon overleg op het gebied van | la concertation intra-francophone en matière de santé et d'aide aux |
gezondheid en bijstand aan personen en de gemeenschappelijke principes | personnes et aux principes communs applicables en ces matières; |
die van toepassing zijn in deze materies; | |
3° orgaan : het overlegorgaan ingesteld door artikel 8 van de | 3° organe : l'organe de concertation institué par l'article 8 de |
kader-samenwerkingsovereenkomst van 27 februari 2014 tussen de Franse | l'accord de coopération-cadre du 27 février 2014 entre la Communauté |
Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie met | française, la Région wallonne et la Commission communautaire française |
betrekking tot het intrafrancofoon overleg op het gebied van | relatif à la concertation intra-francophone en matière de santé et |
gezondheid en bijstand aan personen en de gemeenschappelijke principes | d'aide aux personnes et aux principes communs applicables en ces |
die van toepassing zijn in deze materies; | matières. |
HOOFDSTUK 2. - Samenstelling van het overlegorgaan | CHAPITRE 2. - Composition de l'organe de concertation |
Art. 2.Met respect voor de principes vernoemd in artikel 8 van de |
Art. 2.Dans le respect des principes énoncés à l'article 8 de |
kaderovereenkomst wordt het orgaan samengesteld uit 28 leden die | l'accord-cadre, l'organe est composé de vingt-huit membres désignés la |
worden aangeduid door de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de | Communauté française, la Région wallonne et la Commission |
Franse Gemeenschapscommissie. | communautaire française. |
Deze leden zijn : | Ces membres sont : |
- Voor het Waalse Gewest (12 leden) | - Pour la Région wallonne (12 membres) |
1. 2 vertegenwoordigers van de verzekeringsinstellingen | 1. 2 représentants des organismes assureurs |
2. 2 vertegenwoordigers van de beroepsorganisaties van de sector hulp | 2. 2 représentants des organisations professionnelles du secteur de |
en verzorging en van de representatieve organisaties van de | l'aide et des soins ainsi que des organisations représentatives des |
hospitalen, instellingen of diensten voor hulp en verzorging of hun | hôpitaux, établissements, ou services d'aide et de soins ou de leurs |
beheerders | gestionnaires |
3. 2 vertegenwoordigers van de sector sociale actie | 3. 2 représentants du secteur de l'action sociale |
4. 2 vertegenwoordigers van de representatieve organisaties van het | 4. 2 représentants des organisations représentatives de l'ensemble des |
geheel van de werkgevers en de representatieve organisaties van het | employeurs et des organisations représentatives de l'ensemble des |
geheel van de zelfstandige werknemers | travailleurs indépendants |
5. 2 vertegenwoordigers van de representatieve organisaties van het | 5. 2 représentants des organisations représentatives de l'ensemble des |
geheel van de loontrekkenden | travailleurs salariés |
6. 1 vertegenwoordiger van de representatieve organisaties van de | 6. 1 représentant des associations représentatives des personnes |
personen met een handicap of hun familie. | handicapées ou de leur famille |
7. 1 vertegenwoordiger van de federaties van instellingen en diensten | 7. 1 représentant des fédérations d'institutions et de services qui |
die zich richten tot personen met een handicap | s'adressent à des personnes handicapées |
- Voor de Franse Gemeenschap (8 leden) | - Pour la Communauté française (8 membres) |
1. 1 vertegenwoordiger van de interprofessionele vakbonden | 1. 1 représentant des syndicats interprofessionnels |
2. 1 vertegenwoordiger van de mutualiteiten | 2. 1 représentant des mutualités |
3. 1 vertegenwoordiger van de ziekenhuisfederaties | 3. 1 représentant des Fédérations hospitalières |
4. 2 vertegenwoordigers van de sector kinderwelzijn | 4. 2 représentants du secteur de l'enfance |
5. 1 vertegenwoordiger van de sector voor gezondheidsbevordering en | 5. 1 représentant du secteur de la prévention et promotion santé |
preventie 6. 1 vertegenwoordiger van de Gemeenschapsraad voor hulpverlening aan | 6. 1 représentant du CCAJ (Conseil communautaire de l'aide à la |
de jeugd. | jeunesse) |
7. 1 vertegenwoordiger van de sector van de partners van de Justitiehuizen | 7. 1 représentant du secteur des partenaires des Maisons de justice |
- Voor de Franse Gemeenschapscommissie (8 leden) | - Pour la Commission communautaire française (8 membres) |
1. 1 vertegenwoordiger van de gebruikers | 1. 1 représentant des usagers |
2. 1 vertegenwoordiger van de mutualiteiten | 2. 1 représentant des mutuelles |
3. 1 vertegenwoordiger van de vakbonden | 3. 1 représentant des syndicats |
4. 1 vertegenwoordiger van de gezondheidspromotie | 4. 1 représentant de la promotion de la santé |
5. 2 vertegenwoordigers van de ambulante zorg | 5. 2 représentants de l'ambulatoire |
6. 1 vertegenwoordiger van de gehandicaptensector | 6. 1 représentant du secteur handicapé |
7. 1 vertegenwoordiger van de representatieve organisatie van de | 7. 1 représentant de l'organisation représentative des secteurs de |
sectoren van de sociale actie en de gezondheid | l'action sociale et de la santé |
Art. 3.De aanwijzing van de fysieke personen die de leden van het |
Art. 3.La désignation des personnes physiques représentant les |
orgaan bedoeld in artikel 2 vertegenwoordigen zal gebeuren, naar keuze | membres de l'organe visés à l'article 2 interviendra, à la discrétion |
van laatsgenoemden, na goedkeuring van deze samenwerkingsovereenkomst | de ceux-ci, après l'approbation du présent accord de coopération |
tot uitvoering door de Regeringen van de betrokken partijen. | d'exécution par les Gouvernements des parties au dit accord. |
Voor elke effectieve vertegenwoordiger kan een plaatsvervanger worden | Pour chaque représentant effectif, un suppléant pourra être désigné au |
aangeduid. De plaatsvervanger vervangt het effectieve lid in geval van | sein du même membre. Le suppléant remplace le représentant effectif en |
afwezigheid en beëindigt zijn mandaat in geval van overlijden of | cas d'absence et achève son mandat en cas de décès ou de démission. |
ontslag. De vertegenwoordiging van de leden bij het orgaan geeft geen recht op | La représentation des membres au sein de l'organe ne donne pas droit à |
presentiegeld. | l'octroi d'un jeton de présence. |
Art. 4.De fysieke personen die de leden van het orgaan bedoeld in |
Art. 4.Les personnes physiques représentant les membres visés à |
artikel 2 vertegenwoordigen, worden aangeduid voor de duur van de legislatuur. Art. 5.De leden van een wetgevende vergadering en hun medewerkers, de leden van een executieve en tevens de ambtenaren en personeelsleden van de betrokken administraties kunnen geen deel uitmaken van het orgaan. De kabinetsleden kunnen er geen deel van uitmaken indien deze functie meer dan 1/10de van hun totale werktijd vertegenwoordigt. HOOFDSTUK 3. - Werking van het overlegorgaan Art. 6.De procedures voor het bijeenroepen en voor de vergadering van het orgaan worden bepaald in het huishoudelijk reglement bedoeld in |
l'article 2 sont désignées pour la durée de la législature. Art. 5.Les membres d'une assemblée législative ainsi que leurs collaborateurs, les membres d'un exécutif ainsi que et les fonctionnaires et agents des administrations concernées ne peuvent pas faire partie de l'organe. Les membres de Cabinets ne peuvent pas en faire partie si cette fonction représente plus d'1/10ème de leur temps de travail complet. CHAPITRE 3. - Fonctionnement de l'organe de concertation Art. 6.Les modalités de convocation et de réunion de l'organe seront |
artikel 11 van de kaderovereenkomst. | établies dans son règlement d'ordre intérieur visé à l'article 11 de |
l'accord-cadre. | |
De uitwerking van dit huishoudelijk reglement dient te worden | L'élaboration de ce règlement d'ordre intérieur devra être inscrite à |
ingeschreven in de agenda van de eerste vergadering van het orgaan. | l'ordre du jour de la première réunion de l'organe. |
De eerste vergadering van het orgaan zal worden bijeengeroepen op | La première réunion de l'organe sera convoquée à l'initiative du |
initiatief van de voorzitter van het ministerieel comité. | président du Comité ministériel. |
HOOFDSTUK 4. - Eindbepalingen | CHAPITRE 4. - Dispositions finales |
Art. 7.Deze samenwerkingsovereenkomst tot uitvoering wordt ter |
Art. 7.Le présent accord de coopération d'exécution est soumis à |
goedkeuring voorgelegd aan de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en | l'approbation des gouvernements de la Communauté française et de la |
de Franse Gemeenschapscommissie. | Région wallonne ainsi que du Collège de la Commission communautaire |
Art. 8.Deze samenwerkingsovereenkomst tot uitvoering treedt in |
française. Art. 8.Le présent accord de coopération d'exécution entre en vigueur |
werking vanaf de publicatie in het Belgisch Staatsblad. | dès sa publication au Moniteur belge. |
Opgemaakt in Brussel, op 29 maart 2018, in zoveel exemplaren als er | Fait à Bruxelles, le 29 mars 2018 en autant d'exemplaires qu'il y a de |
contracterende partijen zijn en in de Franse taal. | parties contractantes, en langue française. |
De Minister-President van de Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister-President van de Waalse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
De Minister-President van het College van de Franse | La Ministre-Présidente du Collège de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | française de la Région de Bruxelles-Capitale, |
F. LAANAN | F. LAANAN |