Samenwerkingsakkoord tussen de federale, gewestelijke en gemeenschapsoverheden voor het harmoniseren en uitlijnen van de initiatieven die de realisatie van een geïntegreerd e-government beogen | Accord de coopération entre les administrations fédérales, régionales et communautaires afin d'harmoniser et aligner les initiatives visant à réaliser un e-gouvernement intégré |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST INFORMATIE- EN COMMUNICATIETECHNOLOGIE 26 AUGUSTUS 2013. - Samenwerkingsakkoord tussen de federale, gewestelijke en gemeenschapsoverheden voor het harmoniseren en uitlijnen van de initiatieven die de realisatie van een geïntegreerd e-government beogen | SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL TECHNOLOGIE DE L'INFORMATION ET DE LA COMMUNICATION 26 AOUT 2013. - Accord de coopération entre les administrations fédérales, régionales et communautaires afin d'harmoniser et aligner les initiatives visant à réaliser un e-gouvernement intégré |
Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
augustus 1980, gewijzigd door de bijzondere wetten van 8 augustus 1988 | modifiée par les lois spéciales du 8 août 1988 et du 16 juillet 1993, |
en 16 juli 1993, inzonderheid de artikelen 9 en 92bis, § 1; | notamment les articles 9 et 92bis, § 1er; |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions |
Brusselse Instellingen; | bruxelloises; |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi de réformes institutionnelles pour la Communauté |
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 55bis; | germanophone du 31 décembre 1983, notamment l'article 55bis; |
Gelet op artikel 3, § 2, van het bijzonder decreet van de Franse | Vu l'article 3, § 2, du décret spécial de la Communauté française du 5 |
Gemeenschap van 5 juli 1993 betreffende de overdracht van de | juillet 1993 relatif au transfert de l'exercice de certaines |
uitoefening van bepaalde bevoegdheden van de Franse Gemeenschap naar | compétences de la Communauté française à la Région wallonne et à la |
het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, en op artikel 4, | Commission communautaire française, et vu l'article 4, 1°, du décret |
1°, van het bijzonder decreet van de Franse Gemeenschap van 19 juli | spécial de la Communauté française du 19 juillet 1993 attribuant |
1993 tot toekenning van sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap | l'exercice de certaines compétences de la Communauté française à la |
aan het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; | Région wallonne et à la Commission communautaire française; |
Gelet op artikel 3, § 2, van het decreet van het Waalse Gewest van 7 | Vu l'article 3, § 2, du décret de la Région wallonne du 7 juillet 1993 |
juli 1993 betreffende de overheveling van bevoegdheden van de Franse | relatif au transfert de l'exercice de certaines compétences de la |
Gemeenschap naar het Waalse Gewest, en op artikel 4, 1°, van het | Communauté française à la Région wallonne, et vu l'article 4, 1°, du |
decreet van het Waalse Gewest van 22 juli 1993 betreffende de | décret de la Région wallonne du 22 juillet 1993 attribuant l'exercice |
overheveling van sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap naar | de certaines compétences de la Communauté française à la Région |
het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; | wallonne et à la Commission communautaire française; |
Gelet op artikel 3, § 2, van het decreet van de Franse | Vu l'article 3, § 2, du décret de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie van 8 juli 1993 betreffende de overdracht van de | française du 8 juillet 1993 relatif au transfert de l'exercice de |
uitoefening van bepaalde bevoegdheden van de Franse Gemeenschap naar | certaines compétences de la Communauté française à la Commission |
de Franse Gemeenschapscommissie, en op artikel 4, 1°, van het decreet | communautaire française, et vu l'article 4, 1°, du décret de la |
van de Franse Gemeenschapscommissie van 22 juli 1993 tot toekenning | Commission communautaire française du 22 juillet 1993 attribuant |
van de uitoefening van sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap | l'exercice de certaines compétences de la Communauté française à la |
aan het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; Overwegende dat de burgers en de ondernemingen recht hebben op een snelle, eenvoudige, efficiënte en transparante openbare dienstverlening, ongeacht de verdelingswijze van de bevoegdheden op institutioneel niveau tussen de bij dit samenwerkingsakkoord betrokken Partijen; Overwegende dat de Partijen bij dit samenwerkingsakkoord initiatieven nemen met het oog op de invoering van een fundamenteel nieuwe, geïntegreerde en voortdurend aangepaste manier van dienstverlening, waarbij maximaal gebruik wordt gemaakt van de mogelijkheden van de nieuwe informatie- en communicatietechnologie; Overwegende dat de Partijen bij dit samenwerkingsakkoord de realisatie van een geïntegreerd e-government beogen die, zowel vanuit het standpunt van de gebruiker als vanuit het standpunt van de overheid, bijdraagt tot de verhoging van de kwaliteit en de efficiëntie van de openbare dienstverlening en tot het bereiken van schaalvoordelen; Overwegende dat dit de redenen zijn waarvoor de Partijen bij dit samenwerkingsakkoord samenwerken en hun samenwerking willen verderzetten binnen een operationeel kader; De Federale Staat, vertegenwoordigd door de Federale Regering, in de persoon van de Eerste Minister, de Minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken en de Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare Diensten; De Vlaamse Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar Regering, in de persoon van haar Minister-President en van de Vice-Minister-President en Vlaams minister van Bestuurszaken; De Franse Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar Regering, in de persoon van haar Minister-President; De Duitstalige Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar Regering, in de persoon van haar Minister-President; Het Vlaamse Gewest, vertegenwoordigd door haar Regering, in de persoon van haar Minister-President en de Vice-Minister-President en Vlaams minister van Bestuurszaken; Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door haar Regering, in de persoon van haar Minister-President; Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, vertegenwoordigd door haar | Région wallonne et à la Commission communautaire française; Considérant que les citoyens et les entreprises ont droit à un service public rapide, simple, efficace et transparent, quel que soit le mode de répartition des compétences sur le plan institutionnel entre les Parties au présent accord; Considérant que les Parties au présent accord prennent des initiatives afin d'introduire un mode de prestation de services adapté en permanence, fondamentalement nouveau et intégré utilisant au maximum les possibilités des nouvelles technologies de l'information et de la communication; Considérant que les Parties au présent accord visent la réalisation d'un e-gouvernement intégré qui, tant du point de vue de l'usager que du point de vue de l'administration, contribue à accroître la qualité et l'efficacité des services publics tout en bénéficiant d'économies d'échelle; Considérant que ce sont les raisons pour lesquelles les Parties au présent accord collaborent et veulent poursuivre leur collaboration au sein d'un cadre opérationnel; L'Etat fédéral, représenté par le Gouvernement fédéral, en la personne du Premier Ministre, du Ministre des Finances, chargé de la Fonction publique, et du Secrétaire d'Etat à la Fonction publique et à la Modernisation des Services publics; La Communauté flamande, représentée par son Gouvernement, en la personne de son Ministre-Président et du Vice-Ministre-Président et Ministre flamand des Affaires administratives; La Communauté française, représentée par son Gouvernement, en la personne de son Ministre-Président; La Communauté germanophone, représentée par son Gouvernement, en la personne de son Ministre-Président; La Région flamande, représentée par son Gouvernement, en la personne de son Ministre-Président et du Vice-Ministre-Président et Ministre flamand des Affaires administratives; La Région wallonne, représentée par son Gouvernement, en la personne |
Regering, in de persoon van haar Minister-President en de Minister | de son Ministre-Président; |
belast met Gewestelijke en Gemeentelijke Informatica; | La Région de Bruxelles-Capitale, représentée par son Gouvernement, en |
De Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd door | la personne de son Ministre-Président et de la Ministre chargée de |
l'Informatique régionale et communale; | |
haar Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, | La Commission communautaire commune, représentée par son Collège |
in de persoon van diens Voorzitter; | réuni, en la personne de son Président; |
De Franse Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd door haar College, | La Commission communautaire française, représentée par son Collège, en |
in de persoon van diens Voorzitter; | la personne de son Président; |
Hierna genoemd de Partijen, zijn het volgende overeengekomen : | Dénommés ci-après les Parties, ont convenu ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Doelstellingen, definities en toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Objectifs, définitions et champ d'application |
Artikel 1.Doelstelling |
Article 1er.Objectif |
Het huidige akkoord beoogt het harmoniseren en uitlijnen van de | Le présent accord vise à harmoniser et à aligner les initiatives des |
initiatieven van de verschillende Partijen (federale, gewestelijke en | différentes Parties (administrations fédérales, régionales et |
gemeenschapsoverheden) met het oog op de realisatie van een | communautaires) afin de réaliser un e-gouvernement intégré. |
geïntegreerd e-government. | |
Art. 2.Definitie en toepassingsgebied |
Art. 2.Définition et champ d'application |
Een geïntegreerd e-government is een geheel van met elkaar verbonden | Un e-gouvernement intégré est un ensemble d'administrations |
administraties die gebruik maken van de informatie- en | interconnectées et utilisant les technologies de l'information et de |
communicatietechnologieën om hun opdrachten te realiseren en op een | la communication afin de réaliser leurs missions et d'offrir, de |
transparante (via de verschillende betrokken administraties), veilige | manière transparente (à travers les différentes administrations |
en toegankelijke (met behulp van verschillende dragers - multikanalen) | concernées), sécurisée et accessible (depuis différents supports - |
manier aan alle type gebruikers het volgende aan te bieden : | multicanaux) à tous les types d'usagers : |
- informatie; | - des informations; |
- de mogelijkheid om volledige transacties uit te voeren (eind tot | - la possibilité de procéder à des transactions complètes (de bout en |
eind of "end-to-end"); | bout ou « end-to-end »); |
- de mogelijkheid om automatisch rechten te ontvangen zonder ze te | - la possibilité de recevoir des droits de manière automatique sans |
moeten aanvragen (automatische toewijzing van rechten). | avoir à les demander (attribution automatique de droits). |
HOOFDSTUK II. - Principes en bouwstenen van een geïntegreerde e-government | CHAPITRE II. - Principes et composants d'un e-gouvernement intégré |
Art. 3.Principes |
Art. 3.Principes |
De verwezenlijking van een geïntegreerd e-government is slechts | La réalisation d'un e-gouvernement intégré n'est possible que pour |
mogelijk voor zover de Partijen de eigen en gezamenlijke | |
e-governmentinitiatieven en -projecten op grond van de volgende | autant que les Parties essaient de réaliser les initiatives et projets |
principes trachten te realiseren : | d'e-gouvernement propres et communs sur la base des principes suivants : |
1. Een aanbod van elektronische overheidsdiensten op basis van een | 1. Une offre de services publics électroniques basée sur une démarche |
aanpak die afgestemd is op de gebruiker en zijn behoeften (bv. de | centrée sur l'utilisateur et ses besoins (par ex. : les événements de |
levensgebeurtenissen of "life events", de thema's enz.). | vie ou « life events », les thèmes,...). |
2. Het eenmalig inzamelen en maximaal hergebruiken van gegevens door | 2. La collecte unique et la réutilisation maximale de données en |
gebruik te maken van authentieke gegevensbronnen. | utilisant des sources authentiques de données. |
3. Een maximale interoperabiliteit (via een interoperabiliteitskader) | 3. Une interopérabilité (via un cadre d'interopérabilité) et une |
en prestatie. | prestation maximales. |
4. Een optimaal hergebruik van bepaalde door de Partijen aangeboden | 4. Une réutilisation optimale de certains développements et services |
e-governmentontwikkelingen en -diensten voor een geïntegreerd | d'e-gouvernement offerts par les Parties pour un e-gouvernement |
e-government. | intégré. |
5. Afspraken rond en volledige naleving van de regels betreffende de | 5. Des accords et un respect complet des règles concernant la |
bescherming van de persoonlijke levenssfeer en de beveiliging van | protection de la vie privée et la sécurité de l'information à l'aide |
informatie met behulp van cirkels van vertrouwen. | des cercles de confiance. |
6. Constructieve samenwerking en duidelijke afspraken tussen de | 6. Une collaboration constructive et des accords clairs entre les |
bestaande en toekomstige dienstenintegratoren. | intégrateurs de services existants et futurs. |
Art. 4.Fundamentele componenten |
Art. 4.Composants fondamentaux |
De Partijen erkennen dat een aantal fundamentele componenten nodig | |
zijn om een geïntegreerd e-government te verwezenlijken. | Les Parties reconnaissent qu'un certain nombre de composants |
Deze componenten hebben tot doel het volgende mogelijk te maken | fondamentaux sont nécessaires à la réalisation d'un e-gouvernement intégré. |
(niet-exhaustieve lijst) : | Ces composants visent à rendre possibles (liste non exhaustive) : |
- het identificeren en authentificeren van de gebruikers; | - l'identification et l'authentification des usagers; |
- het beheer van mandaten; | - la gestion de mandats; |
- het elektronisch ondertekenen van documenten; | - la signature électronique de documents; |
- het elektronisch ter beschikking stellen en uitwisselen van documenten; | - la mise à disposition et l'échange électroniques de documents; |
- de geïntegreerde en gecoördineerde toegang tot authentieke bronnen; | - l'accès intégré et coordonné à des sources authentiques; |
- het op afstand verwezenlijken van administratieve formaliteiten; | - la réalisation, à distance, de formalités administratives; |
- de transparante opzoeking van informatie en diensten. | - la recherche transparente d'informations et de services. |
HOOFDSTUK III. - Organisatie van de samenwerking | CHAPITRE III. - Organisation de la coopération |
Art. 5.Gemeenschappelijke acties |
Art. 5.Actions communes |
Om de in artikel 1 beoogde doelstelling en de realisatie van de in | Afin d'atteindre l'objectif visé à l'article 1er et la réalisation des |
artikel 4 beoogde componenten te bereiken, verbinden de Partijen zich | composants visés à l'article 4, les Parties s'engagent, dans le |
ertoe om, volgens eenieders specifieke bevoegdheden : | respect des compétences propres à chacune, à : |
1. de onderlinge samenwerking en het overleg te bevorderen door : | 1. favoriser la collaboration et la concertation entre elles en : |
- de uitwisseling van "best practices", methodes en ervaringen te | - encourageant l'échange de meilleures pratiques, de méthodes et |
bevorderen; | d'expériences; |
- de resultaten van studies en onderzoeken van initiatieven betreffende e-government ter beschikking te stellen van anderen; - informatie en documentatie ter beschikking te stellen die ze bezitten en die betrekking heeft op de door hen opgezette e-governmentontwikkelingen, e-governmentdiensten en fundamentele componenten; - de samenwerking bij de behandeling van vragen rond e-government in internationale instellingen zoals de EU en de OESO te verbeteren en te versterken; 2. in de mate van het mogelijke hun e-governmentprojecten te coördineren en gemeenschappelijke initiatieven te lanceren op dit vlak; 3. constructief samen te werken aan de realisatie van e-governmentprojecten en van fundamentele componenten afkomstig van een van de ondertekenende Partijen, indien dit nodig wordt geacht; | - mettant à disposition des autres les résultats d'études et recherches d'initiatives en matière d'e-gouvernement; - mettant à disposition les informations et la documentation dont elles disposent concernant les développements et services d'e-gouvernement ainsi que les composants fondamentaux qu'elles ont mis en place; - améliorant et renforçant la collaboration lors du traitement des questions d'e-gouvernement dans les institutions internationales telles que l'UE et l'OCDE; 2. coordonner, dans la mesure du possible, leurs projets d'e-gouvernement et lancer des initiatives communes dans ces domaines; 3. collaborer de manière constructive à la réalisation des projets d'e-gouvernement et des composants fondamentaux émanant de l'une des Parties signataires, s'il y a lieu; |
4. de actuele initiatieven zoals BELGIF (BELgian Government | 4. continuer à soutenir les initiatives actuelles, telles que le |
Interoperability Framework) op vlak van het gebruik van | BELGIF (BELgian Government Interoperability Framework) dans le domaine |
gemeenschappelijke standaarden en Open Data betreffende de publieke | de l'utilisation des standards communs et l'Open Data dans le domaine |
gegevens, te blijven ondersteunen; | des données publiques; |
4. deel te nemen aan het overlegcomité voor de dienstenintegratoren, | 5. prendre part au comité de concertation pour les intégrateurs de |
voorzien in de wet van 15 augustus 2012 houdende oprichting en | services, prévu dans la loi du 15 août 2012 relative à la création et |
organisatie van een federale dienstenintegrator. | à l'organisation d'un intégrateur de services fédéral. |
Art. 6.Dialoog met de lokale besturen |
Art. 6.Dialogue avec les pouvoirs locaux |
§ 1. De Partijen erkennen het belang van een optimale samenwerking met | § 1er. Les Parties reconnaissent l'importance d'une coopération |
de lokale besturen. De Partijen zullen er daarom naar streven om met | optimale avec les pouvoirs locaux. Dès lors, elles s'efforceront |
hen een permanente dialoog, structureel overleg en een effectieve | d'organiser avec eux un dialogue permanent, une concertation |
samenwerking te organiseren. | structurelle et une coopération effective. |
§ 2. De Partijen zullen ten minste twee keer per jaar een vergadering | § 2. Les Parties organiseront au moins deux fois par an une réunion |
organiseren met de verantwoordelijken van de lokale besturen. | avec les responsables des pouvoirs locaux. |
HOOFDSTUK IV. - Rollen en verantwoordelijkheden | CHAPITRE IV. - Rôles et responsabilités |
Art. 7.Rollen en verantwoordelijkheden |
Art. 7.Rôles et responsabilités |
§ 1. De Partijen hebben, elk binnen hun bevoegdheid, de intentie om de | § 1. Les Parties ont, chacune dans le cadre de leurs compétences, |
nodige maatregelen te treffen en middelen vrij te maken met het oog op | l'intention de prendre les mesures nécessaires et de dégager les |
de realisatie van de in artikel 1 bedoelde doelstelling en met het oog | moyens en vue de la réalisation de l'objectif visé à l'article 1er et |
op de realisatie van de in artikel 5 opgesomde acties. | en vue de la réalisation des actions énumérées à l'article 5. |
§ 2. In het bijzonder zullen de Partijen, elk binnen hun eigen | § 2. En particulier, les Parties, chacune au sein de leur niveau de |
bevoegdheidsniveau, noodzakelijke akkoorden kunnen afsluiten met | compétences propre, pourront conclure des accords nécessaires avec |
andere diensten en instellingen die, in het kader van één of meerdere | d'autres services et institutions qui sont directement impliqués dans |
van de in artikel 5 opgesomde acties, rechtstreeks betrokken zijn. | le cadre d'une ou de plusieurs des actions énumérées à l'article 5. |
§ 3. Elke Partij blijft ten aanzien van zijn eigen bevoegdheidsniveau | § 3. Chaque Partie reste, à l'égard de son niveau de compétences |
uitsluitend verantwoordelijk voor : | propre, exclusivement responsable pour : |
- het vastleggen van prioriteiten met betrekking tot ontwikkelingen en | - fixer les priorités concernant les développements et services et |
diensten en het definiëren van deze laatste; | définir ces derniers; |
- het bepalen van het aanbod van al dan niet herbruikbare | - déterminer l'offre de développements et services réutilisables ou |
ontwikkelingen en diensten; | non; |
- het vastleggen van de eventuele voorwaarden voor het hergebruik van | - fixer les conditions éventuelles pour la réutilisation de |
ontwikkelingen en diensten door een andere Partij; | développements et services par une autre Partie; |
- het dragen van de kosten voor het naleven van haar engagementen in | - prendre en charge les coûts pour le respect de ses engagements dans |
het kader van dit samenwerkingsakkoord. | le cadre du présent accord de coopération. |
HOOFDSTUK V. - Bestuur en werking | CHAPITRE V. - Direction et fonctionnement |
Art. 8.Strategisch comité |
Art. 8.Comité stratégique |
§ 1. Er wordt een strategisch comité opgericht dat is samengesteld uit | § 1. Il est créé un comité stratégique composé d'un ou plusieurs |
een of meerdere vertegenwoordiger(s) van elke betrokken Partij. | représentant(s) de chaque Partie concernée. |
§ 2. Het voorzitterschap van dit strategisch comité wordt om de twaalf | § 2. La présidence de ce comité stratégique est assurée |
maanden afwisselend waargenomen door één van de Partijen. De beurtrol | alternativement par l'une des Parties pour une durée de douze mois. |
dient tussen de Partijen te worden afgesproken. | L'alternance est à convenir par les Parties. |
§ 3. Het secretariaat wordt op permanente wijze door de FOD | § 3. Le secrétariat est assuré de manière permanente par le SPF |
Informatie- en Communicatietechnologie (Fedict) verzekerd. | Technologie de l'Information et de la Communication (Fedict). |
§ 4. Het strategisch comité wordt minstens twee keer per jaar | § 4. Le comité stratégique se réunit au moins deux fois par an à |
bijeengeroepen op initiatief van het voorzitterschap of telkens | l'initiative de la présidence ou à chaque fois que le requiert l'une |
wanneer één van de bij dit samenwerkingsakkoord betrokken Partijen | des Parties concernées par le présent accord de coopération. |
daarom verzoekt. | |
§ 5. Het strategisch comité waakt over de goede uitvoering van dit | § 5. Le comité stratégique veille à la bonne exécution du présent |
samenwerkingsakkoord en beraadslaagt in voorkomend geval over de | accord de coopération et délibère le cas échéant sur les propositions |
voorstellen tot aanpassing van dit akkoord. | d'adaptation de cet accord. |
Art. 9.Technische werkgroepen |
Art. 9.Groupes de travail techniques |
Met het oog op de verwezenlijking van de in artikel 1 omschreven | En vue de la réalisation de l'objectif décrit à l'article 1er, et |
doelstelling en rekening houdend met de vastgestelde principes kunnen | compte tenu des principes fixés, les Parties peuvent créer des groupes |
de Partijen technische werkgroepen oprichten. | de travail techniques. |
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions finales |
Artikel 10.Geschillen |
Article 10.Litiges |
De bepalingen van art. 92bis, § 5, van de bijzondere wet van 8 | Les dispositions de l'art. 92bis, § 5, de la loi spéciale du 8 août |
augustus 1980 tot hervorming der instellingen, inzake | 1980 de réformes institutionnelles, en matière de règlement des |
geschillenbeslechting zijn van toepassing op dit samenwerkingsakkoord. | |
Het rechtscollege wordt samengesteld uit een voorzitter en een lid dat | litiges s'appliquent au présent accord de coopération. |
aangewezen is door elke bij het samenwerkingsakkoord betrokken Partij. | La juridiction est composée d'un président et d'un membre désigné par |
Het lid aangewezen door elk van de Partijen bij dit | chaque Partie à l'accord de coopération. |
samenwerkingsakkoord wordt aangeduid door de respectieve Regering. De | Le membre désigné par chacune des Parties au présent accord de |
voorzitter moet een magistraat zijn die nog in dienst is, een | coopération est nommé par le Gouvernement respectif. Le président doit |
eremagistraat of een emeritus magistraat zijn van de rechterlijke orde | être un magistrat effectif, honoraire ou émérite de l'ordre judiciaire |
en dient gecoöpteerd te worden door de Partijen aangewezen leden. De | et être coopté par les membres désignés par les Parties. Les frais de |
werkingskosten van het rechtscollege, de vergoeding van de voorzitter | fonctionnement de la juridiction, la rémunération du président et des |
en de leden alsook de expertisekosten of de kosten voor het door het | membres, et les frais d'expertise ou d'enquête ordonnée par le |
gerecht bevolen onderzoek worden gelijkmatig tussen de bij het geschil | tribunal sont supportés par les parties au litige, à parts égales. |
betrokken Partijen verdeeld. | |
Artikel 11.Inwerkingtreding |
Article 11.Entrée en vigueur |
Dit samenwerkingsakkoord wordt in de drie landstalen in het Belgisch | Le présent accord de coopération est publié au Moniteur belge dans les |
Staatsblad bekendgemaakt. | trois langues nationales. |
Ten opzichte van de Partijen treedt het in werking na goedkeuring door | A l'égard des Parties, il entre en vigueur après approbation par tous |
al de betrokken regeringen en na ondertekening door alle Partijen. | les gouvernements concernés et après signature par toutes les Parties. |
Art. 12.Duur |
Art. 12.Durée |
Het samenwerkingsakkoord wordt voor onbepaalde duur afgesloten. Om de | L'accord de coopération est conclu pour une durée indéterminée. Il |
drie jaar gebeurt er een evaluatie door het strategisch comité waarna | fera l'objet d'une évaluation par le comité stratégique tous les trois |
elk van de Partijen, binnen de twee maanden die volgen op de | ans, période à l'issue de laquelle chacune des Parties peut mettre fin |
evaluatie, haar deelname aan het samenwerkingsakkoord kan beëindigen | à sa participation à l'accord de coopération dans les deux mois qui |
binnen de twee maanden die volgen op de evaluatie. | suivent l'évaluation. |
Gedaan te Brussel, op 26 augustus 2013, in de Nederlandse, Franse en | Fait à Bruxelles, le 26 août 2013, en langues française, néerlandaise |
Duitse taal. | et allemande. |
Voor de Federale Staat : | Pour l'Etat fédéral : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken, | Le Ministre des Finances chargé de la Fonction publique, |
K. GEENS | K. GEENS |
De Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de | Le Secrétaire d'Etat à la Fonction publique et à la Modernisation des |
Openbare Diensten, | Services publics, |
H.BOGAERT | H. BOGAERT |
Voor de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest : | Pour la Communauté flamande et la Région flamande : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Viceminister-president en minister van Bestuurszaken, Binnenlands | Le Vice-Ministre-Président et Ministre des Affaires administratives, |
de la Gouvernance publique, de l'Intégration civique, du Tourisme et | |
Bestuur, Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand, | de la Périphérie flamande de Bruxelles, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Voor de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest : | Pour la Communauté française et la Région wallonne : |
De Minister-President | Le Ministre-Président |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Voor de Duitstalige Gemeenschap : | Pour la Communauté germanophone : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : | Pour la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister belast met Openbare Werken, Vervoer, Gewestelijke en | La Ministre chargée des Travaux publics, des Transports, de |
Gemeentelijke Informatica en de Haven van Brussel, | l'Informatique régionale et communale et du Port de Bruxelles, |
Mevr. B. GROUWELS | Mme B.GROUWELS |
De Voorzitter van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, | Le Président du Collège réuni de la Commission communautaire commune, |
R.VERVOORT | R.VERVOORT |
De Voorzitter van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, | Le Président du Collège de la Commission communautaire française, |
C. DOULKERIDIS | C. DOULKERIDIS |