← Terug naar "Samenwerkingsakkoord tussen de Staat en de Franse Gemeenschap betreffende de startbaanovereenkomst "
Samenwerkingsakkoord tussen de Staat en de Franse Gemeenschap betreffende de startbaanovereenkomst | Accord de coopération entre l'Etat et la Communauté française concernant la convention de premier emploi |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID EN MINISTERIE VAN DE FRANSE | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL ET MINISTERE DE LA COMMUNAUTE |
GEMEENSCHAP | FRANÇAISE |
25 OKTOBER 2000. - Samenwerkingsakkoord tussen de Staat en de Franse | 25 OCTOBRE 2000. - Accord de coopération entre l'Etat et la Communauté |
Gemeenschap betreffende de startbaanovereenkomst | française concernant la convention de premier emploi |
Gelet op de artikelen 1, 39, 127 tot 130 en 134 van de Grondwet; | Vu les articles 1er, 39, 127 à 130 et 134 de la Constitution; |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | |
instellingen, meer bepaald op de artikelen 4, 6, en 92bis, § 1, gewijzigd door de wet van 8 augustus 1988; | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, notamment les articles 4, 6 et 92bis, § 1er, modifiés par la loi du 8 août 1988; |
Gelet op de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de | Vu la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi, |
werkgelegenheid, meer bepaald op artikel 43; | notamment l'article 43; |
Gelet op het samenwerkingsakkoord van 30 maart 2000 tussen de Staat, | Vu l'accord de coopération du 30 mars 2000 entre l'Etat, les |
de Gemeenschappen en de Gewesten betreffende de inschakeling van de | Communautés et les Régions concernant l'insertion des demandeurs |
werkzoekenden naar de startbaanovereenkomst, meer bepaald op artikel | d'emploi vers la convention de premier emploi, notamment l'article 12; |
12; Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2000 voor de uitvoering | Vu l'arrêté royal du 30 mars 2000 d'exécution des articles 30, 39, § 1er, |
van de artikelen 30, 39, § 1, en § 4, tweede lid, 40, tweede lid, 41, | et § 4, alinéa 2, 40, alinéa 2, 41, 43, alinéa 2, et 47, § 1er, alinéa |
43, tweede lid, en 47, § 1, vijfde lid, en § 5, tweede lid, van de wet | |
van 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid; | 5, et § 5, alinéa 2, de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la |
Overwegende de wens van de Federale Regering en van de Regering van de | promotion de l'emploi. |
Franse Gemeenschap om de jongeren die tewerkgesteld zijn met een | Considérant la volonté du Gouvernement fédéral et du Gouvernement de |
startbaanovereenkomst prioritair toe te wijzen aan globale projecten | la Communauté française d'affecter prioritairement les jeunes occupés |
die voldoen aan de behoeften van de samenleving; | dans les liens d'une convention de premier emploi à des projets |
De Federale Staat, vertegenwoordigd door de Minister van | globaux qui satisfont des besoins de la société; |
Werkgelegenheid, de Franse Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar | L'Etat fédéral représenté par la Ministre de l'Emploi, la Communauté |
Regering in de persoon van de Minister-President, | française, représentée par son Gouvernement, en la personne du |
Ministre-Président, | |
Komen overeen wat volgt : | Ont convenu ce qui suit : |
Artikel 1.Binnen haar verplichting om jongeren tewerk te stellen met |
Article 1er.Dans le cadre de son obligation d'occuper des jeunes dans |
een startbaanovereenkomst, verbindt de Franse Gemeenschap er zich toe | les liens d'une convention de premier emploi, la Communauté française |
1,5 % tewerk te stellen van het aantal voltijdse equivalenten, | s'engage à occuper 1,5 % du nombre d'équivalents temps pleins occupés |
tewerkgesteld binnen de administraties van de Franse Gemeenschapdie | au sein des administrations de la Communauté française et des |
afhangem van met comite van sector XVII en binnen de instellingen van | organismes d'intérêt public de la Communauté française relevant du |
openbaar nut van de Franse Gemeenschap met meer dan vijftig | Comité de secteur XVII de plus de 50 travailleurs |
werknemers. Voor het boekjaar 2000, komt deze verplichting overeen met 79 | Pour l'exercice 2000, cette obligation correspond à 79 jeunes. |
jongeren. Voor de volgende jaren zal het aantal startbaanovereenkomsten | Pour les années suivantes le nombre de conventions de premier emploi |
evolueren op basis van het aantal door de Franse Gemeenschap | évoluera en fonction du nombre de personnes occupées par la Communauté |
tewerkgestelde personen. | française. |
Art. 2.De Federale Staat verbindt er zich toe, 63 bijkomende |
Art. 2.L'Etat fédéral s'engage à financer 63 conventions de premier |
startbaanovereenkomsten te financieren. | emploi supplémentaires. |
De Franse Gemeenschap verbindt er zich toe, deze 63 | La Communauté française s'engage à affecter ces 63 conventions de |
startbaanovereenkomsten aan de volgende projecten toe te wijzen : | premier emploi aux projets suivants : |
- begeleiding van de nieuwkomers in het schoolkader : 12 banen (niveau | - l'accompagnement des primo-arrivants dans le cadre scolaire, 12 |
2); | emplois de niveau 2+; |
- aanmoediging van positieve betrekkingen tussen jongeren en tussen | - l'encouragement des relations positives entre jeunes et entre jeunes |
jongeren en instellingen (verbetering van het levenskader, bestrijding | et institutions (amélioration du cadre de vie, violence à l'école, |
van geweld op school, bevordering van de gelijkheid van kansen, « | égalité des chances, projets « cybermédia »,...) |
cybermedia »-projecten,...) | |
- 34,5 banen (11 niveau 2+, 12,5 niveau 2, 11 niveau 3 of 4); | - 11 emplois de niveau 2+, 12,5 emplois de niveau 2 et 11 emplois de |
- begeleiding van de jongeren (sport, cultuur, verenigingen in open | niveau 3 ou 4; - l'accompagnement des jeunes (sport, culture, associations en milieu |
milieu,...) : | ouvert,...) |
- 16,5 banen (10 niveau 2+, 3,5 niveau 2, 3 niveau 3 of 4). | - 10 emplois de niveau 2+, 3,5 emplois de niveau 2 et 3 emplois de |
Art. 3.De Federale Staat verbindt er zich toe, op basis van |
niveau 3 ou 4. Art. 3.L'Etat fédéral s'engage à rembourser trimestriellement à la |
rechtvaardigingsstukken, het bruto salaris betreffende de 63 | Communauté française, sur base de pièces justificatives, le salaire |
startbaanovereenkomsten, als bedoeld in artikel 2 van dit akkoord net | brut relatif aux 63 conventions de premier emploi visées à l'article 2 |
als de sociale werkgeversbijdragen aan de Franse Gemeenschap, | du présent accord ainsi que les cotisations sociales patronales. |
trimestrieel terug te betalen. | |
Artikel 33 van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de | L'art. 33 de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de |
werkgelegenheid, bepaalt het loon waarop een jonge werknemer recht | l'emploi, définit la rémunération à laquelle a droit un jeune |
heeft binnen een startbaanovereenkomst. | travailleur dans le cadre d'une convention de premier emploi. |
De toewijzing van de startbaanovereenkomsten, bedoeld in artikel 2 van | L'affectation des conventions de premier emploi visées à l'article 2 |
voorliggend akkoord, zal kunnen herzien worden op verzoek van een van de partijen. | du présent accord pourra être revue à la demande d'une des parties. |
Art. 4.Dit samenwerkingsakkoord treedt in werking op 1 november 2000 |
Art. 4.Cet accord de coopération entre en vigueur le 1er novembre |
en wordt voor onbepaalde duur gesloten. Elk van de partijen kan er een | 2000 et est conclu à durée indéterminée. Chacune des parties peut y |
einde aan stellen met inachtneming van een opzegtermijn van zes | mettre un terme moyennant un préavis de six mois. |
maanden. Brussel, 25 oktober 2000, in 2 origine(e)l(e) exempla(a)r(en). | Bruxelles, le 25 octobre 2000, en 2 exemplaires originaux. |
Voor de Federale Staat : | Pour l'Etat fédéral : |
Mevr. L. ONKELINX, | Mme L. ONKELINX, |
Minister van Werkgelegenheid | Ministre de l'Emploi |
Voor de Franse Gemeenschap : | Pour la Communauté française : |
H. HASQUIN, | H. HASQUIN, |
Minister-President | Ministre-Président |