Samenwerkingsakkoord tussen het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest betreffende oprichting van de Stichting Zoniënwoud | Accord de coopération entre la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale concernant la création de la Fondation Forêt de Soignes |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
25 APRIL 2017. - Samenwerkingsakkoord tussen het Vlaamse Gewest, het | 25 AVRIL 2017. - Accord de coopération entre la Région flamande, la |
Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest betreffende | Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale concernant la |
oprichting van de Stichting Zoniënwoud | création de la Fondation Forêt de Soignes |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 6, § 2, 1° en artikel 92bis, § 1, gewijzigd bij | l'article 6, § 2, 1°, et article 92bis, § 1er, modifiés par la loi |
de bijzondere wet van 6 januari 2014 met betrekking tot de Zesde Staatshervorming; | spéciale du 6 janvier 2014 relative à la sixième réforme de l'Etat; |
Gelet op de wet van 27 juni 1921 betreffende de verenigingen zonder | Vu la loi du 27 juin 1921 sur les associations sans but lucratif, les |
winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de | fondations, les partis politiques européens et les fondations |
stichtingen en de Europese politieke partijen en stichtingen, artikel 27; | politiques européennes, l'article 27; |
Gelet op het akkoord van de Minister van het Vlaamse Gewest, bevoegd | Vu l'accord du Ministre de la Région flamande en charge du budget, du |
voor begroting, van 3 februari 2017; | 3 février 2017; |
Gelet op het akkoord van de Minister van het Waalse Gewest, bevoegd voor begroting, van 15 december 2016; | Vu l'accord du Ministre de la Région wallonne du Budget, donné le 15 décembre 2016; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Brussels Hoofdstedelijk | Vu l'accord du Ministre de la Région de Bruxelles-Capitale en charge |
Gewest, bevoegd voor begroting, van 24 november 2016; | du budget, donné le 24 novembre 2016; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van het Vlaamse | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances de la Région flamande, donné le |
Gewest van 2 augustus 2016; | 2 août 2016; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van het Waalse | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances de la Région wallonne, donné le |
Gewest van 12 mei 2016; | du 12 mai 2016; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van het Brussels | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest van 14 april 2016; | Bruxelles-Capitale, donné le 14 avril 2016; |
Gelet op het overleg van de gewestregeringen op 19 september 2016, in | Vu la concertation des Gouvernements régionaux du 19 septembre 2016, |
toepassing van artikel 6, § 2, 1°, van de bijzondere wet van 8 | en application de l'article 6, § 2, 1°, de la loi spéciale du 8 août |
augustus 1980 tot hervorming der instellingen; | 1980 de réformes institutionnelles; |
Overwegende dat de regeringen van het Vlaamse Gewest, het Waalse | Considérant que les Gouvernements de la Région flamande, de la Région |
Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest ertoe gehouden zijn | wallonne et de la Région de Bruxelles-Capitale sont tenus de mener une |
onderling overleg te plegen over de bijzondere bepalingen betreffende | concertation commune sur les dispositions particulières concernant les |
de bossen die op het grondgebied van meer dan één gewest liggen; | forêts situées sur le territoire de plus d'une Région; |
Overwegende dat het Zoniënwoud een belangrijke ecologische, culturele | Considérant que la Forêt de Soignes remplit une fonction écologique, |
en sociale functie vervult; | culturelle et sociale importante; |
Overwegende dat voor het Zoniënwoud een intergewestelijke | Considérant qu'un schéma de structure interrégional a été élaboré pour |
structuurvisie is opgemaakt; | la Forêt de Soignes; |
Overwegende dat op 10 november 2008 door de drie bevoegde Ministers de | Considérant que le 10 novembre 2008, les trois Ministres compétents |
intentieverklaring betreffende de intergewestelijke samenwerking bij | ont signé la déclaration d'intention relative à la collaboration |
de uitbouw en het beheer van het Zoniënwoud is ondertekend; | interrégionale pour le développement et la gestion de la Forêt de Soignes; |
Overwegende dat de Ministers in die verklaring : | Considérant que dans cette déclaration, les Ministres : |
- de concepten en principes die zijn opgenomen in de structuurvisie | - approuvent les concepts et principes qui figurent dans le schéma de |
onderschrijven; | structure; |
- het engagement aangaan om een intergewestelijk overlegmodel met | - s'engagent à développer un modèle de concertation interrégional |
betrekking tot het Zoniënwoud te ontwikkelen; | concernant la Forêt de Soignes; |
- overeenkomen een ontwerp van stappenplan te ontwikkelen op basis van | - conviennent de développer un plan par étapes basé sur le schéma de |
de structuurvisie; | structure; |
Overwegende dat het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse | Considérant que la Région flamande, la Région wallonne et la Région de |
Hoofdstedelijke Gewest op 30 april 2012 het akkoord houdende het | Bruxelles-Capitale ont signé le 30 avril 2012 l'accord portant le |
overlegmodel in het kader van de structuurvisie van het Zoniënwoud | modèle de concertation dans le cadre du schéma de structure de la |
hebben ondertekend; | Forêt de Soignes; |
Overwegende dat in en om het Zoniënwoud in het kader van de intergewestelijke structuurvisie realisaties gepland zijn waarvan een reeks reeds in uitvoering is; Overwegende dat het afstemmen van alle initiatieven met de actoren over de grenzen van bestuursniveaus heen, de publieke en private partners, werkvelden, thema's en doelgroepen een voortdurende inzet vergt waarbij de Stichting Zoniënwoud de noodzakelijke garanties kan bieden voor de verdere realisatie van de voormelde afspraken; Overwegende dat de verwezenlijking van de intergewestelijke visie van belang is voor een duurzame toekomst van de natuurwaarden van het gebied; | Considérant que des réalisations sont prévues dans la Forêt de Soignes et ses alentours, dans le cadre du schéma de structure interrégional, dont une partie sont en cours d'exécution; Considérant que l'harmonisation de toutes les initiatives et de tous les acteurs au-delà des limites des niveaux administratifs, des partenaires publics et privés, des domaines, des thèmes et des groupes cibles requiert un engagement constant et qu'à cet égard, la Fondation Forêt de Soignes peut offrir les garanties nécessaires pour la réalisation à venir des accords précités; Considérant l'importance de la réalisation du schéma interrégional |
Overwegende dat de Stichting Zoniënwoud wordt opgericht met het oog op | pour un avenir durable des valeurs naturelles de la zone; |
de verdere realisatie van de structuurvisie en een basisfinanciering | Considérant que la Fondation Forêt de Soignes est créée en vue de |
ontvangt om dat belangloos doel te verwezenlijken; | poursuivre la réalisation du schéma de structure et bénéficie d'un |
Overwegende dat het beheer van het Zoniënwoud op het grondgebied van | financement de base pour concrétiser cet objectif désintéressé; |
het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk | Considérant que la gestion de la Forêt de Soignes sur le territoire de |
la Région flamande, de la Région wallonne et de la Région de | |
Gewest respectievelijk wordt verzekerd door het Agentschap voor Natuur | Bruxelles-Capitale est assurée respectivement par l'Agentschap voor |
en Bos, de Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources | Natuur en Bos, la Direction générale opérationnelle Agriculture, |
naturelles et Environnement en het Brusselse Instituut voor | Ressources naturelles et Environnement et l'Institut Bruxellois pour |
Milieubeheer; | la Gestion de l'Environnement, |
Het Vlaamse Gewest, vertegenwoordigd door de Vlaamse Regering in de | La Région flamande, représentée par le Gouvernement flamand en la |
persoon van haar Minister-President en van de Vlaamse Minister bevoegd | personne de son Ministre-Président et du Ministre flamand en charge de |
voor het bosbeleid; | la politique forestière; |
Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door de Waalse Regering in de | La Région wallonne, représentée par le Gouvernement wallon en la |
persoon van haar Minister-President en van de Waalse Minister bevoegd | personne de son Ministre-Président et du Ministre wallon en charge de |
voor het bosbeleid; | la politique forestière; |
Het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, vertegenwoordigd door de | La Région de Bruxelles-Capitale, représentée par le Gouvernement de |
Regering van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest in de persoon van | Bruxelles-Capitale en la personne de son Ministre-Président et du |
haar Minister-President en van de Minister bevoegd voor het bosbeleid; | Ministre en charge de la politique forestière; |
Komen het volgende overeen, | Conviennent de ce qui suit, |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel. 1. Definities | Article 1er.Définitions |
In dit akkoord wordt verstaan onder : | Dans le présent accord, on entend par: |
1° Stichting Zoniënwoud : de stichting zoals vermeld in artikel 3 van dit samenwerkingsakkoord; | 1° Fondation Forêt de Soignes: la fondation telle que visée à l'article 3 du présent accord de coopération; |
2° de partijen : de partijen bij dit akkoord; | 2° les parties: les parties au présent accord; |
3° dit akkoord : het huidige samenwerkingsakkoord; | 3° le présent accord: le présent accord de coopération; |
4° de wet van 27 juni 1921 : de wet van 27 juni 1921 betreffende de | 4° la loi du 27 juin 1921: la loi du 27 juin 1921 sur les associations |
verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen | sans but lucratif, les fondations, les partis politiques européens et |
zonder winstoogmerk en de stichtingen en de Europese politieke | les fondations politiques européennes; |
partijen en stichtingen; | |
5° het Ministerieel overleg : Ministerieel overleg ingesteld door | 5° la concertation ministérielle: une concertation ministérielle |
artikel 4 van het samenwerkingsakkoord van 30 april 2012 tussen het | instituée par l'article 4 de l'accord de coopération du 30 avril 2012 |
Waalse Gewest, het Vlaamse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke | entre la Région wallonne, la Région flamande et la Région de |
Gewest voor het overlegmodel in het kader van de Structuurvisie van | Bruxelles-Capitale pour le modèle de concertation dans le cadre du |
het Zoniënwoud; | Schéma de structure de la Forêt de Soignes; |
6° intergewestelijke structuurvisie : een gezamenlijke en | 6° schéma de structure interrégional: une vision commune et cohérente |
samenhangende visie voor het Zoniënwoud, vastgelegd in de | pour la Forêt de Soignes, définie dans la déclaration d'intention |
intentieverklaring betreffende de intergewestelijke samenwerking bij | relative à l'accord interrégional pour le développement et la gestion |
de uitbouw en het beheer van het Zoniënwoud van 10 november 2008, die | de la Forêt de Soignes du 10 novembre 2008, qui définit les options |
de strategische opties definieert, zoals die van tijd tot tijd kan | stratégiques, comme celles pouvant être de temps en temps revues; |
worden herzien; | |
7° driejaarlijks strategisch plan : een plan waarin de strategische | 7° plan stratégique triennal: un plan qui traduit les options |
opties uit de intergewestelijke structuurvisie worden vertaald naar de | stratégiques du schéma de structure interrégional en objectifs |
strategische doelen van de Stichting Zoniënwoud voor drie | stratégiques pour la Fondation Forêt de Soignes, pour trois années |
opeenvolgende kalenderjaren; | calendrier successives; |
8° jaarlijks operationeel plan : een plan waarin de operationele | 8° plan opérationnel annuel: un plan qui reprend les objectifs |
doelstellingen van de Stichting Zoniënwoud voor één kalenderjaar | opérationnels de la Fondation Forêt de Soignes pour une année |
worden opgenomen, in uitwerking van het toepasselijke driejaarlijks | calendrier, en application du plan stratégique triennal en vigueur. |
strategisch plan. | |
Art. 2.Voorwerp |
Art. 2.Objet |
Dit akkoord beoogt de oprichting van de Stichting Zoniënwoud en de | Le présent accord vise la création de la Fondation Forêt de Soignes et |
vastlegging van haar opdrachten, evenals de modaliteiten van de | la définition de ses missions, ainsi que des modalités de |
werking, organisatie en samenwerking. | fonctionnement, d'organisation et de collaboration. |
Art. 3.Stichting Zoniënwoud |
Art. 3.Fondation Forêt de Soignes |
§ 1. Door dit akkoord stemmen het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en | § 1er. Par le présent accord, la Région flamande, la Région wallonne |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest in met de oprichting van de | et la Région de Bruxelles-Capitale consentent à la création de la |
Stichting Zoniënwoud. | Fondation Forêt de Soignes. |
§ 2. De Stichting Zoniënwoud is een publiekrechtelijke rechtspersoon | § 2. La Fondation Forêt de Soignes est une personne morale de droit |
die opgericht wordt in de vorm van een private stichting in de zin van | public, qui est créée sous la forme d'une fondation privée au sens de |
artikel 27 van de wet van 27 juni 1921 betreffende de verenigingen | l'article 27 de la loi du 27 juin 1921 sur les associations sans but |
zonder winstoogmerk, de stichtingen en de Europese politieke partijen | lucratif, les fondations, les partis politiques européens et les |
en stichtingen. | fondations politiques européennes. |
§ 3. De Stichting Zoniënwoud wordt opgericht bij een authentieke akte | § 3. La Fondation Forêt de Soignes est créée par acte authentique, |
overeenkomstig artikel 27 en volgende van de wet van 27 juni 1921. | conformément aux articles 27 et suivants de la loi du 27 juin 1921. |
§ 4. De gecoördineerde wetten op het taalgebruik in bestuurszaken zijn | § 4. Les lois coordonnées sur l'emploi des langues en matière |
van toepassing. | administrative sont d'application. |
Art. 4.Opdracht |
Art. 4.Mission |
§ 1. De Stichting Zoniënwoud neemt de initiatieven die noodzakelijk | § 1er. La Fondation Forêt de Soignes prend les initiatives nécessaires |
zijn om de intergewestelijke structuurvisie te realiseren, | à la réalisation du schéma de structure interrégional, sans préjudice |
onverminderd artikel 14 van dit akkoord. | de l'article 14 du présent accord. |
De nadere regels inzake de herziening van de intergewestelijke | Les modalités détaillées de modification du schéma de structure |
structuurvisie worden door de drie bevoegde Ministers gezamenlijk | interrégional sont définies conjointement par les trois Ministres |
bepaald. De herziening van de intergewestelijke visie heeft geen | compétents. La modification du schéma de structure interrégional n'a |
invloed op de inhoud van dit akkoord. In voorkomend geval geeft een | aucun impact sur le contenu du présent accord. Le cas échéant, une |
herziening van de intergewestelijke structuurvisie derhalve geen | révision du schéma de structure interrégional n'entrainera dès lors |
aanleiding tot wijziging van dit akkoord. | pas une modification du présent accord. |
In geen enkel geval zal de Stichting Zoniënwoud als plaatsvervanger | La Fondation Forêt de Soignes n'agira en aucun cas comme remplaçant en |
optreden wat betreft de uitoefening van de gewestelijke bevoegdheden | ce qui concerne l'exercice des compétences régionales relatives à la |
met betrekking tot het beheer van het Zoniënwoud. | gestion de la Forêt de Soignes. |
§ 2. Voor de toepassing van § 1, staat de Stichting Zoniënwoud in voor | § 2. Pour l'application du § 1er, la Fondation Forêt de Soignes se |
de volgende opdrachten : | charge des missions suivantes: |
1° uitvoering van de procesbegeleiding tot realisatie van de | 1° accomplissement de l'accompagnement pour la réalisation du schéma |
intergewestelijke structuurvisie, met inbegrip van de participatie van | de structure interrégional, y compris la participation du public et |
het publiek en de aspecten betreffende de communicatie; | les aspects liés à la communication; |
2° de technische en inhoudelijke projectopvolging, en het aantrekken | 2° suivi de projet, au niveau technique et contenu, et recherche de |
van (co)financiering voor projecten; | (co-) financement de projets; |
3° faciliteren van het onthaal van het publiek, conform de | 3° faciliter l'accueil du public, conformément au schéma de structure |
intergewestelijke structuurvisie; | interrégional; |
4° de coördinatie van de dataverzameling noodzakelijk voor de | 4° coordination de la collecte de données nécessaire à la réalisation |
realisatie van de intergewestelijke structuurvisie en de | du schéma de structure interrégional et à l'échange d'informations |
informatie-uitwisseling tussen de gewesten. | entre les Régions. |
Art. 5.Studies en onderzoek |
Art. 5.Etudes et enquêtes |
De Stichting Zoniënwoud is gemachtigd alle nodige studies en | La Fondation Forêt de Soignes est habilitée à (faire) effectuer les |
onderzoeken uit te voeren of te laten uitvoeren in het kader van haar opdracht. | études et enquêtes nécessaires dans le cadre de sa mission. |
HOOFDSTUK II. - Organisatie van de Stichting | CHAPITRE II. - Organisation de la Fondation |
Afdeling 1. - De raad van bestuur | Section 1er. - Le Conseil d'administration |
Art. 6.Samenstelling van de raad van bestuur |
Art. 6.Composition du Conseil d'administration |
§ 1. De Stichting Zoniënwoud wordt bestuurd door een raad van bestuur | § 1er. La Fondation Forêt de Soignes est administrée par un Conseil |
die uit minstens zeven leden bestaat, te weten : | d'administration composé au moins de sept membres, à savoir : |
1° een bestuurder, aangeduid door de regering van elk gewest, die | 1° un administrateur, désigné par le Gouvernement de chaque Région, |
vanuit zijn functie belast is met het effectieve beheer van het | chargé de par sa fonction de la gestion effective de la Forêt de |
Zoniënwoud. De regering van elk gewest wijst ook een plaatsvervanger | Soignes. Le Gouvernement de chaque Région désigne également un |
aan; | suppléant; |
2° een bestuurder, aangeduid door de regering van elk gewest, die een | 2° un administrateur, désigné par le Gouvernement de chaque Région, |
specifieke band heeft met het Zoniënwoud. De regering van elk gewest | ayant un lien spécifique avec la Forêt de Soignes. Le Gouvernement de |
wijst ook een plaatsvervanger aan; | chaque Région désigne également un suppléant; |
3° een onpartijdige en onafhankelijke voorzitter als zevende lid, | 3° un président impartial et indépendant comme septième membre, coopté |
gecoöpteerd door de andere bestuurders. | par les autres administrateurs. |
§ 2. Maximum vier bijkomende onafhankelijke bestuurders kunnen worden | § 2. Maximum quatre administrateurs indépendants supplémentaires |
benoemd bij consensus door coöptatie binnen de raad van bestuur. | peuvent être nommés par consensus, par cooptation au sein du Conseil |
d'administration. | |
De onafhankelijke bestuurder in de zin van deze paragraaf dient ten | L'administrateur indépendant au sens de ce paragraphe doit répondre au |
minste te voldoen aan volgende criteria : | moins aux critères suivants : |
1° gedurende een tijdvak van vijf jaar voorafgaand aan zijn benoeming, | 1° sur une période de cinq ans précédant sa nomination, ne pas avoir |
noch in de Stichting Zoniënwoud, noch in een instantie ressorterend | exercé un mandat de membre de l'organe administratif ou une fonction |
onder de bevoegdheden van de betrokken gewesten of kabinetten, een | de membre de la direction ou de personne chargée de l'administration |
mandaat van lid van het bestuursorgaan of een functie van lid van de | quotidienne, ni à la Fondation Forêt de Soignes, ni pour une instance |
directie of van persoon belast met het dagelijks bestuur hebben | relevant des compétences des Régions ou cabinets concernés; |
uitgeoefend; | |
2° geen significante zakelijke relatie hebben of in het voorbije | 2° ne pas avoir ou avoir eu, au cours de l'exercice comptable |
boekjaar hebben gehad met de Stichting Zoniënwoud, noch rechtstreeks | précédent, de relation d'affaires importante avec la Fondation Forêt |
noch als vennoot, aandeelhouder, lid van het bestuursorgaan of lid van | de Soignes, ni directement, ni comme associé, actionnaire, membre de |
het leidinggevend personeel, van een vennootschap of persoon die een | l'organe administratif ou membre du personnel dirigeant, d'une société |
dergelijke relatie onderhoudt met de Stichting Zoniënwoud; | ou d'une personne qui entretient de telles relations avec la Fondation |
3° in de voorbije drie jaar geen leidinggevend personeelslid zijn | Forêt de Soignes; 3° ne pas avoir été membre du personnel dirigeant de la Fondation |
geweest van de Stichting Zoniënwoud; | Forêt de Soignes les trois années précédentes; |
4° geen echtgenoot, wettelijk samenwonende partner of bloed- of | 4° ne pas avoir de conjoint, partenaire cohabitant légal ou parent |
aanverwanten tot de tweede graad hebben die in de Stichting Zoniënwoud | jusqu'au deuxième degré exerçant, au sein de la Fondation Forêt de |
een mandaat uitoefenen van : | Soignes, un mandat de : |
a) lid van de raad van bestuur; | a) membre du Conseil d'administration; |
b) lid van de directie; | b) membre de la direction; |
c) lid van het leidinggevend personeel. | c) membre du personnel dirigeant. |
Art. 7.Mandaat |
Art. 7.Mandat |
§ 1. Het mandaat van bestuurder wordt uitgeoefend ten kosteloze titel. | § 1er. Le mandat d'administrateur est exercé à titre gratuit. |
§ 2. Het mandaat van de bestuurders aangeduid overeenkomstig artikel | § 2. Le mandat des administrateurs désignés conformément à l'article |
6, § 1, 1°, eindigt in elk geval wanneer de functie die hen belast met | 6, § 1er, 1°, se termine quoi qu'il en soit lorsque prend fin la |
het effectieve beheer van het Zoniënwoud ophoudt. | fonction qui les charge de la gestion effective de la Forêt de |
Het mandaat van de door de Gewesten benoemde bestuurders | Soignes. Le mandat des administrateurs nommés par les Régions conformément à |
overeenkomstig artikel 6, § 1, 2°, eindigt in elk geval op het einde | l'article 6, § 1er, 2°, se termine quoi qu'il en soit à la fin de |
van elke legislatuur. De uittredende bestuurders blijven het lopende | chaque législature. Les administrateurs sortants continuent d'exercer |
mandaat uitoefenen tot op het ogenblik dat ze worden vervangen. | le mandat en cours jusqu'à leur remplacement. |
Het mandaat van de voorzitter en van overige eventueel gecoöpteerde | Le mandat du président et des autres administrateurs éventuellement |
bestuurders, overeenkomstig artikel 6, § 1, 3°, en § 2, geldt voor een | cooptés, conformément à l'article 6, § 1er, 3°, et § 2, est valable |
termijn van vijf jaar. Deze bestuurders zijn herkiesbaar. | pour une durée de cinq ans. Ces administrateurs ne sont pas |
Hetgeen voorafgaat doet geen afbreuk aan hetgeen de statuten zullen | rééligibles. Ce qui précède ne porte pas préjudice à ce que prévoiront les statuts |
bepalen betreffende het vroegtijdig eindigen van een bestuursmandaat. | concernant la fin anticipée d'un mandat d'administrateur. |
Art. 8.Werking van de raad van bestuur |
Art. 8.Fonctionnement du Conseil d'administration |
§ 1. De raad van bestuur wordt bijeengeroepen door de voorzitter | § 1er. Le Conseil d'administration est convoqué par le président |
telkens het belang van de Stichting Zoniënwoud dit vereist, en ten | chaque fois que l'intérêt de la Fondation Forêt de Soignes le |
minste 2 maal per jaar. | requiert, et au moins 2 fois par an. |
Tevens dient de raad van bestuur te worden bijeengeroepen wanneer één | Le Conseil d'administration doit également être convoqué lorsqu'un |
derde van de bestuurders hierom verzoekt. | tiers des administrateurs le demande. |
§ 2. De bijeenroeping gebeurt door middel van elk geschreven medium, met inbegrip van e-mail. De bijeenroeping vermeldt de plaats, het tijdstip en de agenda van de vergadering. § 3. De voorzitter zit de vergaderingen voor. Indien de voorzitter verhinderd is, wordt het voorzitterschap waargenomen door de oudste onder de aanwezige bestuurders. § 4. Met uitzondering van beslissingen betreffende afzetting van bestuurders, wordt elke beslissing bij consensus genomen. Wanneer geen consensus kan worden bereikt, wordt een verslag opgesteld dat het standpunt van elke partij uitvoerig toelicht. Elke partij kan in dit verband om het Ministerieel overleg verzoeken. § 5. In geval van belangenconflict, te weten indien een bestuurder een rechtstreeks of onrechtstreeks vermogensbelang heeft dat in strijd is met een beslissing of transactie van de raad van bestuur, dient de betreffende bestuurder de raad van bestuur hiervan op de hoogte te brengen, alsook de commissaris, en mag deze niet deelnemen aan de beraadslagingen en de stemmingen aangaande dit punt. Hiervan dient melding te worden gemaakt in het verslag van de vergadering, alsook in het jaarverslag. | § 2. La convocation se fait par tout moyen écrit, y compris un e-mail. La convocation indique la date, l'heure et l'ordre du jour de la réunion. § 3. Le président préside les réunions. Si le président est empêché, la présidence est assurée par le plus âgé des administrateurs présents. § 4. Toute décision est prise par consensus, à l'exception des décisions relatives à la révocation d'administrateurs. Si aucun consensus ne peut être atteint, un rapport est rédigé, dans lequel le point de vue de chaque partie est expliqué en détail. Chaque partie peut demander la concertation ministérielle à cet égard. § 5. En cas de conflit d'intérêts, à savoir si un administrateur a un intérêt direct ou indirect qui est contraire à une décision ou une transaction du Conseil d'administration, l'administrateur concerné doit en avertir le Conseil d'administration, ainsi que le commissaire, et il ne peut pas participer aux délibérations ni aux votes concernant ce point. Cela doit être relaté dans le procès-verbal de la réunion, ainsi que dans le rapport annuel. |
§ 6. De beslissingen van de raad van bestuur worden opgenomen in | § 6. Les décisions du Conseil d'administration sont consignées dans |
verslagen, welke worden ondertekend door de voorzitter en de | les procès-verbaux, lesquels sont signés par le président et le |
secretaris van de vergadering en ingeschreven in een speciaal register | secrétaire de la réunion, et inscrites dans un registre spécial qui |
dat wordt bewaard op de zetel van de Stichting Zoniënwoud. § 7. De raad van bestuur is verantwoordelijk voor de benoeming en het ontslag van alle personeelsleden van de Stichting Zoniënwoud. De raad van bestuur bepaalt hun taken en bezoldiging. Het personeel van de Stichting Zoniënwoud wordt bij arbeidsovereenkomst aangeworven. § 8. De raad van bestuur is gemachtigd om in rechte op te treden hetzij als eiser, hetzij als verweerder en is bevoegd voor de aanvaarding van alle bijdragen (zoals legaten, schenkingen, subsidies, sponsoring of projectfinanciering). | est conservé au siège de la Fondation Forêt de Soignes. § 7. Le Conseil d'administration est responsable de la nomination et du licenciement de tous les membres du personnel de la Fondation Forêt de Soignes. Le Conseil d'administration détermine leurs tâches et leur rémunération. Le personnel de la Fondation Forêt de Soignes est engagé sous contrat de travail. § 8. Le Conseil d'administration est habilité à agir en droit, soit comme requérant, soit comme défendeur, et est compétent pour l'acceptation de toutes les contributions (telles que legs, donations, subsides, sponsoring ou financement de projet). |
§ 9. De raad van bestuur stelt zijn reglement van inwendige orde | § 9. Le Conseil d'administration établit son règlement d'ordre |
uiterlijk drie maanden na zijn samenstelling vast. | intérieur au plus tard trois mois après sa constitution. |
Het reglement van inwendige orde bepaalt de interne organisatie van de | Le règlement d'ordre intérieur détermine l'organisation interne du |
raad van bestuur overeenkomstig dit akkoord en de statuten. Het moet | Conseil d'administration conformément au présent accord et aux |
ten minste voorzien in : | statuts. Il doit prévoir au moins : |
1° de regels voor de oproeping van de effectieve leden en hun | 1° les règles pour la convocation des membres effectifs et de leurs |
vervangers, met inbegrip van oproeping via de elektronische weg; de | suppléants, y compris la convocation par voie électronique; la |
oproeping vermeldt de plaats, het tijdstip en de agenda van de | convocation indique le lieu, le moment et l'ordre du jour de la |
vergadering; | réunion; |
2° de regels met betrekking tot de inschrijving van de agendapunten; | 2° les règles relatives à l'inscription des points à l'ordre du jour; |
3° de verplichting tot het maken van een verslag van de vergadering; | 3° l'obligation de faire un compte rendu de la réunion; |
4° de wijze van overmaking van de documenten aan de effectieve leden | 4° le mode de transmission des documents aux membres effectifs et à |
en hun vervangers; | leurs suppléants; |
5° de plaats van de vergaderingen van de raad van bestuur. | 5° le lieu où se tiennent les réunions du Conseil d'administration. |
Het reglement van inwendige orde wordt gepubliceerd in het Belgisch | Le règlement d'ordre intérieur est publié au Moniteur belge. |
Staatsblad. Art. 9.Bevoegdheden van de raad van bestuur |
Art. 9.Compétences du Conseil d'administration |
§ 1. Tenzij anders bepaald in dit akkoord, beschikt de raad van | § 1er. Sauf dispositions contraires dans le présent accord, le Conseil |
bestuur over alle bevoegdheden die voor de werking van de Stichting | d'administration dispose de toutes les compétences nécessaires au |
Zoniënwoud en de uitvoering van haar taken vereist zijn. | fonctionnement de la Fondation Forêt de Soignes et à l'exécution de |
De raad van bestuur is onder meer belast met de volgende taken : | ses tâches. Le Conseil d'administration est notamment chargé des tâches suivantes |
1° het aannemen van het driejaarlijks strategisch plan, met inbegrip | : 1° l'adoption du plan stratégique triennal, y compris la définition |
van het vastleggen van de doelstellingen en projecten die kaderen in | des objectifs et projets qui s'inscrivent dans le cadre de la mission |
de opdracht van de Stichting Zoniënwoud, alsook de opvolging van de | de la Fondation Forêt de Soignes, ainsi que le suivi de l'exécution de |
uitvoering van dit strategisch plan; | ce plan stratégique; |
2° het aannemen van het jaarlijks operationeel plan, met inbegrip van | 2° l'adoption du plan opérationnel annuel, y compris la définition des |
het vastleggen van de prioriteiten en de planning van de Stichting | priorités et du planning de la Fondation Forêt de Soignes, ainsi que |
Zoniënwoud, alsook de opvolging van de uitvoering van dit operationeel plan; | le suivi de l'exécution de ce plan opérationnel; |
3° het aannemen van de begroting; | 3° l'adoption du budget; |
4° het bepalen van de modaliteiten van het communicatiebeleid van de | 4° la définition des modalités de la politique de communication de la |
Stichting Zoniënwoud; | Fondation Forêt de Soignes; |
5° het uitvoeren en laten uitvoeren van studies die verband houden met | 5° la réalisation et la sous-traitance d'études en lien avec les |
de opdrachten van de Stichting Zoniënwoud; | missions de la Fondation Forêt de Soignes; |
6° het vaststellen van het personeelsnoden, alsook van de | 6° la définition des besoins en personnel, ainsi que des descriptions |
functieomschrijvingen, de bezoldigingsregeling en het arbeidsreglement; | de fonction, du système de rémunération et du règlement de travail; |
7° het beslissen over de aanwervingen en de aanwervingsprocedure voor | 7° la décision de procéder à des engagements et la procédure |
het personeel; | d'engagement du personnel; |
8° het goedkeuren van de rekeningen en het verslag over de werking van | 8° l'approbation des comptes et du compte rendu du fonctionnement de |
het voorbije boekjaar. | l'exercice comptable précédent. |
§ 2. De raad van bestuur kan de opdrachten van de Stichting, zoals | § 2. Le Conseil d'administration ne peut pas modifier les missions de |
bepaald in artikel 4 van dit akkoord, niet wijzigen. | la Fondation, telles que définies à l'article 4 du présent accord. |
§ 3. De raad van bestuur ziet erop toe dat bij uitoefening van | § 3. Le Conseil d'administration veille à ce que, dans l'exercice |
economische activiteiten gefinancierd met staatsmiddelen wordt voldaan | d'activités économiques financées par des fonds publics, les |
aan de voorwaarden van de verordening (EU) nr. 651/2014 van de | conditions du règlement (UE) n° 651/2014 de la Commission du 17 juin |
Commissie van 17 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun op grond | 2014 soient remplies, qui prévoit que certaines catégories d'aide en |
van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag met de interne markt | vertu des articles 107 et 108 du Traité, sont déclarées compatibles |
verenigbaar worden verklaard. | avec le marché intérieur. |
Afdeling 2. - De directie | Section 2. - La direction |
Art. 10.Werking en samenstelling van de directie |
Art. 10.Fonctionnement et composition de la direction |
Onverminderd het tweede lid van dit artikel wordt door de raad van | Sans préjudice du deuxième alinéa du présent article, le Conseil |
bestuur één personeelslid als directeur aangewezen die belast wordt | d'administration désigne un membre du personnel comme directeur, |
met het dagelijks bestuur van de Stichting Zoniënwoud. | chargé de l'administration quotidienne de la Fondation Forêt de |
De leden van de Stuurgroep, zoals bedoeld in het samenwerkingsakkoord | Soignes. Les membres du groupe de pilotage, tel que visé dans l'accord de |
van 30 april 2012 tussen het Waalse Gewest, het Vlaamse Gewest en het | coopération du 30 avril 2012 entre la Région wallonne, la Région |
Brusselse Hoofdstedelijke Gewest voor het overlegmodel in het kader | flamande et la Région de Bruxelles-Capitale pour le modèle de |
van de structuurvisie van het Zoniënwoud, kunnen met specifieke | concertation dans le cadre du schéma de structure de la Forêt de |
Soignes, peuvent se voir attribuer des compétences spécifiques | |
bevoegdheden betreffende het dagelijks bestuur van de Stichting | concernant l'administration quotidienne de la Fondation Forêt de |
Zoniënwoud worden belast. | Soignes. |
De directeur en de leden van de Stuurgroep staan onder de voogdij en | Le directeur et les membres du groupe de pilotage se trouvent sous la |
controle van de raad van bestuur. | tutelle et le contrôle du Conseil d'administration. |
Afdeling 3. - Het secretariaat | Section 3. - Le secrétariat |
Art. 11.Personeel |
Art. 11.Personnel |
Er wordt een secretariaat opgericht voor ondersteuning van de | Il est constitué un secrétariat en soutien à la Fondation Forêt de |
Stichting Zoniënwoud. | Soignes. |
Art. 12.Taken |
Art. 12.Tâches |
Het secretariaat is belast met de voorbereiding en de uitvoering van | Le secrétariat est chargé de la préparation et de l'exécution de |
alle beslissingen van de raad van bestuur. Het secretariaat stelt | toutes les décisions du Conseil d'administration. Le secrétariat |
hiertoe onder meer de ontwerpen op van het strategisch driejaarlijks | élabore notamment à cet effet les projets de plan stratégique |
plan, het jaarlijks operationeel plan, de begroting, de rekeningen | triennal, le plan opérationnel annuel, le budget, les comptes, ainsi |
evenals het verslag over de werking van het voorbije boekjaar, die | que le compte rendu du fonctionnement de l'exercice comptable |
worden voorgelegd aan de raad van bestuur. | précédent, qui sont soumis au Conseil d'administration. |
HOOFDSTUK III. - Openbaarheid van bestuur, toegang tot | CHAPITRE III. - Publicité de l'administration, accès à l'information |
milieu-informatie en betrokkenheid van het publiek | environnementale et implication du public |
Art. 13.Openbaarheid van bestuur en toegang tot milieu-informatie |
Art. 13.Publicité de l'administration et accès à l'information |
§ 1. Het secretariaat stelt de informatie, die de Stichting Zoniënwoud | environnementale § 1er. Le secrétariat met à la disposition de toutes personnes |
op grond van dit samenwerkingsakkoord in zijn bezit heeft, ter | physiques ou morales qui le requièrent, les informations qui sont en |
beschikking van alle natuurlijke personen of rechtspersonen die daarom | la possession de la Fondation Forêt de Soignes en vertu du présent |
verzoeken, overeenkomstig de regelgeving bedoeld in § 2. Het | accord de coopération, conformément à la réglementation visée au § 2. |
secretariaat kan de openbaarmaking van die informatie weigeren of | Le secrétariat peut refuser ou limiter la publication de ces |
beperken onder de voorwaarden zoals voorzien in de regelgeving bedoeld | informations dans les conditions prévues par la réglementation visée |
in § 2. | au § 2. |
Iedereen die verzoekt om informatie in toepassing van het eerste lid, | Toute personne qui demande des informations en application du premier |
kan bij de raad van bestuur beroep instellen tegen een weigering of | alinéa, peut intenter un recours auprès du Conseil d'administration en |
bij ontstentenis van een beslissing van het secretariaat | cas de refus ou d'absence de décision du secrétariat, conformément à |
overeenkomstig de regelgeving bedoeld in § 2. | la réglementation visée au § 2. |
§ 2. Het secretariaat en de raad van bestuur van de Stichting | § 2. Par analogie, le secrétariat et le Conseil d'administration de la |
Zoniënwoud passen per analogie de regelgeving toe betreffende de | Fondation Forêt de Soignes appliquent la réglementation relative à la |
openbaarheid van bestuur en de toegang van het publiek tot | publicité de l'administration et à l'accès du public aux informations |
milieu-informatie van die partij waarmee de aanvraag de nauwste band | environnementales de la partie avec laquelle la demande entretient les |
heeft. | liens les plus étroits. |
Art. 14.Betrokkenheid van het publiek en beoordeling van |
Art. 14.Implication du public et évaluation des impacts |
milieueffecten | environnementaux |
§ 1. Elke partij treft, wat haar betreft, maatregelen zodat het publiek in een vroeg stadium reële mogelijkheden krijgt deel te nemen aan de voorbereiding, wijziging of herziening van het driejaarlijks strategisch plan en van het jaarlijks operationeel plan, indien en in zoverre dergelijke verplichting voortvloeit uit het internationaal recht of uit het Unierecht. Elke partij wijst, wat haar betreft, het publiek aan dat voor de toepassing van het eerste lid recht op inspraak heeft, waaronder betrokken niet-gouvernementele organisaties die aan relevante voorschriften krachtens de gewestelijke regelgeving voldoen, zoals die welke zich inzetten voor milieubescherming. | § 1er. Chaque partie prend des mesures, en ce qui la concerne, afin que le public ait à un stade précoce de réelles possibilités de participer à la préparation, à la modification ou à la révision du plan stratégique triennal et du plan opérationnel annuel, si et dans la mesure où une telle obligation découle du droit international ou du droit de l'Union. Chaque partie indique au public, en ce qui la concerne, que pour l'application du premier alinéa, il a voix au chapitre, notamment les organisations non gouvernementales concernées qui répondent aux prescriptions pertinentes conformément à la réglementation régionale, telles que celles qui s'engagent pour la protection de l'environnement. |
§ 2. De Stichting Zoniënwoud onderwerpt het driejaarlijks strategisch | § 2. La Fondation Forêt de Soignes soumet le plan stratégique triennal |
plan en het jaarlijks operationeel plan aan een voorafgaande | et le plan opérationnel annuel à une évaluation préalable des impacts |
beoordeling van de effecten voor het milieu, met inspraak van het | sur l'environnement, avec implication du public, si cela est requis |
publiek, indien zulks vereist is overeenkomstig de regelgeving van één | conformément à la réglementation d'une ou de plusieurs parties, et |
of meer partij(en), en in overeenstemming met de toepasselijke | conformément à la réglementation en vigueur pour chacune de ces |
regeling van elk van die partijen. | parties. |
HOOFDSTUK IV. - Budgettaire bepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions budgétaires |
Art. 15.Begroting en rekeningen |
Art. 15.Budget et comptes |
§ 1. Elk jaar vóór 15 april stelt de raad van bestuur de begroting vast voor het volgende boekjaar met een opgave van alle inkomsten en uitgaven. Het boekjaar valt samen met het kalenderjaar. Binnen één maand na de vaststelling door de raad van bestuur wordt de begroting ter goedkeuring voorgelegd aan het Ministerieel overleg, alsook aan elke gewestMinister onder wiens bevoegdheid de begroting ressorteert. Indien de begroting niet wordt goedgekeurd voor 1 januari van het betreffende boekjaar, wordt de begroting van het vorige boekjaar verlengd onder het stelsel van de voorlopige twaalfden. | § 1er. Chaque année avant le 15 avril, le Conseil d'administration fixe le budget pour l'exercice comptable suivant, avec une indication des revenus et des dépenses. L'exercice comptable coïncide avec l'année calendrier. Dans le mois qui suit la fixation par le Conseil d'administration, le budget est soumis pour approbation à la concertation ministérielle, ainsi qu'à chaque Ministre régional qui a le budget dans ses compétences. Si le budget n'est pas approuvé avant le 1er janvier de l'exercice comptable concerné, le budget de l'exercice comptable précédent est prolongé sous le régime des douzièmes provisoires. |
§ 2. Elk jaar vóór 15 april keurt de raad van bestuur de rekeningen | § 2. Chaque année avant le 15 avril, le Conseil d'administration |
van het afgelopen boekjaar goed en stelt hij een verslag op over de | approuve les comptes de l'exercice comptable écoulé, et fait un compte |
werking en de financiële toestand van de Stichting Zoniënwoud met | rendu du fonctionnement et de la situation financière de la Fondation |
betrekking tot het voorbije boekjaar. | Forêt de Soignes concernant l'exercice comptable précédent. |
Binnen één maand na de goedkeuring door de raad van bestuur worden de | Dans le mois qui suit l'approbation par le Conseil d'administration, |
rekeningen en het verslag overgemaakt aan het Ministerieel overleg, | les comptes et le compte rendu sont soumis à la concertation |
alsook aan elke gewestMinister onder wiens bevoegdheid de begroting | ministérielle, ainsi qu'à chaque Ministre régional qui a le budget |
ressorteert. | dans ses compétences. |
Art. 16.Budgettair toezicht en controle van de rekeningen |
Art. 16.Contrôle budgétaire et contrôle des comptes |
§ 1. Het Rekenhof oefent toezicht uit op alle beslissingen van de | § 1er. La Cour des Comptes exerce un contrôle sur toutes les décisions |
Stichting Zoniënwoud die een budgettaire of financiële weerslag | de la Fondation Forêt de Soignes qui ont un impact budgétaire ou |
hebben. | financier. |
§ 2. Onverminderd de verplichtingen ingevolge de wet van 27 juni 1921, | § 2. Sous réserve des obligations découlant de la loi du 27 juin 1921, |
kan de controle op de boekhouding van de Stichting Zoniënwoud | le contrôle de la comptabilité de la Fondation Forêt de Soignes peut |
toevertrouwd worden aan een commissaris, gekozen onder de leden van | être confié à un commissaire, choisi parmi les membres de l'Institut |
het Instituut van Bedrijfsrevisoren. De commissaris wordt door de raad | des Réviseurs d'entreprises. Le commissaire est désigné par le Conseil |
van bestuur aangesteld. De commissaris oefent zijn taak uit zonder | d'administration. Le commissaire exerce sa fonction sans s'immiscer |
zich in het beheer van de Stichting Zoniënwoud te mengen. | dans la gestion de la Fondation Forêt de Soignes. |
De commissaris heeft toegang tot alle boekhoudkundige documenten. De | Le commissaire a accès à tous les documents comptables. Les comptes |
jaarrekeningen worden aan hem meegedeeld 45 dagen voor de vergadering | annuels lui sont communiqués 45 jours avant la réunion au cours de |
tijdens dewelke de raad van bestuur de rekeningen onderzoekt. De | laquelle le Conseil d'administration étudie les comptes. Le |
commissaris maakt een verslag over deze rekeningen over aan de raad | commissaire transmet un rapport sur ces comptes au Conseil |
van bestuur. | d'administration. |
De commissaris wordt aangesteld voor de duur van drie jaar en diens | Le commissaire est désigné pour une durée de trois ans et sa |
aanstelling is hernieuwbaar. De raad van bestuur kan de aanstelling te | désignation est renouvelable. Le Conseil d'administration peut mettre |
allen tijde beëindigen. | à tout moment un terme à la désignation. |
Art. 17.Financiering |
Art. 17.Financement |
§ 1. De Stichting Zoniënwoud wordt jaarlijks gefinancierd door de | § 1er. La Fondation Forêt de Soignes est financée chaque année par les |
partijen. Daartoe zien zij er op toe dat de werkingskosten van de | parties. Elles veillent à cet égard à ce que les frais de |
Stichting Zoniënwoud inbegrepen zijn in hun respectievelijke | fonctionnement de la Fondation Forêt de Soignes soient compris dans |
begrotingen. | les budgets respectifs. |
Elke partij stort het verschuldigde bedrag op een rekening beheerd | Chaque partie verse le montant dû sur un compte géré par le |
door het secretariaat. Alle gemeenschappelijke kosten worden via deze | secrétariat. Tous les frais communs sont financés via ce compte. |
rekening gefinancierd. | |
§ 2. De gemeenschappelijke kosten inherent aan de uitvoering van dit | § 2. Les frais communs inhérents à l'exécution du présent accord sont |
akkoord vallen ten laste van de betrokken partijen conform aan | à charge des parties concernées, conformément à la clé de répartition |
volgende verdeelsleutel : | suivante : |
° Vlaamse Gewest: 55 % ; | 1° Région flamande: 55 % ; |
2° Brussels Hoofdstedelijk Gewest: 35 % ; | 2° Région de Bruxelles-Capitale: 35 % ; |
3° Waalse Gewest: 10 % . | 3° Région wallonne: 10 % . |
§ 3. Elke partij verbindt zich ertoe tijdig alle vereiste kredieten | § 3. Chaque partie s'engage à mettre les crédits requis à la |
ter beschikking te stellen van de Stichting Zoniënwoud. | disposition de la Fondation Forêt de Soignes dans les délais. |
Si l'une des parties n'a pas mis à disposition tous les crédits requis | |
Indien een partij niet uiterlijk op 15 juli van het lopende boekjaar | pour l'exercice comptable en cours pour le 15 juillet au plus tard, |
alle vereiste kredieten voor het lopende boekjaar ter beschikking | cette partie sera redevable à la Fondation Forêt de Soignes d'un |
heeft gesteld, zal die partij op alle achterstallige bedragen van | intérêt d'office sur tous les montants arriérés, égal au taux |
rechtswege een interest verschuldigd zijn aan de Stichting Zoniënwoud | |
gelijk aan de wettelijke rentevoet in burgerlijke zaken, vermeerderd | d'intérêt légal en affaires civiles, majoré de cinq points de |
met vijf procentpunt. | pourcentage. |
§ 4. Voor het vervullen van haar opdrachten is de Stichting Zoniënwoud | § 4. Pour exécuter ses missions, la Fondation Forêt de Soignes est |
gemachtigd om : | habilitée à : |
1° schenkingen en legaten te ontvangen; | 1° recevoir des donations et des legs; |
2° de opbrengsten van de activiteiten te ontvangen, indien deze | 2° recevoir les recettes des activités, si ces activités sont |
activiteiten betalend zijn; | payantes; |
3° deel te nemen aan oproepen van gesubsidieerde projecten. | 3° participer à des appels à projets subventionnés. |
§ 5. Eventuele batige saldi worden opnieuw overgedragen tot verhoging | § 5. Les soldes excédentaires éventuels seront retransmis à la |
van het eigen vermogen van de Stichting Zoniënwoud, hetwelk zal worden | Fondation Forêt de Soignes, en augmentation de ses avoirs propres, |
aangewend voor de verwezenlijking van het doel van de Stichting | lesquels seront affectés à la réalisation de l'objectif de la |
Zoniënwoud. | Fondation Forêt de Soignes. |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 18.Duur van dit akkoord |
Art. 18.Durée du présent accord |
Het akkoord wordt afgesloten voor onbepaalde duur. In het geval een | L'accord est conclu pour une durée indéterminée. Si l'une des parties |
van de partijen een einde wil stellen aan de activiteiten van de | veut mettre fin aux activités de la Fondation Forêt de Soignes, une |
Stichting Zoniënwoud, wordt een Ministerieel overleg georganiseerd. | concertation ministérielle est organisée. |
Art. 19.Geschillen |
Art. 19.Litiges |
§ 1. De geschillen tussen de partijen met betrekking tot de uitlegging | § 1er. Les litiges entre les parties portant sur l'interprétation et |
en de uitvoering van dit akkoord die geen oplossing vinden binnen de | l'exécution du présent accord, qui ne trouvent pas d'issue au sein du |
raad van bestuur, worden voorgelegd aan het Ministeriële overleg. | Conseil d'administration, sont soumis à la concertation ministérielle. |
§ 2. Indien binnen het Ministeriële overleg geen vergelijk wordt | § 2. Si aucun compromis n'est atteint au sein de la concertation |
bereikt, wordt het geschil voorgelegd aan het rechtscollege zoals | ministérielle, le litige est soumis à la juridiction telle que visée à |
bedoeld in artikel 92bis, § 5, van de bijzondere wet van 8 augustus | l'article 92bis, § 5, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes |
1980 tot hervorming der instellingen dat van toepassing wordt gemaakt | institutionnelles, qui est rendu applicable au présent accord. |
op dit akkoord. De werkingskosten van dit rechtscollege, de vergoeding van de | Les frais de fonctionnement de cette juridiction, l'indemnisation du |
voorzitter en de leden, alsook de expertisekosten of de kosten van het | président et des membres, ainsi que les frais d'expertise ou les frais |
door het rechtscollege bevolen onderzoek, worden ten laste genomen | de l'enquête ordonnée par la juridiction, sont à charge de chaque |
door elke partij overeenkomstig de verdeelsleutel bepaald in artikel | partie, conformément à la clé de répartition fixée à l'article 17, § |
17, § 2, van dit akkoord. | 2, du présent accord. |
De procedure voor dit rechtscollege wordt gevoerd overeenkomstig de | La procédure devant cette juridiction est menée conformément à la loi |
wet van 23 januari 1989 op het rechtscollege zoals bedoeld in het | |
artikel 92bis, § 5 en § 6, en artikel 94, § 3, van de bijzondere wet | du 23 janvier 1989 sur la juridiction visée aux articles 92bis, § 5 et |
van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen | § 6, et 94, § 3, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes |
institutionnelles. | |
Art. 20.Publicatie |
Art. 20.Publication |
Dit akkoord wordt gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad op vraag van | Le présent accord est publié au Moniteur belge, à la demande de la |
het gewest waarvan de wetgever het laatst zijn instemming heeft gegeven. | Région dont le législateur a donné son consentement en dernier lieu. |
Opgemaakt te Namen op 25 april 2017, in evenveel exemplaren als er | Fait à Namur, le 25 avril 2017, en autant d'exemplaires que de parties |
contracterende partijen zijn. | contractantes. |
Voor het Vlaamse Gewest : | Pour la Région flamande : |
De Minister-President van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse Minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
Voor het Waalse Gewest : | Pour la Région wallonne : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P. MAGNETTE De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme en Luchthavens, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote Regio, R. COLLIN Voor het Brussels Hoofdstedelijk : De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, R. VERVOORT De Minister van Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie, | P. MAGNETTE Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande Région, R. COLLIN Pour la Région de Bruxelles-Capitale : Le Ministre-président du Gouvernement de Bruxelles-Capitale, R. VERVOORT La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargée du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, |
C. FREMAULT | C. FREMAULT |