Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Samenwerkingsakkoord van 24/06/2002
← Terug naar "Gemeenschappelijke verklaring van de Ministers van Volksgezondheid ten aanzien van het samenwerkingsakkoord voor een globaal en geïntegreerd drugbeleid "
Gemeenschappelijke verklaring van de Ministers van Volksgezondheid ten aanzien van het samenwerkingsakkoord voor een globaal en geïntegreerd drugbeleid Déclaration commune des Ministres de la Santé publique relative à l'accord de coopération pour une politique de drogues globale et intégrée
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 24 JUNI 2002. - Gemeenschappelijke verklaring van de Ministers van Volksgezondheid ten aanzien van het samenwerkingsakkoord voor een globaal en geïntegreerd drugbeleid SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 24 JUIN 2002. - Déclaration commune des Ministres de la Santé publique relative à l'accord de coopération pour une politique de drogues globale et intégrée
Gelet op de artikelen 77, 128, 130 en 135 van de grondwet; Vu les articles 77, 128, 130 et 135 de la Constitution;
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, inzonderheid artikel 5, § 1, I en artikel 92bis , § 1, notamment l'article 5, § 1, I, et l'article 92bis , § 1, inséré dans
ingevoegd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij la loi spéciale du 8 août 1988 et modifiée par la loi spéciale du 16
de bijzondere wet van 16 juli 1993; juillet 1993;
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions
Brusselse Instellingen, inzonderheid op de artikelen 42 en 63; bruxelloises, notamment les articles 42 et 63;
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen Vu la loi du 31 décembre 1983 de réforme institutionnelle pour la
voor de Duitstalige Gemeenschap, namelijk op artikel 55bis , ingevoegd Communauté germanophone, à savoir l'article 55bis , inséré dans la loi
bij de wet van 18 juli 1990 en gewijzigd bij de wet van 5 mei 1993; du 18 juillet 1990 et modifié par la loi du 5 mai 1993;
Overwegende dat de Ministers van Volksgezondheid met het ondertekenen
van voorliggende gemeenschappelijke verklaring het belang van het Considérant qu'en signant la déclaration commune précitée, les
samenwerkingsakkoord tussen de Staat, de Gemeenschappen, de Ministres de la Santé publique veulent souligner l'intérêt de l'accord
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, de Franse de coopération entre l'Etat, les Communautés, la Commission
Gemeenschapscommissie en de Gewesten voor een globaal en geïntegreerd communautaire commune, la Commission communautaire française et les
drugbeleid willen onderstrepen; Régions pour une politique de drogues globale et intégrée.
Overwegende dat het wenselijk is dat alle overheden die bevoegd zijn Considérant qu'il est souhaitable que toutes les autorités compétentes
voor één of meerdere aspecten van de drugproblematiek, hun beleid pour un ou plusieurs aspects de la problématique des drogues,
terzake op elkaar afstemmen; harmonisent leur politique en la matière;
Overwegende dat dit akkoord een consensus beoogt ten aanzien van de Considérant que le présent accord vise un consensus sur les grandes
grote krachtlijnen van het te voeren drugbeleid; lignes de la politique à mener en matière de drogues;
0verwegende dat een globaal en geïntegreerd drugbeleid veronderstelt Considérant qu'une politique de drogues globale et intégrée suppose
dat dit akkoord wordt onderschreven door alle overheden die bevoegd que toutes les autorités compétentes pour un ou plusieurs aspects de
zijn voor één of meerdere aspecten van de drugproblematiek; la problématique des drogues souscrivent à cet accord;
Op grond van voorgaande overwegingen is de Interministeriële Sur la base des considérations précitées, la Conférence
Conferentie voor Volksgezondheid, in vergadering bijeen gekomen op 24 interministérielle de la Santé publique, réunie en assemblée le 24
juni 2002, het eens geworden over volgende verklaring : juin 2002, a convenu de la déclaration suivante :
Op 30 mei 2001 werd een protocolakkoord afgesloten tussen de federale Le 30 mai 2001, un protocole d'accord concernant la réalisation d'une
overheid en de gemeenschaps- en gewestoverheden inzake de politique de santé intégrée en matière de drogues a déjà été conclu
totstandkoming van één geïntegreerd gezondheidsbeleid inzake drugs; entre l'autorité fédérale et les autorités communautaires et régionales;
Voornoemd protocolakkoord heeft de aanloop gegeven voor het te sluiten samenwerkingsakkoord met het oog op de totstandkoming van een globaal en geïntegreerd drugbeleid; De bij deze gemeenschappelijke verklaring betrokken ministers bevestigen hierbij het samenwerkingsakkoord tussen de Staat, de Gemeenschappen, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, de Franse Gemeenschapscommissie en de Gewesten voor een globaal en geïntegreerd drugbeleid en bevelen de ondertekening ervan aan bij hun respectievelijke (deel)regering. Deze verklaring werd opgemaakt te Brussel op 24 juni 2002. Voor de Federale Regering : De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, M. AELVOET De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, F. VANDENBROUCKE Voor de Vlaamse Regering : De Minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, M. VOGELS Voor het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels-Hoofdstedelijk Gewest : Het lid van het Verenigd College, bevoegd voor Gezondheidsbeleid, Le protocole d'accord précité a donné l'amorce de l'accord de coopération à conclure en vue de la réalisation d'une politique de drogues globale et intégrée; Par la présente, les Ministres impliqués dans cette déclaration commune confirment l'accord de coopération entre l'Etat, les communautés, la commission communautaire commune, la commission communautaire française et les régions pour une politique de drogue globale et intégrée et ils en recommandent la signature auprès de leur gouvernement respectif. Cette déclaration a été faite à Bruxelles le 24 juin 2002, Pour le Gouvernement fédéral : La Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, M. AELVOET Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, F. VANDENBROUCKE Pour le Gouvernement wallon : Le Ministre des Affaires sociales et la Santé, T. DETIENNE Pour le Gouvernement de la Communauté française : La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, N. MARECHAL Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Le Ministre de la Jeunesse et de la Famille, des Monuments et des Sites, de la Santé et des Affaires sociales, H. NIESSEN Pour le Collège réuni de Commission communautaire commune de la Région de Bruxelles-Capitale : Le membre du Collège réuni, compétent pour la Politique de Santé, D. GOSUIN Pour le Collège de la Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale : Le membre du Collège chargé de la Santé,
J. CHABERT D. GOSUIN
^