Samenwerkingsakkoord tussen de federale, gewestelijke en gemeenschapsoverheden voor het coördineren van de gegevensverwerking in het gezondheidsbeleid en de bijstand aan personen | Accord de coopération entre les autorités fédérales, régionales et communautaires pour la coordination du traitement de données dans les domaines de la politique de santé et de l'aide aux personnes |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
20 NOVEMBER 2017. - Samenwerkingsakkoord tussen de federale, | 20 NOVEMBRE 2017. - Accord de coopération entre les autorités |
gewestelijke en gemeenschapsoverheden voor het coördineren van de | fédérales, régionales et communautaires pour la coordination du |
gegevensverwerking in het gezondheidsbeleid en de bijstand aan | traitement de données dans les domaines de la politique de santé et de |
personen | l'aide aux personnes |
Gelet op artikelen 128, 130, 135 en 138 van de Grondwet; | Vu les articles 128, 130, 135 et 138 de la Constitution ; |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, in het bijzonder artikel 5, § 1 en 92bis; | notamment les articles 5, § 1er et 92bis ; |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions |
Brusselse Instellingen, in het bijzonder artikel 63; | bruxelloises, notamment l'article 63 ; |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 55bis; | Communauté germanophone, notamment l'article 55bis ; |
Gelet op het decreet II van de Franse Gemeenschap van 19 juli 1993 tot | Vu le décret II de la Communauté française du 19 juillet 1993 |
toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden van de Franse | attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté |
Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, | française à la Région wallonne et à la Commission communautaire |
in het bijzonder de artikelen 3, 6° en 7°, en 4, 1° ; | française, notamment les articles 3, 6° et 7°, et 4, 1° ; |
Gelet op het decreet II van het Waalse Gewest van 22 juli 1993 | Vu le décret II de la Région wallonne du 22 juillet 1993 attribuant |
betreffende de overheveling van sommige bevoegdheden van de Franse | l'exercice de certaines compétences de la Communauté française à la |
Gemeenschap naar het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, | Région wallonne et à la Commission communautaire française, notamment |
in het bijzonder de artikelen 3, 6° en 7°, en 4, 1° ; | les articles 3, 6° et 7°, et 4, 1° ; |
Gelet op het decreet III van de Franse Gemeenschapscommissie van 22 | Vu le décret III de la Commission communautaire française du 22 |
juli 1993 tot toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden | juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la |
van de Franse Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse | Communauté française à la Région wallonne et à la Commission |
Gemeenschapscommissie, in het bijzonder de artikelen 3, 6° en 7°, en | Communautaire française, notamment les articles 3, 6° et 7°, et 4, 1° |
4, 1° ; | ; |
Overwegende dat de Gemeenschappen in het algemeen bevoegd zijn voor | Considérant que les Communautés sont, d'une façon générale, |
het gezondheidsbeleid en de bijstand aan personen; Overwegende dat een aantal materies met betrekking tot het | compétentes en matière de politique de santé et d'aide aux personnes ; |
gezondheidsbeleid en de bijstand aan personen tot de bevoegdheid | Considérant qu'un certain nombre de matières liées à la politique de |
blijven behoren van de Federale Staat; | santé et à l'aide aux personnes continuent à relever de la compétence |
Overwegende dat zowel de Federale Staat als de Gemeenschappen, de | de l'Etat fédéral ; |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, de Franse | Considérant que tant l'Etat fédéral que les Communautés, la Commission |
Gemeenschapscommissie en het Waalse Gewest, elk binnen hun bevoegdheid | communautaire commune, la Commission communautaire française et la |
inzake gezondheidsbeleid en bijstand aan personen, vooruitstrevende | Région wallonne prennent, chacun dans le cadre de sa compétence en |
initiatieven nemen op het vlak van elektronische informatieverwerking | matière de politique de santé et d'aide aux personnes, des initiatives |
waarbij maximaal gebruik wordt gemaakt van de mogelijkheden van | novatrices dans le domaine du traitement électronique de |
moderne informatie- en communicatietechnologie; | l'information, en recourant autant que possible aux possibilités |
Overwegende dat zowel de Federale Staat als de Gemeenschappen, de | offertes par les technologies modernes de l'information et de la communication ; |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, de Franse | Considérant que tant l'Etat fédéral que les Communautés, la Commission |
Gemeenschapscommissie en het Waalse Gewest daarbij een veilige | communautaire commune, la Commission communautaire française et la |
elektronische informatie-uitwisseling willen bevorderen tussen alle | Région wallonne souhaitent, dans ce cadre, promouvoir un échange |
actoren betrokken bij het gezondheidsbeleid en de bijstand aan | d'information électronique sécurisé entre tous les acteurs impliqués |
personen, met respect voor de bescherming van de persoonlijke | dans la politique de santé et l'aide aux personnes, dans le respect de |
levenssfeer en voor het beroepsgeheim; | la protection de la vie privée et du secret professionnel ; |
Overwegende dat Partijen op 29 maart 2000 en op 29 april 2013 al protocolakkoorden hebben gesloten met het oog op het optimaal elektronisch uitwisselen en delen van informatie en gegevens tussen de actoren bevoegd inzake gezondheidsbeleid en bijstand aan personen; Overwegende dat deze protocolakkoorden de weergave zijn van een politiek akkoord tussen bevoegde Ministers die lid zijn van de Interministeriële Conferentie Volksgezondheid maar vanuit grondwettelijk oogpunt niet elke gewenste vorm van samenwerking toelaten; Overwegende dat de Partijen daarom met dit samenwerkingsakkoord een correcte juridische basis overeenkomstig het Belgisch grondwettelijk kader willen creëren voor hun onderlinge samenwerking op het vlak van informatieverwerking in het gezondheidsbeleid en de bijstand aan personen. De Federale Staat, vertegenwoordigd door de Federale Regering, in de persoon van de Eerste Minister en de Minister bevoegd voor Sociale | Considérant qu'en date des 29 mars 2000 et 29 avril 2013, les Parties ont déjà signé des protocoles d'accord en vue d'un échange et d'un partage électroniques optimaux d'informations et de données entre les acteurs compétents pour la politique de santé et l'aide aux personnes ; Considérant que, s'ils reflètent les accords politiques entre les ministres compétents membres de la Conférence interministérielle de la Santé publique, les protocoles précités ne permettent toutefois pas, sur le plan constitutionnel, de mettre en place toutes les formes de collaboration souhaitées ; Considérant qu'au travers du présent accord de coopération, les Parties entendent mettre en place un fondement juridique adéquat et conforme au cadre constitutionnel belge pour leur collaboration en matière de traitement de l'information dans les domaines de la politique de santé et de l'aide aux personnes ; |
Zaken en Volksgezondheid; | L'Etat fédéral, représenté par le Gouvernement fédéral, en la personne |
De Vlaamse Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar Regering, in de persoon van haar Minister-President en van de Minister bevoegd voor Volksgezondheid, Welzijn en Gezin; De Franse Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar Regering, in de persoon van haar Minister-President; De Duitstalige Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar Regering, in de persoon van haar Minister-President; Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door haar Regering, in de persoon van haar Minister-President; De Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd door haar Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, in de persoon van diens Voorzitter; De Franse Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd door haar College, | du Premier Ministre et de la Ministre ayant les Affaires sociales et la Santé publique dans ses attributions; La Communauté flamande, représentée par son Gouvernement en la personne de son Ministre-Président et du Ministre ayant la Santé publique, le Bien-être et la Famille dans ses attributions; La Communauté française, représentée par son Gouvernement, en la personne de son Ministre-Président; La Communauté germanophone, représentée par son Gouvernement, en la personne de son Ministre-Président; La Région wallonne, représentée par son Gouvernement en la personne de son Ministre-Président; La Commission communautaire commune, représentée par son Collège réuni en la personne de son Président; La Commission communautaire française représentée par son Collège en |
in de persoon van diens Voorzitter; | la personne de son Président; |
Hierna genoemd "de Partijen", zijn het volgende overeengekomen : | Ci-après dénommées "les Parties", ont convenu ce qui suit: |
Artikel 1.Doelstellingen |
Article 1er.Objectifs |
Dit akkoord heeft de volgende doelstellingen : | Les objectifs du présent accord sont les suivants : |
- het bevorderen van een veilige elektronische informatie-uitwisseling | - la promotion d'un échange et d'un partage électroniques sécurisés |
en gegevensdeling tussen alle actoren bevoegd voor het | d'informations et de données entre tous les acteurs compétents pour la |
gezondheidsbeleid en de bijstand aan personen, met de nodige | politique de santé et l'aide aux personnes, avec les garanties |
waarborgen op het vlak van de informatieveiligheid en de | nécessaires en ce qui concerne la sécurité de l'information et la |
vertrouwelijkheid van gegevens, de bescherming van de persoonlijke | confidentialité des données, la protection de la vie privée et le |
levenssfeer en het respect van het beroepsgeheim; | respect du secret professionnel ; |
- het optimaliseren van de kwaliteit en de continuïteit van de zorg en | - l'optimalisation de la qualité et continuité des soins et de la |
de veiligheid van de patiënt evenals de vereenvoudiging van de | sécurité du patient, ainsi que la simplification des procédures pour |
procedures voor alle betrokken actoren. | l'ensemble des acteurs concernés. |
Artikel 2.Definities |
Article 2.Définitions |
Voor de toepassing van dit samenwerkingsakkoord wordt verstaan onder : | Pour l'application du présent accord de coopération, il faut entendre par: |
- bijstand aan personen : bijstand aan personen zoals bedoeld in | - aide aux personnes : l'aide aux personnes visée à l'article 5, § 1er, |
artikel 5, § 1, II van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot | II de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
hervorming der instellingen, ongeacht of dit beleid door die wet aan | indépendamment du fait que cette politique soit attribuée aux |
de bevoegdheid van de gemeenschappen wordt toegewezen of tot de | compétences des Communautés par ladite loi ou relève de la compétence |
bevoegdheid van de federale staat behoort; | de l'Etat fédéral ; |
- gefedereerde entiteit : een gemeenschap in de zin van artikel 2 van | - entité fédérée : une Communauté au sens de l'article 2 de la |
de Grondwet, een gewest in de zin van artikel 3 van de Grondwet of een | Constitution, une Région au sens de l'article 3 de la Constitution ou |
Gemeenschapscommissie in de zin van artikel 163 van de Grondwet; | une Commission communautaire au sens de l'article 163 de la |
- gegevensdeling : het op eender welke wijze beschikbaar stellen van gegevens die verwerkt worden door een Partij of door een entiteit binnen het bevoegdheidsdomein van een Partij aan één of meer andere Partijen of met één of meer entiteiten die deze gegevens verwerken binnen het bevoegdheidsdomein van die andere Partijen; - gegevensverwerking: een bewerking of een geheel van bewerkingen met betrekking tot persoonsgegevens of een geheel van persoonsgegevens, al dan niet uitgevoerd via geautomatiseerde procedés, zoals het verzamelen, vastleggen, ordenen, structureren, opslaan, bijwerken of wijzigen, opvragen, raadplegen, gebruiken, verstrekken door middel van dorzending, verspreiden of op andere wijze ter beschikking stellen, aligneren of combineren, afschermen, wissen of vernietigen van | Constitution ; - partage de données : la mise à disposition, de quelque manière que ce soit, de données traitées par une Partie ou entité dans les limites du domaine de compétences d'une Partie à une ou plusieurs autres Parties ou à une ou plusieurs entités qui traitent ces données dans les limites du domaine de compétence de ces autres Parties ; - traitement de données : toute opération ou tout ensemble d'opération effectuées ou non à l'aide de procédés automatisés et appliquées à des données ou des ensembles de données à caractère personnel, telles que la collecte, l'enregistrement, l'organisation, la structuration, la conservation, l'adaptation ou la modification, l'extraction, la consultation, l'utilisation, la communication par transmission, la diffusion ou toute autre forme de mise à disposition, le rapprochement ou l'interconnexion, la limitation, l'effacement ou la destruction |
gegevens (zoals voorzien in artikel 4, 2) van de EU verordening van 27 | (comme visés à l'article 4, 2) du règlement EU du 27 avril 2016 |
april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in | relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du |
verband met de verwerking van persoonsgegevens); | traitement des données à caractère personnel); |
- gezondheidsbeleid : het gezondheidsbeleid zoals bedoeld in artikel | - politique de santé : la politique de santé visée à l'article 5, § 1er, |
5, § 1, I van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | I de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, ongeacht of dit beleid door die wet aan de bevoegdheid | indépendamment du fait que cette politique soit attribuée aux |
van de gemeenschappen wordt toegewezen of tot de bevoegdheid van de | compétences des Communautés par ladite loi ou relève de la compétence |
federale staat behoort; | de l'Etat fédéral ; |
- uitvoerend samenwerkingsakkoord: samenwerkingsakkoord overeenkomstig | - accord de coopération d'exécution : un accord de coopération |
artikel 92bis, § 1, lid 3, van de wet van 8 augustus tot hervorming | conforme à l'article 92bis, § 1, 3ème alinéa de la loi spéciale du 8 |
der instellingen, waarvan de uitvoering kan worden verzekerd zonder | août 1980 de réformes institutionnelles, dont l'exécution peut être |
dat de instemming bij wet of decreet vereist is. | assurée sans nécessiter un assentiment par loi ou par décret. |
Artikel 3.Informatie-uitwisseling en gegevensdeling |
Article 3.Echange d'informations et partage de données |
Om ondermijning van de toepassing van de principes van unieke | Afin d'éviter de battre en brèche le principe d'unicité de la collecte |
gegevensinzameling en authentieke bronnen bij het gezondheidsbeleid en | de données et des sources authentiques au niveau de la politique de |
de bijstand aan personen te voorkomen, verbindt elke Partij zich ertoe | santé et de l'aide aux personnes, chaque Partie s'engage à communiquer |
aan elke andere Partij die daarom verzoekt, alle relevante informatie | à toute autre Partie qui lui en fait la demande, toutes informations |
te verschaffen over de doelstelling van een gegevensverwerking - en | pertinentes concernant les objectifs des traitements de données - et |
over welk soort gegevens (metagegevens) - die onder haar bevoegdheid | le type de données concernées (métadonnées) - accomplis dans le cadre |
worden verricht en die relevant zijn voor de verzoekende Partij voor | de ses compétences et pertinents pour la Partie requérante dans le |
de uitoefening van haar bevoegdheden inzake gezondheidsbeleid en | cadre de l'exercice de ses compétences en matière de politique de |
bijstand aan personen. | santé et d'aide aux personnes. |
Indien een gegevensverwerking die onder de bevoegdheid van een Partij | Si un traitement de données accompli dans le cadre des compétences |
wordt verricht, betrekking heeft op gegevens die tegelijk herbruikbaar | d'une Partie concerne des données susceptibles d'être réutilisées dans |
zijn in het kader van de uitvoering van bevoegdheden van één of meer | le cadre de l'exercice des compétences d'une ou plusieurs autres |
andere Partijen inzake gezondheidsbeleid en bijstand aan personen, mag | Parties en matière de politique de santé et d'aide aux personnes, la |
eerstgenoemde Partij deze gegevens beschikbaar stellen voor die andere | première Partie citée peut rendre ces données disponibles pour ces |
Partijen op hun verzoek. | autres Parties à leur demande. |
Elke Partij blijft verantwoordelijk voor de correcte naleving van de | Chaque Partie reste responsable du respect adéquat de la |
Europese en Belgische en in voorkomend geval deelstatelijke | réglementation européenne et belge et, le cas échéant, de l'entité |
regelgeving over de bescherming bij de verwerking van persoonsgegevens | fédérée en matière de protection dans le cadre du traitement de |
en in het bijzonder de regelgeving specifiek van toepassing bij de | données à caractère personnel et, en particulier, la réglementation |
mededeling van gegevens en in voorkomend geval de regelgeving voor het | spécifique d'application en cas de communication de données et, le cas |
verkrijgen van de door deze regelgeving opgelegde machtigingen die | échéant, la réglementation relative à l'obtention des autorisations |
vereist zijn voor de in het vorige lid bedoelde gegevensdeling. | requises par cette réglementation pour le partage de données visées à |
De technische en organisatorische modaliteiten voor de in het eerste | l'alinéa précédent. Les modalités techniques et organisationnelles pour l'échange |
lid bedoelde informatie-uitwisseling en voor de in het tweede lid | d'informations visé au premier alinéa et pour le partage de données |
bedoelde gegevensdeling kunnen worden vastgesteld in protocolakkoorden | visé au deuxième alinéa sont fixées dans des protocoles d'accord |
die gesloten worden tussen de voor elke Partij, voor de betrokken | conclus entre les autorités compétentes, pour chaque Partie, pour le |
gegevensverwerking, bevoegde overheden. | traitement de données concerné. |
Artikel 4.Gezamenlijke projecten |
Article 4.Projets conjoints |
Op initiatief van één of meer Partijen bij dit samenwerkingsakkoord | A l'initiative d'une ou de plusieurs Parties au présent accord de |
kunnen door twee of meer Partijen gezamenlijke projecten worden | coopération, des projets conjoints relatifs au traitement |
opgezet met betrekking tot de informatieverwerking in het kader van | d'informations dans le cadre de la politique de santé et de l'aide aux |
het gezondheidsbeleid en de bijstand aan personen. | personnes peuvent être mis en place par deux ou plusieurs Parties. |
De doelstellingen en de algemene principes met betrekking tot | Les objectifs et principes généraux en matière de répartition des |
rolverdeling, de uitvoering en de financiering van gezamenlijke | rôles, d'exécution et de financement des projets conjoints peuvent |
projecten kunnen worden vastgesteld in een uitvoerend | |
samenwerkingsakkoord gesloten in de schoot van de interministeriële | être fixés dans un accord de coopération d'exécution conclu au sein de |
conferentie. | la Conférence Interministérielle. |
De technische en organisatorische modaliteiten voor de uitvoering van | Les modalités techniques et organisationnelles pour l'exécution de |
gezamenlijke projecten kunnen worden vastgesteld in protocolakkoorden | projets conjoints peuvent être fixées dans des protocoles d'accord |
die gesloten worden tussen de voor elke Partij, voor het betrokken | conclus entre les autorités compétentes, pour chaque Partie, pour le |
project bevoegde overheden. | projet concerné. |
Artikel 5.Basisdiensten van het eHealth-platform |
Article 5.Services de base de la Plate-forme e-Health |
De basisdiensten, die door het eHealth-platform werden ontwikkeld | Les services de base développés par la plate-forme e-Health |
overeenkomstig artikel 5, 4° van de wet van 21 augustus 2008 houdende | conformément à l'article 5, 4°, de la loi du 21 août 2008 relative à |
oprichting en organisatie van het eHealth-platform zijn ter | l'institution et à l'organisation de la plate-forme e-Health sont mis |
beschikking van alle Partijen. | à disposition de l'ensemble des Parties. |
Bij het gebruik van deze basisdiensten respecteren de Partijen de | Pour utiliser ces services de base, les Parties respectent les normes |
technische en functionele ICT-normen die door het eHealth-platform | ICT techniques et fonctionnelles fixées par la plate-forme e-Health en |
worden vastgelegd, waar wettelijk voorzien in samenwerking met het | collaboration avec le Comité consultatif des utilisateurs de la |
Overlegcomité van de gebruikers van het eHealth platform. | plate-forme e-Health. |
Artikel 6.Overlegcomité van gebruikers van het eHealth-platform |
Article 6.Comité de concertation des utilisateurs de la Plate-forme |
De gefedereerde entiteiten nemen met raadgevende stem deel aan de | e-Health Les entités fédérées participent avec voix consultative aux réunions |
vergaderingen van het Overlegcomité van de gebruikers bedoeld in | du Comité de concertation des utilisateurs visé à l'article 23 de la |
artikel 23 van de wet van 21 augustus 2008 houdende oprichting en | loi du 21 août 2008 relative à l'institution et à l'organisation de la |
organisatie van het eHealth-platform. | plate-forme e-Health. |
Artikel 7.Beheerscomité van het eHealth-platform |
Article 7.Comité de gestion de la Plate-forme e-Health |
De gefedereerde entiteiten nemen met raadgevende stem deel aan de | Les entités fédérées participent, avec voix consultative, aux réunions |
vergaderingen van het Beheerscomité bedoeld in artikel 15 § 1 van de wet van 21 augustus 2008 houdende oprichting en organisatie van het eHealth-platform. De vertegenwoordiging van de gefedereerde entiteiten in het Beheerscomité wordt vastgesteld als volgt: - Twee leden benoemd en ontslagen door de Vlaamse Gemeenschap; - Twee leden benoemd en ontslagen gezamenlijk door de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; - Een lid benoemd en ontslagen door de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie; - Een lid benoemd en ontslagen door het Duitstalige Gemeenschap. | du Comité de gestion visé à l'article 15, § 1 de la loi du 21 août 2008 relative à l'institution et à l'organisation de la plate-forme e-Health. La représentation des entités fédérées au Comité de gestion s'établit comme suit : - Deux membres nommés et révoqués par la Communauté flamande; - Deux membres nommés et révoqués conjointement par la Communauté française, la Région wallonne et la Commission communautaire française; - Un membre nommé et révoqué par la Commission communautaire commune; - Un membre nommé et révoqué par la Communauté germanophone. |
Artikel 8.Financiering van het eHealth-platform |
Article 8.Financement de la Plate-forme e-Health |
Diensten die met betrekking tot de informatieverwerking in het kader | Les services relatifs au traitement d'informations dans le cadre de la |
van het gezondheidsbeleid of de bijstand aan personen verricht worden | politique de santé ou de l'aide aux personnes accomplis par une Partie |
door een Partij ten voordele van een andere Partij bij dit | au profit d'une autre Partie au présent accord de coopération peuvent |
samenwerkingsakkoord kunnen het onderwerp uitmaken van een financiële | faire l'objet d'un règlement financier défini dans un accord de |
regeling vastgesteld in een uitvoerend samenwerkingsakkoord. | coopération d'exécution. |
In het bijzonder kan een samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat | En particulier, un accord de coopération d'exécution entre l'Etat |
en één of meer gefedereerde entiteiten de bijdrage van | fédéral et une ou plusieurs entités fédérées peut fixer la |
laatstgenoemde(n) in de financiering van het eHealth-platform | contribution de cette/ces dernière(s) dans le financement de la |
vaststellen. Vanaf de ondertekening van een dergelijk akkoord kan de | plate-forme e-Health. Dès la signature d'un tel accord, l'entité |
betrokken gefedereerde entiteit een of meerdere stemgerechtigde | fédérée concernée peut désigner un ou plusieurs représentant(s) ayant |
vertegenwoordiger(s) aanduiden in het Beheerscomité bedoeld in artikel | voix délibérative au Comité de gestion visé à l'article 15 de la loi |
15 van de wet van 21 augustus 2008 houdende oprichting en organisatie | du 21 août 2008 relative à l'institution et à l'organisation de la |
van het eHealth-platform. Deze vertegenwoordiger is stemgerechtigd bij | plate-forme e-Health. Ce représentant dispose d'un droit de vote en |
beslissingen die behoren tot de exclusieve of gedeelde bevoegdheid van | cas de décisions qui relèvent de la compétence exclusive ou partagée |
de gefedereerde entiteit. Artikel 15, § 1 van laatstgenoemde wet zal | des entités fédérées. L'article 15, § 1er de cette dernière loi sera |
daartoe worden aangepast. | adapté à cet effet. |
Artikel 9.Stuurgroep |
Article 9.Comité de pilotage |
Er wordt een Stuurgroep opgericht door de interministeriële | Un Comité de pilotage comprenant des représentants de chaque Partie au |
conferentie met vertegenwoordigers van elke Partij bij dit akkoord. | présent accord est institué par la Conférence Interministérielle. |
De Stuurgroep waakt over de goede uitvoering van dit | Le Comité de pilotage veille à la bonne exécution du présent accord de |
samenwerkingsakkoord en beraadslaagt in voorkomend geval over de | coopération et délibère le cas échéant sur les propositions |
voorstellen tot aanpassing ervan. | d'amendement de cet accord. |
Artikel 10.Nadere regels voor de asymmetrische bilaterale |
Article 10.Modalités des accords de coopération bilatéraux |
samenwerkingsakkoorden | asymétriques |
Er kunnen asymmetrische bilaterale samenwerkingsakkoorden, zo nodig | Des accords de coopération bilatéraux asymétriques, le cas échéant |
uitvoerend, afgesloten worden, wanneer een Partij erom verzoekt. De | d'exécution, peuvent être conclus lorsqu'une Partie le requiert. Les |
nadere regels voor het afsluiten van deze asymmetrische bilaterale | modalités de conclusions de ces accords bilatéraux asymétriques |
akkoorden zullen met name de naleving moeten verzekeren van het | devront notamment assurer le respect du principe de transparence |
transparantiebeginsel tegenover alle Partijen tijdens de | vis-à-vis de l'ensemble des Parties lors de la négociation d'un tel |
onderhandeling over zo'n uitvoerend samenwerkingsakkoord. | accord de coopération d'exécution. |
Artikel 11.Geschillen |
Article 11 Litiges |
Geschillen met betrekking tot de uitlegging of de uitvoering van dit | Les litiges relatifs à l'interprétation ou à l'exécution du présent |
samenwerkingsakkoord worden beslecht door het rechtscollege bedoeld in | accord de coopération sont réglés par la juridiction visée à l'article |
artikel 92bis, §§ 5 en 6 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot | 92bis, §§ 5 et 6 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes |
hervorming der instellingen. | institutionnelles. |
Artikel 12.Inwerkingtreding |
Article 12.Entrée en vigueur |
Dit samenwerkingsakkoord treedt in werking op de dag van publicatie in | Le présent accord de coopération entre en vigueur le jour de la |
het Belgisch Staatsblad van de laatste instemmingsakte. | publication au Moniteur belge du dernier acte d'assentiment. |
Artikel 13.Duur |
Article 13.Durée |
Het samenwerkingsakkoord wordt voor onbepaalde duur afgesloten. | Le présent accord de coopération est conclu pour une durée indéterminée. |
Gedaan te Brussel, 20 november 2017, in de Nederlandse, Franse en | Fait à Bruxelles, le 20 novembre 2017 en langues néerlandaise, |
Duitse taal. | française et allemande. |
Voor de Federale Overheid : | Pour l'Etat fédéral : |
M. DE BLOCK, | M. DE BLOCK, |
Minister van Volksgezondheid en Sociale Zaken | Ministre de la Santé publique et des Affaires sociales |
Voor de Vlaamse Gemeenschap : | Pour la Communauté flamande : |
G. BOURGEOIS, | G. BOURGEOIS, |
Minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van | Minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van |
Buitenlands Beleid en Onroerend Erfgoed | Buitenlands Beleid en Onroerend Erfgoed |
J. VANDEURZEN, | J. VANDEURZEN, |
Vlaams minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin | Vlaams minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin |
Voor de Waalse Gewest : | Pour la Région wallonne : |
W. BORSUS, | W. BORSUS, |
Ministre-Président | Ministre-Président |
A. GREOLI, | A. GREOLI, |
Vice-Présidente et Ministre de l'Action sociale, de la Santé, de | Vice-Présidente et Ministre de l'Action sociale, de la Santé, de |
l'Egalité des chances, de la Fonction publique et de la Simplification | l'Egalité des chances, de la Fonction publique et de la Simplification |
administrative | administrative |
Voor de Franse Gemeenschapscommissie : | Pour la Commission communautaire française : |
C. JODOGNE, | C. JODOGNE, |
Membre du Collège chargée de la Fonction publique et de la politique | Membre du Collège chargée de la Fonction publique et de la politique |
de la Santé | de la Santé |
C. FREMAULT, | C. FREMAULT, |
Membre du Collège chargée de la Politique d'Aide aux Personnes | Membre du Collège chargée de la Politique d'Aide aux Personnes |
handicapées, de l'Action sociale, de la Famille et des Relations | handicapées, de l'Action sociale, de la Famille et des Relations |
internationales | internationales |
Voor de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels | Pour la Commission communautaire commune de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest : | Bruxelles-Capitale : |
D. GOSUIN, | D. GOSUIN, |
Membre du Collège réuni de la Commission communautaire commune, | Membre du Collège réuni de la Commission communautaire commune, |
compétents pour la politique de la Santé, la Fonction publique, les | compétents pour la politique de la Santé, la Fonction publique, les |
Finances, le Budget, le Patrimoine et les Relations extérieures | Finances, le Budget, le Patrimoine et les Relations extérieures |
G. VANHENGEL, | G. VANHENGEL, |
Lid van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke | Lid van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke |
Gemeenschapscommissie, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, het | Gemeenschapscommissie, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, het |
Openbaar Ambt, de Financiën, de Begroting, het Patrimonium en de | Openbaar Ambt, de Financiën, de Begroting, het Patrimonium en de |
Externe Betrekkingen | Externe Betrekkingen |
C. FREMAULT, | C. FREMAULT, |
Membre du réuni de la Commission communautaire commune, chargée des | Membre du réuni de la Commission communautaire commune, chargée des |
Familles et des Allocations familiales, des Personnes handicapées, de | Familles et des Allocations familiales, des Personnes handicapées, de |
l'Action sociale et de la Lutte contre la Pauvreté | l'Action sociale et de la Lutte contre la Pauvreté |
P. SMET, | P. SMET, |
Lid van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke | Lid van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke |
Gemeenschapscommissie, belast met het Beleid inzake Bijstand aan | Gemeenschapscommissie, belast met het Beleid inzake Bijstand aan |
Personen, het Gezinsbeleid en de Filmkeuring | Personen, het Gezinsbeleid en de Filmkeuring |
Voor de Franse Gemeenschap : | Voor de Franse Gemeenschap : |
R. DEMOTTE, | R. DEMOTTE, |
Ministre-Président | Ministre-Président |
A. GREOLI, | A. GREOLI, |
Vice-Présidente, Ministre de la Culture et de l'Enfance | Vice-Présidente, Ministre de la Culture et de l'Enfance |
Voor de Duitstalige Gemeenschap : | Pour la Communauté germanophone : |
A. ANTONIADIS, | A. ANTONIADIS, |
Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales | Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales |