Samenwerkingsakkoord van 20 mei 2021 tot wijziging van het samenwerkingsakkoord van 6 februari 2014 tot vervanging van het samenwerkingsakkoord van 20 september 2012 betreffende het getuigschrift management overheidsbesturen voor de toegang tot de betrekkingen vallend onder de mandatenregeling in de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest | Accord de coopération du 20 mai 2021 modifiant l'accord de coopération du 6 février 2014 remplaçant l'accord de coopération du 20 septembre 2012 relatif au certificat de management public pour l'accès aux emplois soumis au régime des mandats au sein de la Communauté française et de la Région wallonne |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST REGERING VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE GOUVERNEMENT DE LA COMMUNAUTE FRANCAISE |
20 MEI 2021. - Samenwerkingsakkoord van 20 mei 2021 tot wijziging van | 20 MAI 2021. - Accord de coopération du 20 mai 2021 modifiant l'accord |
het samenwerkingsakkoord van 6 februari 2014 tot vervanging van het | de coopération du 6 février 2014 remplaçant l'accord de coopération du |
samenwerkingsakkoord van 20 september 2012 betreffende het | 20 septembre 2012 relatif au certificat de management public pour |
getuigschrift management overheidsbesturen voor de toegang tot de | l'accès aux emplois soumis au régime des mandats au sein de la |
betrekkingen vallend onder de mandatenregeling in de Franse | Communauté française et de la Région wallonne |
Gemeenschap en het Waalse Gewest | |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 9, 87, § 3 vervangen bij de | articles 9, 87, § 3 remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988 et |
bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet | |
van 6 januari 2014 en 92bis, § 1, ingevoegd bij de bijzondere wet van | modifié par la loi spéciale du 6 janvier 2014, et 92bis, § 1er, inséré |
8 augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; | par la loi spéciale du 8 août 1988 et modifié par la spéciale du 16 |
Gelet op het samenwerkingsovereenkomst van 10 november 2011 tussen de | juillet 1993 ; Vu l'accord de coopération du 10 novembre 2011 entre la Communauté |
Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest tot oprichting van een | française et la Région wallonne créant une Ecole d'administration |
Openbare bestuursschool die gemeenschappelijk is aan de Franse | publique commune à la Communauté française et à la Région wallonne, |
Gemeenschap en aan het Waalse Gewest, artikel 4, eerste lid; | article 4, alinéa 1er ; |
Gelet op het samenwerkingsakkoord van 6 februari 2014 tot vervanging | Vu l'accord de coopération du 6 février 2014 remplaçant l'accord de |
van het samenwerkingsakkoord van 20 september 2012 betreffende het | coopération du 20 septembre 2012 relatif au certificat de management |
getuigschrift management overheidsbesturen voor de toegang tot de | public pour l'accès aux emplois soumis au régime des mandats au sein |
betrekkingen vallend onder de mandatenregeling in de Franse | de la Communauté française et de la Région wallonne ; |
Gemeenschap en het Waalse Gewest; | |
Gelet op het genderverslag opgesteld op 8 juni 2020 overeenkomstig | Vu le test genre du 8 juin 2020 établit en application de l'article 4, |
artikel 4, tweede lid, 1° van het decreet van 7 januari 2016 houdende | alinéa 2, 1°, du décret de la Communauté française du 7 janvier 2016 |
integratie van de genderdimensie in het geheel van de beleidslijnen | relatif à l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des |
van de Franse Gemeenschap ; | politiques de la Communauté française ; |
Gelet op het verslag van 8 juni 2020, opgesteld overeenkomstig artikel | Vu le rapport du 8 juin 2020 établi conformément à l'article 3, 2°, du |
3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de | décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions de |
resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in | la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre |
september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de | 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques |
genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | communautaires ; |
Gelet op de adviezen van de Inspecteurs van Financiën, gegeven op 11 | Vu les avis des Inspecteurs des Finances, donnés le 11 juin 2020 et le |
juni 2020 en 25 juni 2020; | 25 juin 2020; |
Gelet op de instemmingen van de Ministers van Begroting, gegeven op 16 | Vu les accords des Ministres du Budget, donnés le 16 décembre 2020 et |
december 2020 en 17 december 2020; | le 17 décembre 2020 ; |
Gelet op het protocol nr. 788 van het Sectorcomité nr. XVI, opgesteld | Vu le protocole n° 788 du Comité de secteur XVI, établi le 23 mars |
op 23 maart 2021 en gelet op het protocol nr. 534 van het Sectorcomité | 2021 et vu le protocole n° 534 du Comité de secteur XVII, établi le 23 |
XVII, opgesteld op 23 maart 2021; | mars 2021 ; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 | Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 |
houdende de Waalse Ambtenarencode; | portant le Code de la Fonction publique wallonne ; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 5 december 2008 tot | Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 5 décembre 2008 fixant |
vaststelling van het administratieve en geldelijke statuut van het | le statut administratif et pécuniaire du personnel de |
personeel van « Wallonie-Bruxelles-International » ; | Wallonie-Bruxelles international ; |
Gelet op het besluit van de Franse Gemeenschap van 5 december 2008 tot | Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 |
vaststelling van het administratieve en geldelijke statuut van het | décembre 2008 fixant le statut administratif et pécuniaire du |
personeel van « Wallonie-Bruxelles-International »; | personnel de Wallonie-Bruxelles International ; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 | Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 |
september 2012 tot instelling van een mandatenregeling voor de | septembre 2012 instaurant un régime de mandats pour les fonctionnaires |
ambtenaren-generaal van de Diensten van de Regering van de Franse | généraux des Services du Gouvernement de la Communauté française et |
Gemeenschap en de instellingen van openbaar nut die onder het Comité | des organismes d'intérêt public qui relèvent du Comité de Secteur XVII |
van Sector XVII ressorteren; | ; |
Overwegende dat het getuigschrift management overheidsbesturen | Considérant que le certificat de management public organisé par |
georganiseerd door de "Ecole d'Administration publique" | l'Ecole d'administration publique a fait l'objet d'une évaluation |
(Bestuursschool) is geëvalueerd door de universiteiten (ULB, ULiège, | réalisée par les universités (ULB, ULiège, UCLouvain), l'Iweps et un |
UCLouvain), het "Iweps" en een externe consultant; | consultant externe ; |
Overwegende dat uit deze evaluatie blijkt dat het getuigschrift | Considérant qu'il ressort de cette évaluation que plusieurs |
management overheidsbesturen op verschillende punten moet worden | aménagements doivent être apportés au certificat de management public |
aangepast, zodat het zijn functie beter kan vervullen; | afin qu'il remplisse plus adéquatement sa fonction ; |
Overwegende dat de selectie van de deelnemers aan het | Considérant qu'il convient de mieux sélectionner les participants au |
vormingsprogramma moet worden verbeterd door niet alleen hun kennis te | programme de formation en testant non seulement leurs connaissances |
toetsen (waardoor homogenere groepen kunnen worden gevormd wat de | (ce qui permettra de former ensuite des groupes plus homogènes quant à |
beheersing van de basisvoorwaarden betreft), maar ook hun | la maîtrise des prérequis), mais aussi leurs capacités et leur |
managementvaardigheden en -potentieel; | potentiel en management ; |
Overwegende dat de situatiebeoordelingstest (SJT) niet meer zou mogen | Considérant qu'il convient également de ne plus recourir au test de |
worden gebruikt, omdat deze als irrelevant wordt beschouwd, om | jugement situationnel (SJT), jugé comme non pertinent, pour |
geschikte kandidaten voor de managementopleiding te selecteren en dat | sélectionner les candidats aptes à suivre une formation en management |
de eindcertificeringstest zou moeten worden vastgesteld in | et de prévoir l'épreuve ultime certificative en adéquation avec le |
overeenstemming met de gevolgde opleiding; | parcours suivi ; |
Overwegende dat het noodzakelijk lijkt te reageren op de bijzonder | Considérant qu'il apparaît nécessaire de répondre au coût |
hoge kosten van de regeling in verhouding tot de verkregen uitslagen, | particulièrement élevé du dispositif en regard des résultats engrangés |
door het buitenkanseffect te vermijden dat zich kan voordoen wanneer | en évitant l'effet d'aubaine que peut revêtir une telle formation |
een dergelijke vorming volledig door de overheid wordt gefinancierd; | entièrement financée par le pouvoir public ; qu'il convient de |
dat ervoor moet worden gezorgd dat degenen die zich voor de vorming | s'assurer que les personnes qui s'inscrivent dans la formation ont |
aanmelden, tot de overheid toetreden, waarbij moet worden vermeden dat | pour objectif d'intégrer l'Administration, tout en évitant de |
de loopbaanontwikkeling van het personeel te gelde wordt gemaakt; dat | monétiser l'évolution de carrière des agents ; qu'il convient, par |
derhalve van de kandidaten een minimumvergoeding moet worden gevraagd | conséquent, de demander aux candidats de s'acquitter du paiement d'un |
van hetzelfde niveau als dat wat van de universiteiten wordt verlangd, | minerval d'un niveau identique à celui qui est exigé par les universités, |
Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door zijn Regering, in de persoon | La Région wallonne, représentée par le Gouvernement wallon, en la |
van de Minister van Ambtenarenzaken; | personne de la Ministre de la Fonction publique, |
De Franse Gemeenschap, vertegenwoordigd door de Regering van de Franse | La Communauté française, représentée par le Gouvernement de la |
Gemeenschap, in de persoon van de Minister van Ambtenarenzaken; | Communauté française, en la personne du Ministre de la Fonction |
Gezamenlijk hun eigen bevoegdheden uitoefenend, zijn overeengekomen | publique, Exerçant conjointement leurs compétences propres, ont convenu ce qui |
wat volgt : | suit : |
Artikel 1.In artikel 1, van het samenwerkingsakkoord van 6 februari |
Article 1er.A l'article 1er, de l'accord de coopération du 6 février |
2014 tot vervanging van het samenwerkingsakkoord van 20 september 2012 | 2014 remplaçant l'accord de coopération du 20 septembre 2012 relatif |
betreffende het getuigschrift management overheidsbesturen voor de | au certificat de management public pour l'accès aux emplois soumis au |
toegang tot de betrekkingen vallend onder de mandatenregeling in de | régime des mandats au sein de la Communauté française et de la Région |
Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest, worden de volgende | wallonne, les modifications suivantes sont apportées : |
wijzigingen aangebracht: | |
1° in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden "een | 1° au paragraphe 2, alinéa 1er, les mots « un certificat |
interuniversitair getuigschrift executive master voor het management | interuniversitaire d'Executive master en management public ou en » |
van overheidsbesturen of" opgeheven; | sont abrogés ; |
2° in paragraaf 2, derde lid, tweede streepje, wordt het woord ", | 2° au paragraphe 2, alinéa 3, 2e tiret, le mot « , mémoire » est |
verhandeling" geschrapt; | abrogé ; |
4° in paragraaf 2, derde lid, wordt het 3e streepje vervangen als | 3 ° au paragraphe 2, alinéa 3, le 3e tiret est remplacé par ce qui |
volgt: | suit : |
"- het examen bedoeld in artikel 7, § 3"; | « - l'examen visé à l'article 7, § 3 » ; |
4° in paragraaf 4, worden het tweede en derde lid geschrapt; | 4 ° au paragraphe 4, les alinéas 2 et 3 sont abrogés ; |
5° paragraaf 5 wordt vervangen door wat volgt : | 5 ° le paragraphe 5 est remplacé par ce qui suit : |
" § .5. Het urenpakket van het interuniversitair getuigschrift telt | « § .5. Le volume horaire du certificat interuniversitaire est de cent |
minstens honderd zeventig uren. De universiteiten maken afspraken over | septante heures au moins. Les universités fixent de commun accord le |
het aantal ECTS-studiepunten van het interuniversitair getuigschrift. ". | nombre de crédits ECTS du certificat interuniversitaire. ». |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde samenwerkingsakkoord wordt vervangen |
Art. 2.L'article 2 du même accord de coopération, est remplacé par ce |
als volgt : | qui suit : |
" Art. 2.Niemand kan toegang tot de cyclus krijgen met het oog op het |
« Art. 2.Nul ne peut accéder au cycle en vue de l'obtention du |
behalen van het getuigschrift management overheidsbesturen indien hij | certificat de management public s'il ne répond pas, à l'échéance du |
voor afloop van de termijn voor de indiening van de kandidaturen niet | délai pour le dépôt des candidatures, aux conditions cumulatives |
aan de volgende cumulatieve voorwaarden voldoet: | suivantes : |
1° houder zijn van een diploma dat toegang geeft tot niveau 1 of | 1° être titulaire d'un diplôme donnant accès au niveau 1 ou au niveau |
niveau A of laureaat zijn van een overgangsexamen naar niveau 1 of | A, ou être lauréat d'un concours d'accession au niveau 1 ou au niveau |
niveau A of naar een vergelijkbaar niveau of houder zijn van een | A ou à un niveau équivalent ou être porteur d'un certificat de |
getuigschrift van competenties verworven buiten diploma dat toegang | |
geeft tot niveau 1 of niveau A. Dit getuigschrift wordt uitgereikt of | compétences acquises hors diplôme donnant accès au niveau 1 ou au |
niveau A, ce certificat étant délivré ou reconnu par l'école | |
erkend door de Openbare bestuursschool of door een orgaan aangewezen | d'administration publique ou par un autre organe désigné par l'arrêté |
bij het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende | du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de la |
de Waalse Ambtenarencode of bij het besluit van de Regering van de | Fonction publique wallonne ou par l'arrêté du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap van 22 juli 1996 houdende het statuut van de | Communauté française du 22 juillet 1996 portant statut des agents des |
ambtenaren van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap; | services du Gouvernement de la Communauté française ; |
2° zich kunnen beroepen op een beroepservaring van minstens vijf jaar | 2° pouvoir se prévaloir d'une expérience professionnelle d'au moins |
in het leiden van een team. ". | cinq ans de gestion d'équipe. ». |
Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde samenwerkingsakkoord wordt vervangen |
Art. 3.L'article 3 du même accord de coopération est remplacé par ce |
als volgt : | qui suit : |
" Art. 3.§ 1. Elke cyclus moet schriftelijk aangekondigd worden door |
« Art. 3.§ 1er. Chaque cycle fait l'objet d'une annonce rédigée par |
de bestuursschool en bekendgemaakt worden door SELOR, ten minste in | l'école d'administration publique et publiée par le SELOR, au moins au |
het Belgisch Staatsblad, in twee in het Frans verschijnende kranten | Moniteur belge, dans deux titres de presse quotidienne belge édités en |
van de Belgische pers en op de website van SELOR. | langue française et sur le site internet du SELOR. |
§ 2. In die aankondiging worden minstens volgende gegevens vermeld: | § 2. Cette annonce comprend au moins les éléments suivants : |
1° de toegangsvoorwaarden, evenals het maximumaantal deelnemers aan de | 1° les conditions d'accès ainsi que le nombre maximum de participants |
proef bedoeld in artikel 4, § 2, achtste lid en aan de vorming die | à l'épreuve visée à l'article 4, § 2, alinéa 8 et à la formation |
leidt tot het behalen van het Interuniversitair getuigschrift ; | conduisant à la délivrance du Certificat interuniversitaire ; |
2° de verwijzing naar de pagina op de SELOR website via dewelke | 2° la référence de la page du site internet du SELOR via laquelle les |
kandidaten zich kunnen inschrijven voor het vergelijkend | candidats peuvent s'inscrire au concours d'accès à la formation ; |
overgangsexamen tot de vorming; | |
3° de identiteit van de diensten en/of personen die de kandidaten elke | 3° l'identité des services ou des personnes qui peuvent fournir, aux |
nuttige informatie kunnen verstrekken over de vorming; | candidats, toute information utile sur la formation ; |
4° de informatie of de documenten die in de kandidaatstelling | 4° les informations ou documents qui doivent figurer dans l'acte de |
opgenomen moeten worden; | candidature ; |
5° de termijn en de modaliteiten voor de indiening van de | 5° le délai et les modalités de dépôt des candidatures. |
kandidaturen. | |
§ 3. De termijn voor de indiening van de kandidaturen wordt door SELOR | § 3. Le délai de dépôt des candidatures est fixé par le SELOR sans |
vastgesteld zonder dat die minder mag bedragen dan 20 dagen of meer | qu'il puisse être inférieur à vingt jours ni excéder deux mois. Il |
dan twee maanden. De termijn gaat in de dag na de dag van bekendmaking | commence à courir le lendemain du jour de la publication au Moniteur |
van de aankondiging bedoeld in § 2 in het Belgisch Staatsblad. Indien | belge de l'annonce visée au paragraphe 2. A défaut de respecter ce |
de termijn niet nageleefd wordt, is de kandidatuur onontvankelijk. | délai, la candidature est irrecevable. |
De termijn bedoeld in het eerste lid wordt opgeschort tussen 15 juli | Le délai visé à l'alinéa 1er est suspendu entre le 15 juillet et le 15 |
en 15 augustus. | août. |
§ 4. De kandidaturen worden via e-mail ingediend bij SELOR. | § 4. Les candidatures sont adressées par voie électronique au SELOR. |
§ 5. SELOR gaat na of de kandidaturen ontvankelijk zijn. ". | § 5. Le SELOR vérifie la recevabilité des candidatures. ». |
Art. 4.Artikel 4 van hetzelfde samenwerkingsakkoord wordt vervangen |
Art. 4.L'article 4 du même accord de coopération est remplacé par ce |
als volgt : | qui suit : |
" Art. 4.§ 1. Voor zover het een voorwaarde is voor het uitreiken van het getuigschrift management overheidsbesturen, is het interuniversitair getuigschrift toegankelijk voor een beperkt aantal deelnemers. Voor elke cyclus wordt dat aantal op voorhand vastgelegd door de Regeringen na advies van de bestuursschool, die binnen dertig dagen na aanvraag ervan moet zijn uitgebracht, bij ontstentenis waarvan het advies gunstig geacht wordt. § 2 De SELOR nodigt de kandidaten wier kandidatuur ontvankelijk is bevonden, uit voor het vergelijkend overgangsexamen tot de vorming. Het vergelijkend examen wordt georganiseerd door SELOR en bestaat uit twee proeven. De eerste proef is gebaseerd op de kennis die de kandidaat heeft van |
« Art. 4.§ 1er. En tant qu'il conditionne la délivrance du certificat en management public, le certificat interuniversitaire est accessible à un nombre limité de participants. Pour chaque cycle, ce nombre est fixé préalablement par les Gouvernements, après avis de l'Ecole d'administration publique remis dans les trente jours de la demande, faute de quoi l'avis est réputé favorable. § 2. Le SELOR convoque les candidats dont la candidature a été jugée recevable au concours d'accès à la formation. Le concours est organisé par le SELOR et se compose de deux épreuves. La première épreuve porte sur les connaissances du candidat, notamment |
de openbare instellingen. | sa connaissance des institutions publiques. |
De inhoud van de eerste proef wordt bepaald door de SELOR. De SELOR | Le contenu de la première épreuve est fixé par le SELOR. Le SELOR fait |
maakt gebruik van opleiders van universiteiten die door de | appel aux formateurs des universités désignées par l'Ecole |
bestuursschool zijn aangewezen om de proefvragen te schrijven en het | d'administration publique pour la rédaction des questions de l'épreuve |
vereiste kennisniveau te bepalen. | et la détermination du niveau de connaissance requis. |
De SELOR zendt de kandidaten ten minste 30 dagen voor de datum waarop | Le SELOR transmet aux candidats une liste des matières sur lesquelles |
de eerste proef zal worden georganiseerd, een lijst toe met de | portera la première épreuve ainsi qu'une liste non exhaustive |
onderwerpen die tijdens de eerste proef zullen worden behandeld, | d'ouvrages de référence au moins trente jours avant la date prévue |
alsook een niet-limitatieve lijst van referentiewerken. | pour l'organisation de la première épreuve. |
De laureaten worden door SELOR batig gerangschikt. | Les lauréats sont classés en ordre utile par le SELOR. |
De Regering bepaalt hoeveel personen die voor de eerste proef zijn | Le Gouvernement détermine le nombre de personnes ayant réussi la |
geslaagd, worden uitgenodigd voor een tweede proef. Als twee of | première épreuve qui sont invitées à passer une seconde épreuve. Si |
meerdere kandidaten ex aequo geklasseerd zijn in de rang die met dat aantal overeenstemt, worden ze allen tot de deelname aan de tweede proef toegelaten. De tweede proef bestaat uit een generieke proef ter beoordeling van de leidinggevende vaardigheden van de kandidaten. De SELOR ontwikkelt en organiseert de proef. De proef moet uitwijzen welke managementvaardigheden minimaal van toepassing zijn in de openbare instellingen van de deelnemers. Het kan niet bestaan uit een situatiebeoordelingstest of een STAR-gesprek. De laureaten van de tweede proef worden door SELOR batig gerangschikt. Onder "laureaat" wordt verstaan een kandidaat die heeft voldaan aan de door SELOR vastgestelde minimumeisen om voor de in dit artikel beschreven proeven te slagen. § 3. Alleen de laureaten die batig zijn gerangschikt ten opzichte van het aantal deelnemers dat door de Regering op advies van de Openbare Bestuursschool is vastgesteld, worden tot het interuniversitair getuigschrift toegelaten. Als twee of meerdere kandidaten ex aequo gerangschikt zijn in de rang die met dat aantal overeenstemt, worden ze allen tot de deelname aan het interuniversitair getuigschrift toegelaten. | deux ou plusieurs candidats sont classés ex aequo au rang correspondant à ce nombre, ils sont tous admis à participer à la seconde épreuve. La seconde épreuve consiste en un test générique d'évaluation des compétences managériales des candidats. Le SELOR élabore et organise l'épreuve. L'épreuve doit permettre d'identifier les capacités minimums en management applicables au sein des organismes publics des participants. Elle ne peut consister en un test de jugement situationnel ni en un entretien STAR. Les lauréats de la seconde épreuve sont classés en ordre utile par le SELOR. Par « lauréat », on entend le candidat qui a satisfait aux exigences minimales définies par le SELOR pour réussir les épreuves décrites au présent article. § 3. Seuls sont admis à participer au certificat interuniversitaire les lauréats classés en ordre utile au regard du nombre de participants fixé par le Gouvernement sur avis de l'Ecole d'administration publique. Si deux ou plusieurs candidats sont classés ex aequo au rang correspondant à ce nombre, ils sont tous admis à participer au certificat interuniversitaire. |
SELOR bevestigt de uitslagen van het vergelijkend examen. | Le SELOR valide les résultats du concours. |
§ 4. De opleiding die leidt tot het behalen van het interuniversitair | § 4. La formation conduisant à la délivrance du certificat |
getuigschrift kan slechts eenmaal per cyclus worden gevolgd door de | interuniversitaire peut uniquement être suivie une seule fois par |
laureaten van de generieke test voor de beoordeling van | cycle par les lauréats du test générique d'évaluation des compétences |
managementvaardigheden. | managériales. |
In afwijking van lid 1 kan de Regering, op grond van dwingende | Par dérogation à l'alinéa 1er, le Gouvernement peut, sur base de |
redenen, toestaan dat een kandidaat die de opleiding niet volgt, die | motifs impérieux dument motivés, autoriser le candidat qui ne suit pas |
deze verlaat of die daarvoor niet slaagt, het voordeel behoudt dat hij | la formation, qui l'abandonne ou qui y échoue à conserver le bénéfice |
geslaagd is voor de generieke test voor de beoordeling van | de la réussite du test générique d'évaluation des compétences |
managementvaardigheden. | managériales. |
De kandidaat die in aanmerking komt voor de in lid 2 bedoelde | Le candidat qui bénéficie de la dérogation visée à l'alinéa 2 suit le |
afwijking, volgt de eerste opleidingscyclus die wordt georganiseerd. | premier prochain cycle de formation organisé. Chaque candidat peut |
Elke kandidaat kan slechts voor één afwijking in aanmerking komen. De | uniquement bénéficier d'une seule dérogation. L'intégration d'un |
integratie van een kandidaat die in aanmerking komt voor één enkele | candidat bénéficiant d'une seule dérogation au sein d'un cycle de |
afwijking in een opleidingscyclus heeft geen gevolgen voor het aantal | |
deelnemers dat de Regering overeenkomstig paragraaf 3 heeft | formation n'a pas d'effet sur le nombre de participants fixés par le |
vastgesteld. ». | Gouvernement conformément au paragraphe 3. ». |
Art. 5.In hetzelfde samenwerkingsakkoord wordt een artikel 4/1, |
Art. 5.Dans le même accord de coopération, il est inséré un article |
luidend als volgt, ingevoegd : | 4/1 rédigé comme suit : |
" Art. 4/1.Kandidaten die toegelaten zijn tot deelname aan het |
« Art. 4/1.Les candidats admis à participer au certificat |
interuniversitair getuigschrift moeten een schoolgeld betalen dat | interuniversitaire s'acquittent d'un minerval dont le montant équivaut |
overeenstemt met het bedrag van het inschrijvingsgeld voor één jaar | au montant du droit d'inscription à une année d'études universitaire |
universitaire studies, vastgesteld overeenkomstig artikel 39, § 2, | fixé conformément à l'article 39, § 2, alinéa 1er, de la loi du 27 |
eerste lid, van de wet van 27 juli 1971 op de financiering en de | juillet 1971 sur le financement et le contrôle des institutions |
controle van de universitaire instellingen. ". | universitaires. ». |
Art. 6.In artikel 5, eerste lid, van hetzelfde akkoord, worden de |
Art. 6.Dans l'article 5, alinéa 1er, du même accord, les mots « et la |
woorden "en voor de opstelling van de scriptie" geschrapt. | réalisation du mémoire » sont abrogés. |
Art. 7.Artikel 7 van hetzelfde samenwerkingsakkoord wordt vervangen |
Art. 7.L'article 7 du même accord de coopération est remplacé comme |
als volgt: | suit : |
" Art. 7.§ 1. De Openbare Bestuursschool reikt het getuigschrift |
« Art. 7.§ 1er. L'Ecole d'administration publique délivre le |
management overheidsbesturen uit aan alle kandidaten die voor het in | certificat de management public à tous les lauréats du concours visé à |
artikel 4 bedoelde vergelijkend examen geslaagd zijn, die houder zijn | |
van het interuniversitair getuigschrift en die tevens geslaagd zijn | l'article 4, titulaires du certificat interuniversitaire qui ont |
voor het examen dat aan het einde van elke cyclus wordt ingericht. | également réussi l'examen organisé à la fin de chaque cycle. |
§ 2. Voor elke cyclus wordt door SELOR in overleg met de School een | § 2. Pour chaque cycle, un jury de cinq membres est composé par le |
jury van vijf leden samengesteld. Deze jury bestaat uit: | SELOR, en concertation avec l'Ecole. Ce jury comprend : |
1° de directeur-generaal van de Algemene Directie Rekrutering en | 1° le Directeur général de la Direction générale Recrutement et |
Ontwikkeling van de Federale overheidsdienst Beleid en Ondersteuning | Développement du Service public fédéral Stratégie et Appui ou son |
of zijn afgevaardigde; | délégué ; |
2° twee leden van het academisch personeel van de universiteiten die | 2° deux membres issus du corps académique des universités participant |
deelnemen aan de overeenkomst betreffende het getuigschrift management | à la convention portant sur le certificat en management public qui |
overheidsbesturen, die beschikken over expertise die relevant is voor | disposent d'une expertise pertinente au regard des aptitudes à évaluer |
de te beoordelen vaardigheden; | ; |
3° twee externe managementdeskundigen. | 3° deux experts externes en management. |
Onder "overeenkomst" wordt verstaan het document waarin de | Par « convention » on entend le document qui contient les modalités de |
samenwerkingsvoorwaarden tussen de universiteiten en de school zijn | collaboration entre les universités et l'Ecole pour la conception et |
opgenomen voor de opzet en uitvoering van de opleiding die leidt tot | la mise en oeuvre de la formation conduisant à la délivrance du |
de toekenning van het getuigschrift management overheidsbesturen. | Certificat de management public. |
§ 3. Geslaagde kandidaten die het getuigschrift management overheidsbesturen hebben behaald, worden, nadat zij voor het aan het eind van elke cyclus georganiseerde examen zijn geslaagd, opgenomen in de lijst van kandidaten die in aanmerking komen om te solliciteren naar een mandaatfunctie als bedoeld in artikel 8. Dit examen bestaat in een mondelinge proef die als doel heeft de voor de uitoefening van een managementfunctie vereiste vaardigheden te evalueren, die in het kader van het interuniversitair getuigschrift zijn ontwikkeld. De jury beraadslaagt en beslist over het slagen van de kandidaten met een tweederde meerderheid van de aanwezige leden. De kandidaten die voor het examen zijn geslaagd, worden niet gerangschikt en krijgen geen melding. Kandidaten die niet voor het examen zijn geslaagd, mogen het examen slechts éénmaal opnieuw afleggen, ten vroegste zes maanden na de datum van het examen en ten laatste tijdens de volgende zitting die wordt georganiseerd. In afwijking van het vorige lid kan de Regering een kandidaat die, hoewel behoorlijk opgeroepen, niet voor het examen verschijnt, om dwingende en naar behoren gemotiveerde redenen toestaan dit examen op een latere datum opnieuw af te leggen. De kandidaat die voor de afwijking in aanmerking komt, moet het examen opnieuw afleggen tijdens de eerstvolgende zitting die wordt georganiseerd. Elke kandidaat kan slechts voor één afwijking in aanmerking komen. | § 3. Les lauréats ayant obtenu le certificat de management public sont versés, après la réussite de l'examen organisé à la fin de chaque cycle au pool des candidats pouvant postuler une fonction à mandat visé à l'article 8. Cet examen consiste en une épreuve orale qui a pour but d'évaluer les aptitudes à l'exercice d'une fonction de management qui ont été développées dans le cadre du certificat interuniversitaire. Le jury délibère sur la réussite des candidats à la majorité des deux tiers des membres présents. Les candidats ayant réussi l'examen ne font l'objet d'aucun classement et ne se voient attribuer aucune mention. Les candidats n'ayant pas réussi l'examen peuvent le représenter une seule fois au plus tôt six mois après la date de l'examen et au plus tard lors de la prochaine session organisée. Par dérogation à l'alinéa précédent, le Gouvernement peut, sur base de motifs impérieux dument motivés, autoriser le candidat qui, bien que régulièrement convoqué, ne se présente pas à l'examen à le représenter ultérieurement. Le candidat qui bénéficie de la dérogation représente l'examen lors de la première prochaine session organisée. Chaque candidat peut uniquement bénéficier d'une seule dérogation. |
§ 4. De jury stelt een reglement op dat de concrete en materiële | § 4. Le jury établit un règlement fixant l'organisation concrète et |
organisatie van het examen vaststelt. ». | matérielle de l'examen. ». |
Art. 8.Artikel 10 van hetzelfde samenwerkingsakkoord wordt vervangen |
Art. 8.L'article 10 du même accord de coopération est remplacé par ce |
als volgt: | qui suit : |
" Art. 10.Voor de toepassing van het besluit van de Waalse Regering |
« Art. 10.Pour l'application de l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 |
van 20 september 2012 en van het besluit van de Regering van de Franse | septembre 2012 et de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap van 20 september 2012 wordt de houder van het | française du 20 septembre 2012, le titulaire du brevet de management |
managementsbrevet bedoeld in artikel 2, 5°, van het besluit van de | public, visé à l'article 2, 5°, de l'arrêté du Gouvernement de la |
Regering van de Franse Gemeenschap van 25 oktober 2002 tot oprichting | Communauté française du 25 octobre 2002 créant une école |
van een " Ecole d'Administration publique " (School voor | d'administration publique en Communauté française est assimilé au |
overheidsbestuur) in de Franse Gemeenschap, gelijkgesteld met de | |
houder van het getuigschrift management overheidsbesturen, mits het | titulaire du certificat en management public pour autant qu'il ait |
slagen voor het examen bedoeld in artikel 7 van hetzelfde | réussi l'examen visé à l'article 7 du même accord de coopération dans |
samenwerkingsakkoord in de versie die van toepassing was vóór de | sa version applicable avant l'entrée en vigueur de l'accord de |
inwerkingtreding van het samenwerkingsakkoord van 20 mei 2021 tot | coopération du 20 mai 2021 modifiant l'accord de coopération du 6 |
wijziging van het samenwerkingsakkoord van 6 februari 2014 tot | |
vervanging van het samenwerkingsakkoord van 20 september 2012 | février 2014 remplaçant l'accord de coopération du 20 septembre 2012 |
betreffende het getuigschrift management overheidsbesturen voor de | relatif au certificat de management public pour l'accès aux emplois |
toegang tot de betrekkingen vallend onder de mandatenregeling in de | soumis au régime des mandats au sein de la Communauté française et de |
Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest. ". | la Région wallonne. ». |
Art. 9.De kandidaten die op de dag van inwerkingtreding van dit |
Art. 9.Les candidats qui au jour de l'entrée en vigueur du présent |
samenwerkingsakkoord houder zijn van het interuniversitair | |
getuigschrift of van het brevet voor overheidsmanagement, bedoeld in | accord de coopération sont titulaires du certificat interuniversitaire |
artikel 2, 5°, van het besluit van de Regering van de Franse | ou du brevet de management public, visé à l'article 2, 5°, de l'arrêté |
Gemeenschap van 25 oktober 2002 tot oprichting van een " Ecole | du Gouvernement de la Communauté française du 25 octobre 2002 créant |
d'Administration publique " (School voor overheidsbestuur) in de | une école d'administration publique en Communauté française, mais |
Franse Gemeenschap, maar die niet zijn geslaagd voor het examen | |
georganiseerd aan het einde van de cyclus, kunnen dit examen opnieuw | n'ont pas réussi l'examen organisé à la fin du cycle peuvent présenter |
afleggen. Voor de organisatie van dit examen blijft artikel 7 van het | cet examen une nouvelle fois. Pour l'organisation de cet examen, |
samenwerkingsakkoord van 6 februari 2014 ter vervanging van het | l'article 7 de l'accord de coopération du 6 février 2014 remplaçant |
samenwerkingsakkoord van 20 september 2012 betreffende het | l'accord de coopération du 20 septembre 2012 relatif au certificat de |
getuigschrift management overheidsbesturen voor de toegang tot de | management public pour l'accès aux emplois soumis au régime des |
betrekkingen vallend onder de mandatenregeling in de Franse | mandats au sein de la Communauté française et de la Région wallonne |
Gemeenschap en het Waalse Gewest, van toepassing in de versie die | reste applicable dans la version qui précède l'entrée en vigueur du |
voorafgaat aan de inwerkingtreding van dit wijzigende | présent accord de coopération modificatif. Une seule session sera |
samenwerkingsakkoord. Er wordt slechts één sessie georganiseerd; | organisée, les candidats absents, qui ne s'inscriraient pas ou qui se |
kandidaten die afwezig zijn, die zich niet inschrijven of die zich | |
terugtrekken, kunnen dit examen niet opnieuw afleggen. | désisteraient ne pourront pas représenter cet examen. |
Art. 10.Bij de eerste toepassing van de bij dit samenwerkingsakkoord |
Art. 10.A l'occasion de la première application des dispositions |
ingevoerde bepalingen kunnen kandidaten die niet geslaagd zijn voor | introduites par le présent accord de coopération, les candidats |
het in artikel 7, § 3, eerste lid, bedoelde examen van het | n'ayant pas réussi l'examen visé à l'article 7, § 3, alinéa 1er, de |
samenwerkingsakkoord van 6 februari 2014 tot vervanging van het | l'accord de coopération du 6 février 2014 remplaçant l'accord de |
samenwerkingsakkoord van 20 september 2012 betreffende het | coopération du 20 septembre 2012 relatif au certificat de management |
getuigschrift management overheidsbesturen voor de toegang tot de | public pour l'accès aux emplois soumis au régime des mandats au sein |
betrekkingen vallend onder de mandatenregeling in de Franse | de la Communauté française et de la Région wallonne peuvent, par |
Gemeenschap en het Waalse Gewest, dit opnieuw kunnen afleggen binnen | dérogation à l'article 7, § 3, alinéa 5, du même accord de |
een termijn van minder dan 6 maanden. | coopération, le représenter endéans un délai inférieur à 6 mois. |
Art. 11.Dit samenwerkingsakkoord treedt in werking de dag waarop het |
Art. 11.Le présent accord de coopération entre en vigueur le jour de |
in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | sa publication au Moniteur belge. |
Opgemaakt te Namen op 20 mei 2021in drie originele exemplaren. | Namur, le 20 mai 2021, en trois originaux. |
Voor het Waalse Gewest: | Pour la Région wallonne : |
De Minister-President van de Waalse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Ambtenarenzaken, | La Ministre de la Fonction publique, |
V. DE BUE | V. DE BUE |
Voor de Franse Gemeenschap: | Pour la Communauté française : |
De Minister-President van de Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
Fr. DAERDEN | Fr. DAERDEN |