Samenwerkingsakkoord tussen de federale Staat en de Gewesten met betrekking tot het beheer van vrijgegeven afvalstoffen | Accord de coopération entre l'Etat fédéral et les Régions relatif à la gestion des déchets libérés |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDES ZAKEN, FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER, MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP, MINISTEIRE VAN HET WAALSE GEWEST EN MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 17 OKTOBER 2002. - Samenwerkingsakkoord tussen de federale Staat en de Gewesten met betrekking tot het beheer van vrijgegeven afvalstoffen | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR, SERVICE PUBLIC FEDRAL MOBILITE ET TRANSPORTS, MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE, MINISTERE DE LA REGION WALLONNE ET MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 17 OCTOBRE 2002. - Accord de coopération entre l'Etat fédéral et les Régions relatif à la gestion des déchets libérés |
Gelet op de artikelen 1, 39 en 134 van de Grondwet; | Vu les articles 1er, 39 et 134 de la Constitution; |
Gelet op artikel 92bis , § 1, van de bijzondere wet van 8 augustus | Vu l'article 92bis , § 1er, de la loi spéciale du 8 août 1980 de |
1980 tot hervorming der instellingen; | réformes institutionelles; |
Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de | Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population |
bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen | et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements |
voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor | ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, |
Nucleaire Controle, zoals laatst gewijzigd door de wet van 10 februari | modifiée pour la dernière fois par la loi du 10 février 2000; |
2000; Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen | Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la |
reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en van | protection de la population, des travailleurs et de l'environnement |
het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen, inzonderheid de artikelen 18 en 35.2; | contre le danger des rayonnements ionisants, notamment les articles 18 et 35.2; |
Overwegende dat de Ministerraad op 6 oktober 2000 de voogdijminister | Considérant que le Conseil des Ministres du 6 octobre 2000 a chargé le |
van het Federaal Agentschap voor nucleaire controle en de | Ministre de tutelle de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire et le |
voogdijminister van de Nationale Instelling voor radioactief afval en | Ministre de tutelle de l'organisme national des déchets radioactifs et |
verrijkte splijtstoffen belast heeft met het afsluiten van een | |
samenwerkingsovereenkomst met de Gewesten, die betrekking heeft op het | des matières fissiles enrichies de la conclusion d'un accord de |
beheer en de naspeurbaarheid van afvalstoffen die vrijgegeven worden | coopération avec les régions relatif à la gestion et la traçabilité |
met toepassing van de artikelen 18 en 35.2 van voornoemd algemeen reglement; Overwegende dat radioactieve stoffen gedefinieerd zijn als stoffen die radionucliden bevatten waarvan de activiteit of de concentratie om redenen van stralingsbescherming niet mag worden verwaarloosd; Overwegende dat stoffen met een zeer lage radioactiviteit kunnen vrijgesteld worden van verdere controles met betrekking tot de stralingsbescherming, indien voldaan is aan de radiologische criteria voor vrijstelling die bepaald zijn in de Richtlijn 96/29/Euratom van de Raad van 13 mei 1996 tot vaststelling van de basisnormen voor de bescherming van de gezondheid der bevolking en der werkers tegen de aan ioniserende straling verbonden gevaren; Overwegende dat zeer laagactieve afvalstoffen kunnen vrijgegeven | des déchets qui sont libérés en application des articles 18 et 35.2 du règlement général précité; Considérant que les substances radioactives sont définies comme des substances contenant des radionucléides dont l'activité ou la concentration ne peut être négligée pour des raisons de radioprotection; Considérant que des matières très faiblement actives peuvent être libérées du contrôle ultérieur lié à la radioprotection s'ils satisfont aux critères radiologiques pour l'exemption définis dans la directive 96/29/Euratom du Conseil du 13 mai 1996, fixant les normes de base relatives à la protection sanitaire de la population et des travailleurs contre les dangers résultant des rayonnements ionisants; Considérant que des déchets très faiblement actifs peuvent être |
worden indien voldaan is aan de voorwaarden van artikel 35.2 van | libérés s'ils satisfont aux conditions de l'article 35.2 du règlement |
voornoemd algemeen reglement; | général précité; |
Overwegende dat de verwijdering en de afvoer voor recyclage of | Considérant que l'élimination et le départ en vue de recyclage ou |
hergebruik van radioactieve afvalstoffen afkomstig van inrichtingen | réutilisation de déchets radioactifs provenant d'établissements de |
van klasse I, II of III bedoeld in artikel 3 van voornoemd algemeen | classe I, II ou III visés à l'article 3 du règlement général précité |
reglement, die niet beantwoorden aan de vrijgaveniveaus en | qui ne satisfont pas aux conditions et niveaux de libération fixés à |
-voorwaarden vastgesteld in Bijlage IB van dit reglement, het voorwerp | l'annexe IB de ce règlement, doivent faire l'objet d'une autorisation |
dienen uit te maken van een vergunning van het Federaal Agentschap | de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire; |
voor Nucleaire Controle; | |
Overwegende dat de verwijdering en de afvoer voor recyclage of | Considérant que l'élimination et le départ en vue de recyclage ou |
hergebruik van radioactieve afvalstoffen afkomstig van | réutilisation de déchets radioactifs provenant d'activités |
beroepsactiviteiten vergund met toepassing van artikel 9 van dit | professionnelles autorisées en application de l'article 9 de ce |
reglement, het voorwerp dienen uit te maken van een vergunning van het | règlement, doivent faire l'objet d'une autorisation de l'Agence |
Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle; | fédérale de Contrôle nucléaire; |
Overwegende dat de vrijgave van afvalstoffen is onderworpen aan | Considérant que la libération de déchets est soumise au contrôle |
voorafgaande radiologische controles overeenkomstig de bepaling van | radiologique préalable conformément à la disposition du règlement |
voornoemd algemeen reglement; | général précité; |
De federale Staat, vertegenwoordigd door de Vice-Eerste Minister en | L'Etat fédéral représenté par la Vice-Première Ministre et Ministre de |
Minister van Mobiliteit en Vervoer, de Minister van Binnenlandse Zaken | la Mobilité et des Transports, le Ministre de l'Intérieur et le |
Secrétaire d'Etat à l'Energie et au Développement durable; | |
en de Staatssecretaris voor Energie en Duurzame Ontwikkeling; | La Région flamande, représentée par le Ministre-Président et la |
Het Vlaamse Gewest, vertegenwoordigd door de Minister-President en de | Ministre de l'Environnement et de l'Agriculture; |
Minister van Leefmilieu en Landbouw; | La Région wallonne, représentée par le Ministre-Président et le |
Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door de Minister-President en de Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu; Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, vertegenwoordigd door de Minister-President en de Minister van Leefmilieu en Netheid en Buitenlandse Handel, Zijn als volgt overeengekomen : Artikel 1.Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt verstaan onder : Algemeen Reglement : het algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en van het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen, vastgesteld bij koninklijk besluit van |
Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de l'Environnement; La Région de Bruxelles-Capitale, représentée par le Ministre-Président et le Ministre de l'Environnement et de la Nature et de la Propreté publique et du Commerce extérieur, Ont convenu ce qui suit : Article 1er.Pour l'application du présent accord, on entend par : Règlement général : le règlement général de la protection de la population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger |
20 juli 2001; | des radiations ionisantes fixé par l'arrêté royal du 20 juillet 2001; |
Agentschap : het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle (FANC), | Agence : Agence fédérale de Contrôle nucléaire (AFCN), créée par |
opgericht door artikel 2 van de wet van 15 april 1994 betreffende de | l'article 2 de la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la |
bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit | population et de l'environnement contre les dangers résultant des |
ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het | rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle |
Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle; | nucléaire; |
NIRAS : Nationale Instelling voor Radioactief Afval en verrijkte | ONDRAF : Organisme national des déchets radioactifs et des matières |
Splijtstoffen, opgericht door artikel 179, § 2, van de wet van 8 | fissiles enrichies créé par l'article 179, § 2, de la loi du 8 août |
augustus 1980 betreffende de budgettaire voorstellen 1979-1980, | 1980 relative aux propositions budgétaires 1979-1980 modifiée par les |
gewijzigd bij de wetten van 11 januari 1991 en de programmawet van 2 | lois du 11 janvier 1991 et la loi-programme du 2 décembre 1997; |
december 1997; Radioactieve stof : elke stof die één of meer radionucliden bevat | Substance radioactive : toute substance contenant un ou plusieurs |
waarvan de activiteit of de concentratie om redenen van | radionucléides dont l'activité ou la concentration ne peut être |
stralingsbescherming niet mag worden verwaarloosd; | négligée pour des raisons de radioprotection; |
Vrijgegeven afvalstoffen : radioactieve afvalstoffen afkomstig van | Déchets libérés : déchets radioactifs provenant d'établissements de |
inrichtingen van klasse I, II of III bedoeld in artikel 3 van het | classe I, II ou III, visés à l'article 3 du règlement général ou |
algemeen reglement, of afkomstig van beroepsactiviteiten vergund met | provenant d'activités professionnelles autorisées en application de |
toepassing van artikel 9 van dit reglement; | l'article 9 du règlement général; |
die voldoen aan de voorwaarden van artikel 35.2 van het algemeen | qui satisfont aux conditions 35.2 du règlement général, ou |
reglement, of waarvan de verwijdering en de afvoer voor recyclage of hergebruik werd | dont l'élimination ou le départ en vue de recyclage ou de |
vergund door het Agentschap, met toepassing van artikel 18 van het algemeen reglement, en waarvoor de radiologische controle opgeheven wordt. Art. 2.De vrijgegeven afvalstoffen worden beschouwd als niet-radioactieve afvalstoffen, waarop de regionale reglementen met betrekking tot het beheer van afvalstoffen van toepassing zijn. Deze afvalstoffen vallen na vrijgave niet langer onder het beheer van NIRAS. De gewestelijke bevoegde overheden kunnen de specifieke bestemming van de vrijgegeven afvalstoffen bepalen. In voorkomend geval lichten zij hierover het Agentschap in. Art. 3.Het Agentschap zal de gewestelijke instanties die bevoegd zijn voor het toezicht op het beheer van afvalstoffen inlichten over de voorstellen van beslissingen met betrekking tot de |
réutilisation a été autorisé par l'Agence en application de l'article 18 du règlement général, et pour lesquels le contrôle radiologique a été supprimé. Art. 2.Les déchets libérés sont considérés comme des déchets non radioactifs auxquels s'appliquent les réglementations régionales relatives à la gestion des déchets. Ces déchets après libération ne sont plus sous la gestion de l'ONDRAF. Les autorités régionales compétentes peuvent définir la destination spécifique des déchets libérés. Le cas échéant, elles en informent l'Agence. Art. 3.L'Agence informe les instances régionales qui sont compétentes en matière de surveillance sur la gestion des déchets des projets de décisions qu'elle prend relatives aux demandes d'autorisation dans le |
vergunningsaanvragen in het kader van artikel 18 van voornoemd algemeen reglement. Deze inlichtingen omvatten onder meer de volgende gegevens : aard (fysische en chemische karakteristieken) en hoeveelheid van de afvalstoffen, hun afkomst en de voorgestelde bestemming (onbepaald, recyclage, hergebruik, stortplaats, verbranding). De gewestelijke instanties sturen binnen een termijn van één maand, te rekenen vanaf de datum van versturen van de inlichtingen, hun eventuele bemerkingen naar het Agentschap. Deze bemerkingen maken het voorwerp uit van een overleg tussen het Agentschap en de betrokken gewestelijke instanties. Dit overleg wordt door het Agentschap georganiseerd binnen de maand na ontvangst van de bemerkingen. Het Agentschap beslist over de vergunningsaanvraag nadat het overleg heeft plaatsgevonden en stuurt een afschrift van zijn beslissing aan de betrokken gewestelijke instanties. Indien er geen bemerkingen worden gegeven binnen de termijn van een maand, wordt er geacht een akkoord te zijn met het voorstel van het Agentschap. Art. 4.Het Agentschap stuurt het overzicht van de vrijgegeven afvalstoffen, dat het toegestuurd krijgt met toepassing van artikel |
cadre de l'article 18 du règlement général. Ces informations comprennent notamment les renseignements suivants : nature (caractéristiques physiques et chimiques) et quantités des déchets, leur origine et la destination envisagée (indéfinie, recyclage, réutilisation, décharge, incinération). Les instances régionales envoient leurs observations éventuelles à l'Agence dans un délai d'un mois à partir de la date d'envoi des informations. Ces observations font l'objet d'une concertation entre l'Agence et les instances régionales concernées. Cette concertation est organisée par l'Agence dans un délai d'un mois après la réception des observations. L'Agence prend une décision quant à la délivrance de l'autorisation, après la concertation et transmet une copie de sa décision aux instances régionales concernées. Au cas où ces observations ne parviennent pas à l'Agence dans ce délai, il est supposé qu'elles sont d'accord avec la proposition de l'Agence. Art. 4.L'Agence transmet le relevé des déchets libérés, qui lui a été |
35.5 van het algemeen reglement, ter informatie aan de betrokken | envoyé en vertu de l'article 35.5 du règlement général, pour |
gewestelijke instanties. | information aux instances régionales concernées. |
Art. 5.Dit akkoord wordt afgesloten voor onbepaalde duur. |
Art. 5.Le présent accord est conclu pour une durée indéterminée. |
Art. 6.De geschillen tussen contracterende partijen betreffende de |
Art. 6.Les différends entre parties contractantes relatifs à |
interpretatie of de uitvoering van dit akkoord worden voorgelegd aan | l'interprétation ou l'exécution du présent accord sont soumis à une |
een rechterlijke bevoegdheid bedoeld in artikel 92bis , §§ 5 en 6, van | juridiction telle que visée par l'article 92bis , §§ 5 et 6, de la loi |
de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen. | spéciale du 8 août 1980 des réformes institutionnelles. |
Art. 7.Dit samenwerkingsakkoord treedt in werking op de dag van |
Art. 7.Le présent accord de coopération entre en vigueur le jour de |
publicatie in het Belgisch Staatsblad . | sa publication au Moniteur belge . |
Brussel, 17 oktober 2002, in vier originele exemplaren. | Bruxelles, le 17 octobre 2002, en quatre exemplaires originaux. |
Voor de Federale staat : | Pour l'Etat fédéral : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Mobiliteit en Vervoer, | et Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Mevr. I. DURANT | Mme I. DURANT |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
De Staatssecretaris voor Energie en Duurzame Ontwikkeling, | Le Secrétaire d'Etat à l'Energie et au Développement durable, |
O. DELEUZE | O. DELEUZE |
Voor het Vlaams Gewest : | Pour la Région flamande : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Minister van Leefmilieu en Landbouw, | La Ministre de l'Environnement et de l'Agriculture, |
Mevr. V. DUA | Mme V. DUA |
Voor het Waals Gewest : | Pour la Région wallonne : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN VANCAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, | Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |
Voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : | Pour la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
F.-X. de DONNEA | F.-X. de DONNEA |
De Minister van Leefmilieu en Waterbeleid, Natuurbehoud, Openbare | Le Ministre de l'Environnement et de la Politique de l'Eau, de la |
Netheid en Buitenlandse Handel, | Conservation de la Nature et de la Propreté publique et du Commerce extérieur, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |