Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Samenwerkingsakkoord van 17/04/2001
← Terug naar "Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de startbaanovereenkomsten voor interculturele bemiddelaars bij de Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn in het kader van het Lenteprogramma van de Federale Regering "
Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de startbaanovereenkomsten voor interculturele bemiddelaars bij de Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn in het kader van het Lenteprogramma van de Federale Regering Accord de coopération entre l'Etat fédéral et la Commission communautaire commune de la Région de Bruxelles-Capitale concernant les conventions de premier emploi pour les médiateurs interculturels des Centres publics d'Aide sociale dans le cadre du Programme printemps du Gouvernement fédéral
DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER 17 APRIL 2001. - Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de startbaanovereenkomsten voor interculturele bemiddelaars bij de Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn in het kader van het Lenteprogramma van de Federale Regering SERVICES DU PREMIER MINISTRE 17 AVRIL 2001. - Accord de coopération entre l'Etat fédéral et la Commission communautaire commune de la Région de Bruxelles-Capitale concernant les conventions de premier emploi pour les médiateurs interculturels des Centres publics d'Aide sociale dans le cadre du Programme printemps du Gouvernement fédéral
Gelet op de artikelen 1, 39, 127 tot 130 en 134 van de Grondwet; Vu les articles 1er, 39, 127 à 130 et 134 de la Constitution;
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
instellingen, meer bepaald op de artikelen 4, 6 en 92bis, § 1, gewijzigd door de wet van 8 augustus 1988; Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, notamment les articles 4, 6 et 92bis, § 1er, modifiés par la loi du 8 août 1988;
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 concernant les institutions
Brusselse instellingen, meer bepaald op artikel 75; bruxelloises, notamment l'article 75;
Gelet op het besluit van het Verenigd College van de
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels
Hoofdstedelijk Gewest van 16 juli 1999 tot vaststelling van de Vu l'arrêté du 16 juillet 1999 du Collège réuni de la Commission
bevoegdheden van de leden van het Verenigd College van de communautaire commune de la Région de Bruxelles-Capitale fixant la
répartition des compétences entre les Membres du Collège réuni de la
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, meer bepaald op artikelen 2 Commission communautaire commune, notamment les articles 2 et 4
en 4; gewijzigd door het besluit van 19 oktober 2000; modifiés par l'arrêté du 19 octobre 2000;
Gelet op de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de Vu la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi,
werkgelegenheid, meer bepaald op artikel 43; notamment l'article 43;
Gelet op het samenwerkingsakkoord van 30 maart 2000 tussen de Staat, Vu l'accord de coopération du 30 mars 2000 entre l'Etat, les
de Gemeenschappen en de Gewesten betreffende de inschakeling van de Communautés et les Régions concernant l'insertion des demandeurs
werkzoekenden naar de startbaanovereenkomst, meer bepaald op artikel d'emploi vers la convention de premier emploi, notamment l'article 12;
12; Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2000 voor de uitvoering Vu l'arrêté royal du 30 mars 2000 d'exécution des articles 30, 39, § 1er,
van de artikelen 30, 39, § 1, en § 4, tweede lid, 40, tweede lid, 41, et § 4, alinéa 2, 40, alinéa 2, 41, 43, alinéa 2, et 47, § 1er, alinéa
43, tweede lid, en 47, § 1, vijfde lid, en § 5, tweede lid, van de wet
van 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid; 5, et § 5, alinéa 2, de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi;
Gelet op het koninklijk besluit van 12 augustus 2000 tot wijziging van Vu l'arrêté royal du 12 août 2000 portant modification de l'arrêté
het koninklijk besluit van 30 maart 2000 voor de uitvoering van de royal du 30 mars 2000 d'exécution des articles 30, 39, § 1er, et § 4,
artikelen 30, 39, § 1, en § 4, tweede lid, 40, tweede lid, 41, 43, alinéa 2, 40, alinéa 2, 41, 43, alinéa 2, et 47, § 1er, alinéa 5, et §
tweede lid, en 47, § 1, vijfde lid, en § 5, tweede lid, van de wet van
24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid, meer bepaald 5, alinéa 2, de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de
op artikel 5, eerste lid 9°; l'emploi, notamment l'article 5, alinéa 1, 9°;
Gelet op het Lenteprogramma van de Federale Regering, goedgekeurd door Vu le Programme Printemps du Gouvernement fédéral, approuvé par le
de Ministerraad van 17 en 22 maart 2000; Conseil des Ministres des 17 et 22 mars 2000;
Overwegende de wens van de Federale Regering en van de Considérant la volonté du Gouvernement fédéral et de la Commission
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels
Hoofdstedelijk Gewest om de jongeren die tewerkgesteld zijn met een communautaire commune de la Région de Bruxelles-Capitale d'affecter
startbaanovereenkomst prioritair toe te wijzen aan globale projecten prioritairement les jeunes occupés dans les liens d'une convention de
die voldoen aan de behoeften van de samenleving; premier emploi à des projets globaux qui rencontrent des besoins de
De Federale Staat, vertegenwoordigd door de Minister van société; L'Etat fédéral représenté par le Ministre de l'Intégration sociale et
Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie, de Gemeenschappelijke de l'Economie sociale, la Commission communautaire commune de la
Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, Région Bruxelles-Capitale représentée par le Ministre, Président du
vertegenwoordigd door de Minister-Voorzitter en de Leden van het Collège réuni, les Membres du Collège réuni de la Commission
Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie communautaire commune, chargés de l'Aide aux Personnes,
bevoegd voor Bijstand aan Personen,
Komen overeen wat volgt : Ont convenu ce qui suit :

Artikel 1.De Federale Staat verbindt er zich toe 23 startbaanovereenkomsten voor interculturele bemiddelaars te financieren in het kader van een globaal project ter ondersteuning van de Brusselse Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn bij de uitvoering van het Lenteprogramma van de Federale Regering. Deze interculturele bemiddelaars hebben als hoofdopdracht om de vreemdelingen te begeleiden teneinde de mogelijkheden tot socio-professionele inschakeling geboden door het Lenteprogramma maximaal te benutten.

Art. 2.De Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels

Article 1er.L'Etat fédéral s'engage à financer 23 conventions de premier emploi pour les médiateurs interculturels dans le cadre d'un projet global d'aide aux Centres publics d'aide sociale bruxellois lors de la mise en oeuvre du Programme Printemps du Gouvernement fédéral. Ces médiateurs interculturels ont pour mission principale l'accompagnement des personnes d'origine étrangère afin d'optimaliser l'insertion socio-professionnelle offerte par le programme Printemps.

Art. 2.La Commission communautaire commune de la Région de

Hoofdstedelijk Gewest verbindt er zich toe deze 23 interculturele Bruxelles-Capitale s'engage à placer ces 23 médiateurs interculturels
bemiddelaars volgens een geijkte verdeelsleutel te verdelen over de selon une clé de répartition bien définie dans les Centres publics
Brusselse Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn : d'aide sociale bruxellois :
- per volledige schijf van 100 vreemdelingen die zijn ingeschreven in - par tranche entière de 100 personnes d'origine étrangère, inscrites
het bevolkingsregister (wet 2 april 1965) en die sociale steun au registre de la population (loi du 2 avril 1965) et bénéficiant de
ontvangen van het Openbaar Centrum voor Maatschappelijk Welzijn, heeft l'aide du Centre public d'aide sociale, le Centre public d'aide
het betrokken Openbaar Centrum voor Maatschappelijk Welzijn recht op 1 sociale concerné a droit à 1 médiateur interculturel;
interculturele bemiddelaar;
- de Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn die tussen 50 en 100 - les Centres publics d'aide sociale qui comptent entre 50 et 100
steuntrekkende vreemdelingen ingeschreven in het bevolkingsregister allocataires sociaux d'origine étrangère inscrits au registre de la
tellen, hebben recht op 1 interculturele bemiddelaar; population, ont droit à 1 médiateur interculturel;
- het aantal steuntrekkende vreemdelingen wordt berekend op basis van - le nombre d'allocataires sociaux d'origine étrangère est calculé sur
la base du nombre moyen d'allocataires sociaux étrangers enregistrés
het gemiddelde aantal steuntrekkers geregistreerd gedurende de 2 au cours des 2 années précédentes disponible auprès de
voorgaande beschikbare jaren bij de Administratie Maatschappelijke l'Administration de l'Intégration sociale du Ministère des Affaires
Integratie van het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu; sociales, de la Santé publique et de l'Environnement;
- Het eventueel batig saldo wordt verdeeld over de Openbare Centra - le solde éventuel est réparti entre les Centres publics d'aide
voor Maatschappelijk Welzijn die het dichtst het honderdtal benaderen. sociale dont le nombre approche le plus la centaine.

Art. 3.Op het niveau van de beroepskwalificatie worden de banen per

Art. 3.En ce qui concerne les qualifications professionnelles, les

openbaar centrum van maatschappelijk welzijn gelijk verdeeld over de emplois sont répartis entre les Centres publics d'aide sociale et de
kwalificatie van het niveau 2 en het niveau 2+, waarbij een eventueel manière égale entre niveau 2 et niveau 2+, le solde éventuel sera
saldo wordt toegekend aan een kwalificatie van het niveau 2+. affecté à une qualification de niveau 2+.
De verdeling zoals die is weerhouden voor het jaar 2001, gaat als La répartition retenue pour l'année 2001 est annexée au présent accord
bijlage bij het voorliggend samenwerkingsakkoord. de coopération.

Art. 4.De Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels

Art. 4.La Commission communautaire commune de la Région

Hoofdstedelijk Gewest belast de Brusselse Gewestelijke Dienst voor Bruxelles-Capitale charge l'Office régional bruxellois pour l'emploi
Arbeidsbemiddeling met het verzekeren van het financiële beheer en met d'assurer la gestion financière et d'évaluer les emplois créés.
de evaluatie van de gecreëerde banen. L' Etat fédéral s'engage à rembourser à l'Office régional bruxellois
De Federale Staat verbindt er zich toe, op basis van pour l'emploi, sur base de pièces justificatives, le salaire brut
rechtvaardigingsstukken, het brutoloon voor 23 startbaanovereenkomsten relatif aux 23 conventions de premier emploi, y compris les
alsook de sociale werkgeversbijdragen aan de Brusselse Gewestelijke
Dienst voor Arbeidsbemiddeling terug te betalen. cotisations sociales patronales.
Artikel 33 van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de L'article 33 de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de
werkgelegenheid, bepaalt het loon waarop een jonge werknemer recht l'emploi, définit la rémunération à laquelle a droit un jeune
heeft binnen een startbaanovereenkomst. travailleur dans le cadre d'une convention de premier emploi.

Art. 5.Dit samenwerkingsakkoord treedt in werking op 1 januari 2001

Art. 5.Le présent accord de coopération entre en vigueur le 1er

en wordt voor onbepaalde duur gesloten. Het aantal janvier 2001 et est conclu pour une durée indéterminée. Le nombre de
startbaanovereenkomsten in dit project worden jaarlijks herzien op conventions de premier emploi sera revu annuellement sur base de la
basis van de verdeelsleutel bepaald in artikel 2 en op basis van de clé de répartition prévue à l'article 2 et sur base de l'évaluation
evaluatie voorzien in artikel 4. prévue à l'article 4.
Opgemaakt te Brussel, op 17 april 2001, in 1 origineel exemplaar. Fait à Bruxelles, le 17 avril 2001, en 1 exemplaire original.
Voor de Federale Staat : Pour l'Etat fédéral :
Minister van Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie. Ministre de l'Intégration sociale et l'Economie sociale.
J. VANDE LANOTTE, J. VANDE LANOTTE,
Voor de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels Pour la Commission communautaire commune de la Région de
Hoofdstedelijk Gewest : Bruxelles-Capitale :
De Leden van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Les Membres du Collège réuni de la Commission communautaire commune
Gemeenschapscommissie bevoegd voor het Beleid inzake Bijstand aan Personen, Compétents pour l'Aide aux personnes,
E. TOMAS E. TOMAS
G. VANHENGEL G. VANHENGEL
Bijlage Annexe
Verdeling van de intercultureel bemiddelaars over de Brusselse OCMW's Répartition des médiateurs interculturels entre les Centres publics
voor het jaar 2001 d'aide sociale de la Région de Bruxelles-Capitale Année 2001
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^