← Terug naar "Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Overheid, de Gemeenschappen, de Gewesten en de Gemeenschapscommissies betreffende de uitvoering van artikel 3, § 1, van het Verdrag inzake stabiliteit, coördinatie en bestuur in de Economische en Monetaire Unie "
Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Overheid, de Gemeenschappen, de Gewesten en de Gemeenschapscommissies betreffende de uitvoering van artikel 3, § 1, van het Verdrag inzake stabiliteit, coördinatie en bestuur in de Economische en Monetaire Unie | Accord de coopération entre l'Etat fédéral, les Communautés, les Régions et les Commissions communautaires relatif à la mise en oeuvre de l'article 3, § 1er, du Traité sur la stabilité, la coordination et la gouvernance au sein de l'Union économique et monétaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER, FEDERALE | SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE, SERVICE |
OVERHEIDSDIENST BUDGET EN BEHEERSCONTROLE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST | PUBLIC FEDERAL BUDGET ET CONTROLE DE LA GESTION ET SERVICE PUBLIC |
FINANCIEN | FEDERAL FINANCES |
13 DECEMBER 2013. - Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Overheid, | 13 DECEMBRE 2013. - Accord de coopération entre l'Etat fédéral, les |
de Gemeenschappen, de Gewesten en de Gemeenschapscommissies | Communautés, les Régions et les Commissions communautaires relatif à |
betreffende de uitvoering van artikel 3, § 1, van het Verdrag inzake | la mise en oeuvre de l'article 3, § 1er, du Traité sur la stabilité, |
stabiliteit, coördinatie en bestuur in de Economische en Monetaire | la coordination et la gouvernance au sein de l'Union économique et |
Unie | monétaire |
Gelet op de artikelen 1, 2, 3 en 34 van de Grondwet; | Vu les articles 1er, 2, 3 et 34 de la Constitution; |
Gelet op artikel 92bis, § 1, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 | Vu l'article 92bis, § 1er, de la loi spéciale du 8 août 1980 de |
tot hervorming der instellingen; | réformes institutionnelles; |
Gelet op artikel 42 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met | Vu l'article 42 de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux |
betrekking tot de Brusselse Instellingen; | Institutions bruxelloises; |
Gelet op artikel 49 van de bijzondere wet van 16 januari 1989 | Vu l'article 49 de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au |
betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten; | financement des Communautés et Régions; |
Gelet op artikel 55bis van de wet van 31 december 1983 tot hervorming | Vu l'article 55bis de la loi du 31 décembre 1983 de réformes |
der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap; | institutionnelles pour la Communauté germanophone; |
Gelet op het samenwerkingsakkoord van 8 maart 1994 tussen de Federale | Vu l'accord de coopération du 8 mars 1994 entre l'Etat fédéral, les |
Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten over de nadere regelen voor | Communautés et les Régions relatif aux modalités de conclusion des |
het sluiten van gemengde Verdragen; | Traités mixtes; |
Gelet op de beslissing van het Overlegcomité van 29 november 2013 | Vu la décision du Comité de Concertation du 29 novembre 2013 portant |
houdende goedkeuring van voorliggend samenwerkingsakkoord; | |
Overwegende dat het Koninkrijk België, vertegenwoordigd door de | approbation du présent accord de coopération; |
Federale Regering die hiertoe werd gemachtigd door de Deelstaten, het | Considérant que le Royaume de Belgique, représenté par le Gouvernement |
Verdrag inzake stabiliteit, coördinatie en bestuur in de Economische | fédéral après octroi des pleins pouvoirs par les Entités fédérées, a |
en Monetaire Unie op 2 maart 2012 ondertekend heeft; | signé le 2 mars 2012 le Traité sur la stabilité, la coordination et la |
gouvernance au sein de l'Union économique et monétaire; | |
Overwegende dat het Verdrag op 1 januari 2013 in werking is getreden; | Considérant que le Traité est entré en vigueur le 1er janvier 2013; |
Overwegende dat de in artikel 3 van het Verdrag vermelde regels uiterlijk een jaar na de inwerkingtreding van het Verdrag, zijnde op 1 januari 2014, van kracht moeten worden in het nationaal recht van de akkoord-sluitende partijen, middels bindende en permanente bepalingen; Overwegende dat de akkoord-sluitende partijen zich ertoe verbinden om samen te werken om de economische, sociale en milieudoelstellingen te bereiken die door de Europese Unie in haar Strategie Europa 2020 vastgelegd werden; Overwegende de begrotingsdoelstelling op middellange termijn (MTO) die voor België werd vastgelegd; Overwegende dat de regels van het Verdrag van toepassing zijn op de gezamenlijke overheid, met inbegrip van de lokale overheden; Overwegende dat de Afdeling Wetgeving van de Raad van State, in punt 8.4.3 van zijn advies nr. 51.725/VR over het voorontwerp van wet houdende instemming met het Verdrag, stelt dat de verschillende bevoegdheidsniveaus die het federale België vormen een samenwerkingsakkoord zouden kunnen sluiten voor de uitvoering van de | Considérant que les règles inscrites à l'article 3 du Traité doivent prendre effet dans le droit national des parties contractantes au plus tard un an après l'entrée en vigueur du Traité, étant le 1er janvier 2014, au moyen de dispositions contraignantes et permanentes; Considérant que les parties contractantes s'engagent à collaborer en vue d'atteindre les objectifs économiques, sociaux et environnementaux que l'Union européenne s'est fixés dans sa Stratégie Europe 2020; Considérant l'objectif à moyen terme (MTO) fixé pour la Belgique; Considérant que les règles du Traité doivent s'appliquer à l'ensemble des administrations publiques, y compris les pouvoirs locaux; Considérant que la Section législation du Conseil d'Etat établit, au point 8.4.3 de son avis n° 51.725/VR à propos de l'avant-projet de loi portant assentiment au Traité, que les différents niveaux de pouvoir formant la Belgique fédérale pourraient conclure un accord de coopération afin de mettre en oeuvre les règles mentionnées à |
regels die vervat zijn in artikel 3 van het Verdrag; Overwegende dat een in het Overlegcomité afgesloten samenwerkingsakkoord voor elke ondertekenende partij bindende en permanente bepalingen kan voorzien en een permanent karakter biedt waarvan de volledige inachtneming en naleving gedurende de nationale begrotingsprocessen gewaarborgd kunnen worden; Overwegende dat de akkoord-sluitende partijen uitvoering moeten geven aan Richtlijn 2011/85/EU; Overwegende de begrotingsverplichtingen die al op grond van de verordeningen Six-Pack en Two-Pack aan het Koninkrijk België opgelegd worden, Tussen : De Federale Staat, vertegenwoordigd door de Federale Regering, in de persoon van de Eerste Minister, de Minister van Financiën en de Minister van Begroting; De Vlaamse Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar Regering, in de persoon van de Minister-President en de Minister van Financiën en Begroting; De Franse Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar Regering, in de persoon van de Minister-President en de Minister van Financiën en Begroting; De Duitstalige Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar Regering, in de persoon van de Minister-President, bevoegd voor Financiën en Begroting; Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door haar Regering, in de persoon van de Minister-President en de Minister van Financiën en Begroting; Het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, vertegenwoordigd door haar Regering, in de persoon van de Minister-President en de Minister van Financiën en Begroting; De Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd door haar Verenigd College, in de persoon van de Voorzitter en van de leden bevoegd voor Financiën en Begroting; De Franse Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd door haar College, in de persoon van de Minister-President, bevoegd voor Financiën en Begroting, Wordt overeengekomen hetgeen volgt : Artikel 1 § 1. Met het oog op de uitvoering van dit samenwerkingsakkoord, zijn | l'article 3 du Traité; Considérant qu'un accord de coopération conclu en Comité de concertation peut prévoir des dispositions contraignantes pour chaque partie signataire et offre un caractère permanent dont le plein respect et la stricte observance tout au long des processus budgétaires nationaux peuvent être garantis; Considérant que les parties contractantes doivent mettre en oeuvre la Directive 2011/85/UE; Considérant les obligations budgétaires qui s'imposent déjà au Royaume de Belgique en vertu des règlements du Six-Pack et du Two-Pack, Entre : L'Etat fédéral, représenté par le Gouvernement fédéral en la personne du Premier Ministre, du Ministre des Finances et du Ministre du Budget; La Communauté flamande, représentée par son Gouvernement, en la personne du Ministre-Président et du Ministre des Finances et du Budget; La Communauté française, représentée par son Gouvernement, en la personne du Ministre-Président et du Ministre des Finances et du Budget; La Communauté germanophone, représentée par son Gouvernement, en la personne du Ministre-Président, compétent pour les Finances et le Budget; La Région wallonne, représentée par son Gouvernement, en la personne du Ministre-Président et du Ministre des Finances et du Budget; La Région de Bruxelles-Capitale, représentée par son Gouvernement, en la personne du Ministre-Président et du Ministre des Finances et du Budget La Commission communautaire commune, représentée par son Collège réuni, en la personne du Président et des membres compétents pour les Finances et le Budget; La Commission communautaire française, représentée par son Collège, en la personne du Ministre-Président, compétent pour les Finances et le Budget, Est convenu ce qui suit : Article 1er § 1er. Aux fins de l'application du présent accord de coopération, les |
de definities vervat in artikel 2 van het Protocol nr. 12 betreffende | définitions énoncées à l'article 2 du Protocole n° 12 sur la procédure |
de procedure voor buitensporige tekorten, gehecht aan de Verdragen | concernant les déficits excessifs, annexés aux Traités de l'Union |
betreffende de Europese Unie, van toepassing. | européenne, sont applicables. |
§ 2. Voor de toepassing van dit samenwerkingsakkoord moet bovendien | § 2. Pour l'application du présent accord de coopération, il y a, en |
worden verstaan onder : | outre, lieu d'entendre par : |
a) "Verdrag" : Verdrag inzake stabiliteit, coördinatie en bestuur in | a) « Traité » : le Traité sur la stabilité, la coordination et la |
de Economische en Monetaire Unie tussen het Koninkrijk België, de | gouvernance au sein de l'Union économique et monétaire entre le |
Republiek Bulgarije, het Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek | Royaume de Belgique, la République de Bulgarie, le Royaume de |
Danemark, la République fédérale d'Allemagne, la République d'Estonie, | |
l'Irlande, la République hellénique, le Royaume d'Espagne, la | |
Duitsland, de Republiek Estland, Ierland, de Helleense Republiek, het | République française, la République italienne, la République de |
Koninkrijk Spanje, de Franse Republiek, de Italiaanse Republiek, de | Chypre, la République de Lettonie, la République de Lituanie, le |
Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, het | grand-duché de Luxembourg, la Hongrie, Malte, le Royaume des Pays-Bas, |
Groothertogdom Luxemburg, Hongarije, Malta, het Koninkrijk der | la République d'Autriche, la République de Pologne, la République |
Nederlanden, de Republiek Oostenrijk, de Republiek Polen, de Portugese | portugaise, la Roumanie, la République de Slovénie, la République |
Republiek, Roemenië, de Republiek Slovenië, de Slowaakse Republiek, de | slovaque, la République de Finlande et le Royaume de Suède, fait à |
Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden, gedaan te Brussel, op 2 | Bruxelles, le 2 mars 2012; |
maart 2012; b) "middellangetermijndoelstelling" : de | a) « objectif à moyen terme » : l'objectif à moyen terme de la |
middellangetermijndoelstelling van België zoals bepaald in artikel | Belgique défini conformément à l'article 2bis du Règlement (CE) n° |
2bis van de Verordening (EG) nr. 1466/97 van de Raad van 7 juli 1997 | 1466/97 du Conseil du 7 juillet 1997 relatif au renforcement de la |
over versterking van het toezicht op begrotingssituaties en het | surveillance des positions budgétaires, ainsi que de la surveillance |
toezicht op en de coördinatie van het economisch beleid; | et de la coordination des politiques économiques; |
c) "Stabiliteitsprogramma" : het Stabiliteitsprogramma van België, | b) « Programme de stabilité » : le Programme de stabilité de la |
zoals vastgelegd in artikel 3 van de Verordening (EG) nr. 1466/97 van | Belgique, fixé conformément à l'article 3 du Règlement (CE) n° 1466/97 |
de Raad van 7 juli 1997 over versterking van het toezicht op | du Conseil du 7 juillet 1997 relatif au renforcement de la |
begrotingssituaties en het toezicht op en de coördinatie van het economisch beleid; | surveillance des positions budgétaires, ainsi que de la surveillance |
d) "uitzonderlijke omstandigheden" : een buiten de macht van de | et de la coordination des politiques économiques; |
betrokken akkoord-sluitende partij vallende ongewone gebeurtenis die | b) « circonstances exceptionnelles » : des faits inhabituels |
een aanzienlijke invloed heeft op de financiële positie van de | indépendants de la volonté de la partie contractante concernée et |
overheid of perioden van ernstige economische neergang, zoals bepaald | ayant des effets sensibles sur la situation financière des |
in het herziene Stabiliteits- en groeipact, mits de budgettaire | administrations publiques ou à des périodes de grave récession |
houdbaarheid op middellange termijn door de tijdelijke afwijking door | économique, telles que visées dans le Pacte de stabilité et de |
de akkoord-sluitende partij niet in gevaar komt; | croissance révisé, pour autant que l'écart temporaire de la partie |
e) "Stabiliteits- en groeipact" : het Stabiliteits- en groeipact van | contractante concernée ne mette pas en péril sa soutenabilité budgétaire à moyen terme; |
de Europese Unie berust op de resolutie van de Europese Raad van 17 | c) « Pacte de stabilité et de croissance » : le Pacte de stabilité et |
de croissance de l'Union européenne constitué par la résolution du | |
juni 1997 betreffende het Stabiliteits- en groeipact, de Verordening | Conseil européen du 17 juin 1997 relative au Pacte de stabilité et de |
(EG) nr. 1466/97 van de Raad van 7 juli 1997 over versterking van het | croissance, le Règlement (CE) n° 1466/97 du Conseil du 7 juillet 1997 |
toezicht op begrotingssituaties en het toezicht op en de coördinatie | relatif au renforcement de la surveillance des positions budgétaires, |
van het economisch beleid, en de Verordening (EG) nr. 1467/97 van 7 | ainsi que de la surveillance et de la coordination des politiques |
juli 1997 over de bespoediging en verduidelijking van de | économiques et le Règlement (CE) n° 1467/97 du 7 juillet 1997 visant à |
tenuitvoerlegging van de procedure bij buitensporige tekorten. | accélérer et à clarifier la mise en oeuvre de la procédure concernant |
les déficits excessifs. | |
Artikel 2 | Article 2 |
§ 1. De begrotingen van de akkoord-sluitende partijen moeten in de | § 1er. Les budgets des parties contractantes doivent s'inscrire dans |
lijn liggen van de evenwichtsdoelstelling van de rekeningen van de | l'objectif d'équilibre des comptes des administrations publiques |
overheid zoals bepaald in artikel 3 van het Verdrag. | inscrit à l'article 3 du Traité. |
§ 2. Aan deze regel wordt geacht voor België voldaan te zijn indien | § 2. Cette règle est considérée comme respectée pour la Belgique si le |
het jaarlijks structureel saldo van de gezamenlijke overheid voldoet | solde structurel annuel de l'ensemble des pouvoirs publics atteint |
aan de middellangetermijndoelstelling, of het aanpassingstraject naar | l'objectif à moyen terme, ou respecte la trajectoire de convergence |
deze doelstelling zoals bepaald in het Stabiliteitsprogramma | vers celui-ci telle que définie dans le Programme de stabilité, la |
respecteert, met als benedengrens een structureel tekort van 0,5 % van het BBP. | limite inférieure étant un déficit structurel de 0,5 % du PIB. |
Deze benedengrens kan echter verlaagd worden tot een structureel | Cette limite peut cependant être portée à un déficit structurel de |
tekort van maximum 1 % wanneer de verhouding tussen de algemene | maximum 1 % lorsque le rapport entre la dette publique générale et le |
overheidsschuld en het BBP aanzienlijk kleiner is dan 60 % en wanneer | PIB est sensiblement inférieur à 60 % et que les risques à long terme |
de risico's wat betreft de houdbaarheid op lange termijn van de | pour la soutenabilité des finances publiques sont faibles. |
overheidsfinanciën laag zijn. | |
§ 3. Een tijdelijke afwijking van de middellangetermijndoelstelling of | § 3. Un écart temporaire par rapport à l'objectif à moyen terme ou à |
van het aanpassingstraject wordt enkel toegestaan in uitzonderlijke | la trajectoire d'ajustement est uniquement autorisé en cas de |
omstandigheden. | circonstances exceptionnelles. |
§ 4. In het raam van de actualisering van het Stabiliteitsprogramma | § 4. Dans le cadre de la mise à jour du Programme de stabilité, les |
worden de jaarlijkse begrotingsdoelstellingen van de gezamenlijke | objectifs budgétaires annuels de l'ensemble des pouvoirs publics |
overheid, bepaald in structurele termen overeenkomstig de methodes van | définis en termes structurels conformément aux méthodes de la |
de Commissie van de Europese Unie, verdeeld in nominale en structurele | Commission de l'Union européenne sont répartis en termes nominaux et |
termen onder de diverse geledingen van de gezamenlijke overheid, op | structurels entre les différents niveaux de pouvoir de l'ensemble des |
basis van een advies van de Afdeling Financieringsbehoeften van de | pouvoirs publics, en s'appuyant sur un avis de la Section Besoins de |
overheid van de Hoge Raad van Financiën. De Afdeling | financement des pouvoirs publics du Conseil supérieur des Finances. La |
Financieringsbehoeften van de overheid van de Hoge Raad van Financiën | Section Besoins de financement des pouvoirs publics du Conseil |
zal, bij die gelegenheid, het gedrag van de lokale overheden inzake | Supérieur des Finances examinera, à cette occasion, le comportement |
investeringen onderzoeken en rekening houden met de eventuele update | des pouvoirs locaux en matière d'investissements et tiendra compte de |
van de middellangetermijndoelstelling. | la mise à jour éventuelle de l'objectif à moyen terme. |
Over de algemene begrotingsdoelstelling van de overheden wordt vooraf | L'objectif budgétaire global des pouvoirs publics fait l'objet d'une |
overlegd in het Overlegcomité. De akkoord-sluitende partijen verbinden | concertation préalable en Comité de concertation. Les parties |
zich ertoe een maximale inspanning te leveren om tot een consensus te | contractantes s'engagent à faire un effort maximal pour aboutir à un |
komen. De vaststelling van de individuele budgettaire doelstellingen | consensus. La fixation en termes nominaux et structurels des objectifs |
van de akkoord-sluitende partijen en van de lokale overheden in | budgétaires individuels des parties contractantes et des pouvoirs |
nominale en structurele termen moet worden goedgekeurd door een | locaux devra être approuvée par une décision de Comité de |
beslissing van het Overlegcomité. | concertation. |
Artikel 3 | Article 3 |
Elke akkoord-sluitende partij verbindt zich ertoe om, in de | Chaque partie contractante s'engage à prendre, dans l'exercice de ses |
uitoefening van haar bevoegdheden en/of van haar voogdij, alle | compétences et/ou de sa tutelle à leur égard, toutes les mesures |
maatregelen te nemen die noodzakelijk zijn opdat de lokale overheden | nécessaires pour que les pouvoirs locaux respectent les objectifs |
de begrotingsdoelstellingen bepaald in artikel 2 naleven. | budgétaires tels qu'établis par l'article 2. |
Artikel 4 | Article 4 |
§ 1. De Afdeling Financieringsbehoeften van de overheid van de Hoge | § 1er. Chaque année, la Section Besoins de financement des pouvoirs |
Raad van Financiën wordt ermee belast jaarlijks de naleving te | publics du Conseil supérieur des Finances est chargée d'évaluer le |
evalueren van de verbintenissen van de akkoord-sluitende partijen in | respect des engagements pris par les parties contractantes dans le |
het raam van dit samenwerkingsakkoord en van de beslissingen van het | cadre du présent accord de coopération et des décisions du Comité de |
Overlegcomité bedoeld in artikel 2, § 4. | concertation visées à l'article 2, § 4. |
Bij deze gelegenheid identificeert zij, in geval van vastgestelde | |
afwijking in het resultaat van de lokale overheden, het aandeel van | A cette occasion, elle identifie, en cas d'écart constaté dans le |
deze afwijking voortvloeiend uit de nieuwe impact van de maatregelen | résultat des pouvoirs locaux, la part de cet écart découlant de |
genomen door de Federale Overheid en waarvoor de Gewesten en | l'impact nouveau des mesures prises par l'Etat fédéral et dont la |
Gemeenschappen niet verantwoordelijk zijn. Zij formuleert eveneens een | responsabilité n'incombe dès lors pas aux Régions et Communautés. Elle |
advies met betrekking tot het bestaan van uitzonderlijke | formule également un avis relatif notamment à l'existence de |
omstandigheden bedoeld in artikel 2, § 3. | circonstances exceptionnelles visées à l'article 2, § 3. |
§ 2. Indien de Afdeling Financieringsbehoeften van de overheid van de | § 2. Si la Section Besoins de financement des pouvoirs publics du |
Hoge Raad van Financiën een significante afwijking van een | Conseil supérieur des Finances constate un écart important d'une |
akkoord-sluitende partij vaststelt in verband met haar verbintenissen | partie contractante par rapport à ses engagements dans le cadre de |
in het raam van de in § 1 vermelde evaluatie, moet de betrokken | l'évaluation visée au § 1er, la partie contractante concernée est |
akkoord-sluitende partij deze afwijking onmiddellijk rechtvaardigen en | tenue de justifier cet écart et de prendre des mesures immédiates de |
correctiemaatregelen treffen. De correctiemaatregelen moeten een einde | correction. Les mesures de correction doivent permettre de remédier à |
maken aan de afwijking binnen een termijn van 18 maanden, tenzij | l'écart dans un délai de 18 mois, sauf si la réalité économique ou |
volgens het advies van de Afdeling Financieringsbehoeften van de | institutionnelle justifie une période plus longue selon l'avis de la |
overheid van de Hoge Raad van Financiën de economische of | Section Besoins de financement des pouvoirs publics du Conseil |
institutionele realiteit een langere termijn rechtvaardigt. In elk | supérieur des Finances. Dans tous les cas, le délai précité ne peut |
geval mag de voormelde termijn niet in tegenspraak zijn met een | être en contradiction avec un éventuel délai fixé par l'Union |
eventuele termijn die door de Europese Unie aan België wordt opgelegd. | européenne à l'égard de la Belgique. |
De Afdeling Financieringsbehoeften van de overheid van de Hoge Raad | La Section Besoins de financement des pouvoirs publics du Conseil |
van Financiën wordt ermee belast advies uit te brengen over de omvang | supérieur des Finances est chargée d'émettre un avis sur l'ampleur des |
van de te treffen correctiemaatregelen. | mesures de correction à prendre. |
§ 3. De Afdeling Financieringsbehoeften van de overheid van de Hoge | § 3. La Section Besoins de financement des pouvoirs publics du Conseil |
Raad van Financiën wordt belast met het toezicht op de implementatie | supérieur des Finances est chargée de vérifier la mise en oeuvre des |
van de correctiemaatregelen, zoals bedoeld in § 2, en met het | mesures de corrections, visées au § 2, et d'émettre un avis annuel à |
jaarlijks uitbrengen van advies daarover. Te dien einde zullen alle | ce sujet. A cette fin, toutes les données nécessaires à l'exercice de |
gegevens die vereist zijn voor het uitoefenen van deze opdracht aan de | cette mission par le Conseil supérieur des Finances lui seront |
Hoge Raad van Financiën door de betrokken Regeringen bezorgd worden. | fournies par les Gouvernements concernés. |
§ 4. De Afdeling Financieringsbehoeften van de overheid van de Hoge | § 4. La Section Besoins de financement des pouvoirs publics du Conseil |
Raad van Financiën wordt belast met een globale evaluatie van de | supérieur des Finances est chargée de procéder à une évaluation |
toepassing van het Verdrag en van de samenwerkingsakkoorden door de | globale de l'application du Traité et de l'accord de coopération par |
diverse geledingen van de gezamenlijke Belgische overheid tegen | les différents niveaux de pouvoir de l'ensemble des pouvoirs publics |
uiterlijk 31 december 2017. | belges au plus tard le 31 décembre 2017. |
Artikel 5 | Article 5 |
In voorkomend geval zal een door de Raad van de Europese Unie | Une sanction financière infligée par le Conseil de l'Union européenne |
opgelegde financiële sanctie wegens het niet nakomen van aangegane | pour non-respect des engagements budgétaires pris sera répartie, le |
begrotingsverbintenissen worden verdeeld tussen de akkoord-sluitende | cas échéant, entre les parties contractantes au prorata des |
partijen a rato van de door de Afdeling Financieringsbehoeften van de | manquements identifiés par la Section Besoins de financement des |
overheid van de Hoge Raad van Financiën geïdentificeerde | pouvoirs publics du Conseil supérieur des Finances |
tekortkomingen. | |
Artikel 6 | Article 6 |
§ 1. Dit samenwerkingsakkoord wordt afgesloten voor onbepaalde duur. | § 1er. Le présent accord de coopération est conclu pour une durée indéterminée. |
§ 2. De Centrale Secretarie van het Overlegcomité wordt belast met de | § 2. Le Secrétariat central du Comité de concertation est chargé de la |
bekendmaking van dit samenwerkingsakkoord in het Belgisch Staatsblad. | publication du présent accord de coopération au Moniteur belge. |
§ 3. Dit samenwerkingsakkoord zal worden goedgekeurd door alle | § 3. Le présent accord de coopération fera l'objet d'un assentiment |
Parlementen van de akkoord-sluitende partijen. | par tous les Parlements des parties contractantes. |
§ 4. Dit samenwerkingsakkoord treedt in werking op 1 januari 2014. | § 4. Le présent accord de coopération entre en vigueur le 1er janvier |
Gedaan te Brussel, op 13 december 2013, in één origineel exemplaar in | 2014. Fait à Bruxelles, le 13 décembre 2013, en un exemplaire original en |
de Nederlandse, Franse en Duitse taal. | langue française, néerlandaise et allemande. |
Voor de Federale Staat : | Pour L'Etat fédéral : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
E. Di Rupo | E. Di Rupo |
De Minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken, | Le Ministre des Finances, chargé de la Fonction publique, |
K. Geens | K. Geens |
De Minister van Begroting en Administratieve vereenvoudiging, | Le Ministre du Budget et de la Simplification administrative, |
O. Chastel | O. Chastel |
Voor de Vlaamse Gemeenschap : | Pour la Communauté flamande : |
De Minister-President van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. Peeters | K. Peeters |
De Minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke Ordening en | Le Ministre des Finances, du Budget, de l'Emploi, de l'Aménagement du |
Sport, | Territoire et de Sports, |
Ph. Muyters | Ph. Muyters |
Voor de Franse Gemeenschap : | Pour la Communauté française : |
De Minister-President van de Franse Gemeenschapsregering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française, |
R. Demotte | R. Demotte |
De Minister van Begroting, Financiën en Sport, | Le Ministre du Budget, des Finances et des Sports, |
A. Antoine | A. Antoine |
Voor de Duitstalige Gemeenschap : | Pour la Communauté germanophone : |
De Minister-President van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté germanophone, |
K.-H. Lambertz | K.-H. Lambertz |
Voor de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie : | Pour la Commission communautaire commune : |
De Voorzitter van het Verenigd College, | Le Président du Collège réuni, |
R. Vervoort | R. Vervoort |
De Minister van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke | Le Ministre du Collège réuni de la Commission communautaire commune |
Gemeenschapscommissie, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, de | compétent pour la politique de la Santé, les Finances, le Budget et |
Financiën, de Begroting en de Externe Betrekkingen, | les Relations extérieures, |
G. Vanhengel | G. Vanhengel |
De Minister van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke | La Ministre du Collège réuni de la Commission communautaire commune, |
Gemeenschapscommissie, bevoegd voor het beleid inzake Bijstand aan | compétente pour la politique de l'Aide aux personnes, les Finances, le |
personen, de Financiën, de Begroting en de Externe Betrekkingen, | Budget et les Relations extérieures, |
Mevr. E. Huytebroeck | Mme E. Huytebroeck |
Voor het Vlaamse Gewest : | Pour la Région flamande : |
De Minister-President van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. Peeters | K. Peeters |
De Minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke Ordening en | Le Ministre des Finances, du Budget, de l'Emploi, de l'Aménagement du |
Sport, | Territoire et de Sports, |
Ph. Muyters | Ph. Muyters |
Voor het Waalse Gewest : | Pour la Région wallonne : |
De Minister-President van de Waalse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, |
R. Demotte | R. Demotte |
De Minister van Begroting, Financiën, Werk, Vorming en Sport, | Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation et des Sports, |
A. Antoine | A. Antoine |
Voor het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest : | Pour la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
R. Vervoort | R. Vervoort |
De Minister van Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe | Le Ministre des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des |
Betrekkingen, | Relations extérieures, |
G. Vanhengel | G. Vanhengel |
Voor de Franse Gemeenschapscommissie : | Pour la Commission communautaire française : |
De Voorzitter van het College, | Le Président du Collège, |
Chr. Doulkeridis | Chr. Doulkeridis |