← Terug naar  "Samenwerkingsakkoord tussen de Staat en de gefederaliseerde entiteiten houdende de algemeen verbindend verklaring van de collectieve arbeidsovereenkomsten "
                    
                        
                        
                
              | Samenwerkingsakkoord tussen de Staat en de gefederaliseerde entiteiten houdende de algemeen verbindend verklaring van de collectieve arbeidsovereenkomsten | Accord de coopération entre l'Etat et les entités fédérées relatif à la force obligatoire des conventions collectives de travail | 
|---|---|
| MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 12 DECEMBER 2002. - Samenwerkingsakkoord tussen de Staat en de gefederaliseerde entiteiten houdende de algemeen verbindend verklaring van de collectieve arbeidsovereenkomsten | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL 12 DECEMBRE 2002. - Accord de coopération entre l'Etat et les entités fédérées relatif à la force obligatoire des conventions collectives de travail | 
| Gelet op de artikelen 1 en 35 van de Grondwet; | Vu les articles 1er et 35 de la Constitution; | 
| Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | 
| instellingen, inzonderheid op artikel 92bis, § 1, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988; | notamment l'article 92bis, § 1er, modifié par la loi du 8 août 1988; | 
| Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | 
| Brusselse instellingen, inzonderheid op artikel 42; | bruxelloises, notamment l'article 42; | 
| Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming van de | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | 
| instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel | |
| 55bis, ingevoegd bij de wet van 18 juli 1990 en gewijzigd bij de wet | Communauté germanophone, notamment l'article 55bis, inséré par la loi | 
| van 5 mei 1993; | du 18 juillet 1990 et modifié par la loi du 5 mai 1993; | 
| Gelet op de beslissing van het Overleg Comité Federale Regering - | Vu la décision du Comité de concertation Gouvernement fédéral - | 
| Regeringen van de Gemeenschappen en Gewesten van 20 september 2002; | Gouvernements des Communautés et des Régions du 20 septembre 2002; | 
| Overwegende dat de collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in de | Considérant que les conventions collectives de travail conclues au | 
| schoot van paritaire organen opgericht overeenkomstig de wet van 5 | sein d'organes paritaires institués conformément à la loi du 5 | 
| december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de | décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les | 
| paritaire comités, een ondeelbaar geheel vormen; | commissions paritaires constituent un ensemble indivisible; | 
| Overwegende dat de volgende materies tot de bevoegdheid van de | Considérant que les matières suivantes relèvent de la compétence | 
| federale overheid behoren : | fédérale : | 
| - de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomsten die een | - les dispositions des conventions collectives de travail qui ont une | 
| invloed hebben op de loonkost behalve voor wat betreft het gebruik van | incidence sur le coût salarial, à l'exception des modalités | 
| de middelen die betrekking heeft op de materies waarvoor de | d'utilisation des moyens dégagés quand celles-ci concernent des | 
| Gemeenschappen of de Gewesten bevoegd zijn; | matières régionales ou communautaires; | 
| - het arbeidsrecht; | - le droit du travail; | 
| - de fondsen voor bestaanzekerheid; | - les fonds de sécurité d'existence; | 
| - de sociale zekerheid. | - la sécurité sociale; | 
| Overwegende dat onderhavig akkoord de autonomie van de sociale | Considérant que le présent accord garantit l'autonomie des partenaires | 
| partners waarborgt; | sociaux; | 
| Overwegende dat de juridische zekerheid dient gewaarborgd te worden | Considérant qu'il y a lieu d'assurer la sécurité juridique attachée à | 
| omtrent de algemeen verbindend verklaring van de collectieve | la force obligatoire des conventions collectives de travail; | 
| arbeidsovereenkomsten; | |
| Overwegende dat aan de gefederaliseerde entiteiten dient te worden | Considérant qu'il y a lieu de permettre aux entités fédérées de rendre | 
| toegelaten de collectieve arbeidsovereenkomsten algemeen verbindend te | les conventions collectives de travail obligatoires pour les matières | 
| verklaren die betrekking hebben op de materies die tot hun | |
| bevoegdheden behoren, zonder afbreuk te doen aan de exclusieve | relevant de leurs compétences, sans porter atteinte à la compétence | 
| federale bevoegdheid zoals voorzien in de wet van 5 december 1968 | fédérale exclusive relative à la loi du 5 décembre 1968 sur les | 
| betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire | conventions collectives de travail et les commissions paritaires; | 
| comités; De Federale Staat, vertegenwoordigd door de Minister van | L'Etat fédéral, représenté par la Ministre de l'Emploi, Mme Laurette | 
| Werkgelegenheid, Mevr. Laurette ONKELINX, | ONKELINX, | 
| De Vlaamse Gemeenschap en het Vlaams Gewest, vertegenwoordigd door hun | La Communauté et la Région flamandes représentées par leur | 
| Regering, in de persoon van de heer Patrick DEWAEL, Minister-President | Gouvernement en la personne de M. Patrick DEWAEL, Ministre-Président | 
| en de heer Renaat LANDUYT, Minister van Werkgelegenheid en Toerisme, | et de M. Renaat LANDUYT, Ministre de l'Emploi et du Tourisme, | 
| De Franse Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar Regering, in de | La Communauté française représentée par son Gouvernement en la | 
| persoon van de heer Hervé HASQUIN, Minister-President, belast met | personne de M. Hervé HASQUIN, Ministre-Président, chargé des Relations | 
| Internationale Betrekkingen, | internationales, | 
| De Duitstalige Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar Regering, in de | La Communauté germanophone représentée par son Gouvernement en la | 
| persoon van de heer Karl-Heinz LAMBERTZ, Minister-President en | personne de M. Karl-Heinz LAMBERTZ, Ministre-Président et Ministre de | 
| Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport, | l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports, | 
| Het Waals Gewest, vertegenwoordigd door zijn Regering, in de persoon | La Région wallonne représentée par son Gouvernement en la personne de | 
| van de heer Jean-Claude VAN CAUWENBERGHE, Minister-President en Mevr. | M. Jean-Claude VAN CAUWENBERGHE, Ministre-Président et de Mme Marie | 
| Marie ARENA, Minister van Tewerkstelling en Vorming, | ARENA, Ministre de l'Emploi et de la Formation, | 
| Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, vertegenwoordigd door zijn | La Région de Bruxelles-Capitale représentée par son Gouvernement en la | 
| Regering, in de persoon van de heer François-Xavier de DONNEA, | personne de M. François-Xavier de DONNEA Ministre-Président et | 
| Minister-Voorzitter en Minister van Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke | Ministre des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des | 
| Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing en | Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine et de la Recherche | 
| Wetenschappelijk Onderzoek en de heer Eric TOMAS, Minister van | scientifique et de M. Eric TOMAS, Ministre de l'Emploi, de l'Economie, | 
| Tewerkstelling, Economie, Energie en Huisvesting, | de l'Energie et du Logement, | 
| De Franse Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd door de heer Eric | La Commission communautaire française représentée par M. Eric TOMAS, | 
| TOMAS, Voorzitter van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, | Président du Collège de la Commission communautaire française, chargé | 
| belast met Onderwijs, Beroepsomschakeling en Bijscholing, | de l'Enseignement, de la Reconversion et du Recyclage professionnels, | 
| Schoolvervoer, Cohabitatie met de plaatselijke leefgemeenschappen, | du Transport scolaire, de la Cohabitation des Communautés locales, des | 
| Relaties met de Franse Gemeenschap en het Waals Gewest, en de | Relations avec la Communauté française et la Région wallonne et des | 
| Internationale Betrekkingen, | Relations internationales, | 
| De Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd door de | La Commission communautaire commune représentée par M. François-Xavier | 
| heer François-Xavier de DONNEA, Voorzitter van het Verenigd College | de DONNEA, Président du Collège réuni de la Commission communautaire | 
| van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, bevoegd voor de | commune, compétent pour la coordination de la Politique du Collège | 
| Coördinatie van het Verenigd College, | réuni, | 
| Komen overeen wat volgt : | Ont convenu ce qui suit : | 
Artikel 1.Het onderhavig samenwerkingsakkoord is van toepassing op  | 
Article 1er.Le présent accord de coopération s'applique à toutes les  | 
| alle collectieve arbeidsovereenkomsten, gesloten in een paritair | conventions collectives de travail conclues au sein d'un organe | 
| orgaan, neergelegd op de Griffie van de Dienst van de collectieve | paritaire déposées au greffe de l'Administration des relations | 
| arbeidsovereenkomsten van het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid | collectives de travail du Ministère de l'Emploi et du Travail, | 
| overeenkomstig artikel 18 van de wet van 5 december 1968 betreffende | conformément à l'article 18 de la loi du 5 décembre 1968 sur les | 
| de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, voor | conventions collectives de travail et les commissions paritaires, pour | 
| dewelke de algemeen verbindend verklaring wordt gevraagd | lesquelles la force obligatoire est demandée conformément à l'article | 
| overeenkomstig artikel 28 van dezelfde wet van 5 december 1968. | 28 de la même loi. | 
Art. 2.De Federale Staat verbindt zich ertoe alle geregistreerde  | 
Art. 2.L'Etat fédéral s'engage à publier toutes les conventions  | 
| collectieve arbeidsovereenkomsten bedoeld in artikel 1 te publiceren | collectives de travail visées à l'article 1er, sur le site | 
| op de website van het federale Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid. | informatique (Website) du Ministère fédéral de l'Emploi et du Travail. | 
Art. 3.Onverminderd de toepassing van artikel 28 van de wet van 5  | 
Art. 3.Sans préjudice de l'application de l'article 28 de la loi du 5  | 
| december 1968 dat aan de Koning de bevoegdheid geeft om de collectieve | décembre 1968 qui donne pouvoir au Roi de rendre obligatoires les | 
| arbeidsovereenkomsten bedoeld in artikel 1 algemeen verbindend te | conventions collectives de travail visées à l'article 1er, et sans | 
| verklaren en onverminderd de toepassing van artikel 29 van dezelfde | préjudice de l'application de l'article 29 de cette même loi, les | 
| wet, verklaren de bevoegde gefederaliseerde overheden de bepalingen | autorités fédérées compétentes rendent obligatoires les dispositions | 
| van de collectieve arbeidsovereenkomsten bedoeld in artikel 1, die | des conventions collectives de travail visées à l'article 1er qui | 
| betrekking hebben op gewest- en gemeenschapsmateries algemeen | concernent des matières régionales ou communautaires, si elles | 
| verbindend, indien zij het nodig achten. | l'estiment nécessaire. | 
| Indien de gefederaliseerde overheid de bedoeling heeft een dergelijke | L'autorité fédérée qui a l'intention de rendre obligatoire une telle | 
| collectieve arbeidsovereenkomst algemeen verbindend te verklaren licht | |
| zij de Federale Minister van Tewerkstelling en Arbeid daaromtrent in. | convention en informe le Ministre fédéral de l'emploi. | 
Art. 4.Dit samenwerkingsakkoord treedt in werking op 12 december  | 
Art. 4.Le présent accord de coopération entre en vigueur le 12  | 
| 2002. | décembre 2002. | 
| Gegeven te Brussel, op 12 december 2002, in 11 originele exemplaren. | Donné à Bruxelles, le 12 décembre 2002 en 11 exemplaires originaux. | 
| Voor de Federale Staat : | Pour l'Etat fédéral : | 
| Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX | 
| Voor de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaams Gewest : | Pour la Communauté et la Région flamandes : | 
| P. DEWAEL | P. DEWAEL | 
| R. LANDUYT | R. LANDUYT | 
| Voor de Franse Gemeenschap : | Pour la Communauté française : | 
| H. HASQUIN | H. HASQUIN | 
| Voor de Duitstalige Gemeenschap : | Pour la Communauté germanophone : | 
| K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ | 
| Voor het Waals Gewest : | Pour la Région wallonne : | 
| J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | 
| Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA | 
| Voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : | Pour la Région de Bruxelles-Capitale : | 
| F.-X. de DONNEA | F.-X. de DONNEA | 
| E. TOMAS | E. TOMAS | 
| Voor de Franse Gemeenschapscommissie : | Pour la Commission communautaire française : | 
| E. TOMAS | E. TOMAS | 
| Voor de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie : | Pour la Commission communautaire commune : | 
| F.-X. de DONNEA | F.-X. de DONNEA |