Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Samenwerkingsakkoord van 01/08/2000
← Terug naar "Samenwerkingsakkoord tussen de Staat en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de startbaanovereenkomst "
Samenwerkingsakkoord tussen de Staat en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de startbaanovereenkomst Accord de coopération entre l'Etat et la Communauté germanophone concernant la convention de premier emploi
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID EN MINISTERIE VAN DE MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERE DE LA COMMUNAUTE
DUITSTALIGE GEMEENSCHAP GERMANOPHONE
1 AUGUSTUS 2000. - Samenwerkingsakkoord tussen de Staat en de 1 AOUT 2000. - Accord de coopération entre l'Etat et la Communauté
Duitstalige Gemeenschap betreffende de startbaanovereenkomst germanophone concernant la convention de premier emploi
Gelet op de artikelen 1, 39, 127 tot 130 en 134 van de Grondwet; Vu les articles 1er, 39, 127 à 130 et 134 de la Constitution;
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
instellingen, meer bepaald op de artikelen 4, 6, en 92bis, § 1, gewijzigd door de wet van 8 augustus 1988; Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, notamment les articles 4, 6 et 92bis § 1er, modifiés par la loi du 8 août 1988;
Gelet op de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de Vu la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi,
werkgelegenheid, meer bepaald op artikel 43; notamment l'article 43;
Gelet op het samenwerkingsakkoord van 30 maart 2000 tussen de Staat, Vu l'accord de coopération du 30 mars 2000 entre l'Etat, les
de Gemeenschappen en de Gewesten betreffende de inschakeling van de Communautés et les Régions concernant l'insertion des demandeurs
werkzoekenden naar de startbaanovereenkomst, meer bepaald op artikel d'emploi vers la convention de premier emploi, notamment l'article 12;
12; Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2000 voor de uitvoering Vu l'arrêté royal du 30 mars 2000 d'exécution des articles 30, 39, § 1er,
van de artikelen 30, 39, § 1, en § 4, tweede lid, 40, tweede lid, 41, et § 4, alinéa 2, 40, alinéa 2, 41, 43, alinéa 2, et 47, § 1er, alinéa
43, tweede lid, en 47, § 1, vijfde lid, en § 5, tweede lid, van de wet
van 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid; 5, et § 5, alinéa 2, de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la
Overwegende de wens van de Federale Regering en van de Regering van de promotion de l'emploi;
Duitstalige Gemeenschap om de jongeren die tewerkgesteld zijn met een Considérant la volonté du Gouvernement fédéral et du Gouvernement de
startbaanovereenkomst prioritair toe te wijzen aan globale projecten la Communauté germanophone d'affecter prioritairement les jeunes
die voldoen aan de behoeften van de samenleving; occupés dans les liens d'une convention de premier emploi à des
De Federale Staat, vertegenwoordigd door de Minister van projets globaux qui satisfont des besoins de la société;
Werkgelegenheid, de Duitstalige Gemeenschap, vertegenwoordigd door L'Etat fédéral représenté par la Ministre de l'Emploi, la Communauté
germanophone, représentée par son Gouvernement, en la personne du
haar Regering in de persoon van de Minister-President, Minister van Ministre-Président, Ministre de l'Emploi, de la Politique des
Tewerkstelling, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport en in de persoon Handicapés, des Médias et des Sports et en la personne du Ministre de
van de Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Toerisme, l'Enseignement et de la Formation, de la Culture et du Tourisme,
Komen overeen wat volgt : Ont convenu ce qui suit :

Artikel 1.Binnen haar verplichting om jongeren tewerk te stellen met

Article 1er.Dans le cadre de son obligation d'occuper des jeunes dans

een startbaanovereenkomst, verbindt de Duitstalige Gemeenschap er zich les liens d'une convention de premier emploi, la Communauté
toe 1,5 % tewerk te stellen van het aantal voltijdse equivalenten, germanophone s'engage à occuper 1,5 % du nombre d'équivalents temps
tewerkgesteld binnen de administratie van de Duitstalige Gemeenschap plein occupés au sein de l'administration de la Communauté
en binnen haar instellingen van openbaar nut met meer dan vijftig germanophone et des organismes d'intérêt public de plus de 50
werknemers. travailleurs.
Voor het boekjaar 2000, komt deze verplichting overeen met 8 jongeren. Pour l'exercice 2000, cette obligation correspond à 8 jeunes.
Het aantal stagiairs dat momenteel tewerkgesteld wordt bedraagt 150 Le nombre de stagiaires occupés actuellement s'élève à 150 unités.
eenheden. Voor de volgende jaren zal het aantal startbaanovereenkomsten Pour les années suivantes le nombre de conventions de premier emploi
evolueren op basis van het aantal door de Duitstalige Gemeenschap évoluera en fonction du nombre de personnes occupées par la Communauté
tewerkgestelde personen. germanophone.

Art. 2.De Federale Staat verbindt er zich toe, 7 bijkomende

Art. 2.L'Etat fédéral s'engage à financer 7 conventions de premier

startbaanovereenkomsten te financieren. emploi supplémentaires.
De Duitstalige Gemeenschap verbindt er zich toe, deze 7 La Communauté germanophone s'engage à affecter les 7 conventions de
startbaanovereenkomsten aan het volgende project toe te wijzen : premier emploi au projet suivant :
Laaggeschoolde jongeren (niveau 3 of 4) zullen gedurende twee jaar een Des jeunes peu qualifiés (niveau 3 ou 4) bénéficieront durant deux ans
halftijdse arbeidsovereenkomst genieten, aangevuld met een d'un contrat de travail à mi-temps complété par une formation
beroepsopleiding die georganiseerd, gesubsidieerd of aanvaard is door professionnelle organisée, subventionnée ou agréée par la Communauté
de Duitstalige Gemeenschap. Deze jongeren zullen een baan en een germanophone. Ces jeunes bénéficieront d'un emploi et d'une formation
kwalificerende opleiding genieten voor het onderhoud van de qualifiante pour l'entretien des infrastructures communautaires.
gemeenschapsinfrastructuren.

Art. 3.L'Etat fédéral s'engage à rembourser à la Communauté

Art. 3.De Federale Staat verbindt er zich toe, op basis van

germanophone, sur base de pièces justificatives, le salaire brut
rechtvaardigingsstukken, het bruto salaris betreffende de 7 relatif aux 7 conventions de premier emploi ainsi que les cotisations
startbaanovereenkomsten net als de sociale werkgeversbijdragen aan de
Duitstalige Gemeenschap terug te betalen. sociales patronales.
Artikel 33 van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de L'article 33 de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de
werkgelegenheid, bepaalt het loon waarop een jonge werknemer recht l'emploi, définit la rémunération à laquelle a droit un jeune
heeft binnen een startbaanovereenkomst. travailleur dans le cadre d'une convention de premier emploi.
De toewijzing van de startbaanovereenkomsten, bedoeld in voorliggend L'affectation des conventions de premier emploi visées par le présent
akkoord, zal kunnen herzien worden op verzoek van een van de partijen. accord pourra être revue à la demande d'une des parties.

Art. 4.Dit samenwerkingsakkoord treedt in werking op 25 oktober 2000

Art. 4.Cet accord de coopération entre en vigueur le 25 octobre 2000

en wordt voor onbepaalde duur gesloten. Elk van de partijen kan er een et est conclu à durée indéterminée. Chacune des parties peut y mettre
einde aan stellen met inachtneming van een opzegtermijn van zes maanden. un terme moyennant un préavis de six mois.
Opgemaakt te Brussel, op 1 augustus 2000, in 9 origine(e)l(e) Fait à Bruxelles, le 1er août 2000, en 9 exemplaire originaux.
exempla(a)r(en).
Voor de Federale Staat : Pour l'Etat fédéral :
Mevr. L. ONKELINX, Mme L. ONKELINX,
Minister van Werkgelegenheid Ministre de l'Emploi
Voor de Duitstalige Gemeenschap : Pour la Communauté germanophone :
B. GENTGES, B. GENTGES,
Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Toerisme. Ministre de l'Enseignement et de la Formation, de la Culture et du Tourisme
K.-H. LAMBERTZ, K.-H. LAMBERTZ,
Minister-President en Minister van Tewerkstelling, Ministre-Président, Ministre de l'Emploi de la Politique des
Gehandicaptenbeleid, Media en Sport. Handicapés, des Médias et des Sports.
^