← Terug naar "Geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus. - Tuchtraad Samenstelling. - Aanwijzingen
en hernieuwingen Bij beslissing van de Minister van Binnenlandse Zaken en de Minister van Justitie
werden, op 30 juni 2006, bij toepassing van de voor de Franstalige kamer : - als effectief bijzitter voor het administratief
en logistiek kader(...)"
Geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus. - Tuchtraad Samenstelling. - Aanwijzingen en hernieuwingen Bij beslissing van de Minister van Binnenlandse Zaken en de Minister van Justitie werden, op 30 juni 2006, bij toepassing van de voor de Franstalige kamer : - als effectief bijzitter voor het administratief en logistiek kader(...) | Police intégrée, structurée à deux niveaux. - Conseil de discipline Composition. - Désignations et renouvellements Par décision du Ministre de l'Intérieur et du Ministre de la Justice, ont été renouvelés pour une période de deux ans, en date pour la Chambre francophone : - comme effectif pour le cadre administratif et logistique : M.(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR ET SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus. - Tuchtraad | Police intégrée, structurée à deux niveaux. - Conseil de discipline |
Samenstelling. - Aanwijzingen en hernieuwingen | Composition. - Désignations et renouvellements |
Bij beslissing van de Minister van Binnenlandse Zaken en de Minister | Par décision du Ministre de l'Intérieur et du Ministre de la Justice, |
van Justitie werden, op 30 juni 2006, bij toepassing van de artikelen | ont été renouvelés pour une période de deux ans, en date du 30 juin |
40 en 41 van de wet van 13 mei 1999 houdende het tuchtstatuut van de | 2006 et en application des articles 40 et 41 de la loi du 13 mai 1999 |
personeelsleden van de politiediensten, de mandaten voor bijzitter - | portant le statut disciplinaire des membres du personnel des services |
personeelslid van de onderscheiden kamers van de tuchtraad van de | de police, les mandats au poste d'assesseur membre du personnel auprès |
geïntegreerde politie, hernieuwd voor een periode van twee jaar : | des chambres du conseil de discipline de la police intégrée : |
voor de Franstalige kamer : | pour la Chambre francophone : |
- als effectief bijzitter voor het administratief en logistiek kader : | - comme effectif pour le cadre administratif et logistique : |
De heer Christophe Marin; | M. Christophe Marin; |
- als plaatsvervangend bijzitter voor het administratief en logistiek kader : | - comme suppléant pour le cadre administratif et logistique : |
Mevr. Valérie Vanderkelen; | Mme Valérie Vanderkelen; |
voor de Nederlandstalige kamer : | pour la Chambre néerlandophone : |
- als effectief bijzitter voor het administratief en logistiek kader : | - comme effectif pour le cadre administratif et logistique : |
Mevr. Frederika Maes; | Mme Frederika Maes; |
- als plaatsvervangend bijzitter voor het administratief en logistiek kader : | - comme suppléant pour le cadre administratif et logistique : |
Mevr. Dominique Van Ryckeghem; | Mme Dominique Van Ryckeghem; |
voor de Duitstalige kamer : | pour la Chambre germanophone : |
- als effectief bijzitter voor het operationeel kader : | - comme effectif pour le cadre opérationnel : |
de heer hoofdcommissaris Daniel Keutgen; | M. le commissaire divisionnaire de police Daniel Keutgen; |
- als effectief bijzitter voor het administratief en logistiek kader : | - comme effectif pour le cadre administratif et logistique : |
De heer Jean-Pierre Gritten; | M. Jean-Pierre Gritten; |
- als plaatsvervangend bijzitter voor het administratief en logistiek kader : | - comme suppléant pour le cadre administratif et logistique : |
De heer Horst Barth; | M. Horst Barth. |
Overeenkomstig artikel 41, derde lid, van de wet van 13 mei 1999 | Conformément à l'article 41, alinéa 3, de la loi du 13 mai 1999 |
houdende het tuchtstatuut van de personeelsleden van de | portant le statut disciplinaire des membres du personnel des services |
politiediensten, voleindigen de bijzitters die werden benoemd ter | de police, les assesseurs qui ont été nommés en remplacement de |
vervanging van overleden of aftredende leden het mandaat van diegenen | membres décédés ou démissionnaires terminent le mandat de ceux qu'ils |
die ze vervangen. | remplacent. |
Overeenkomstig artikel 20 van het koninklijk besluit van 26 november | Conformément à l'article 20 de l'arrêté royal du 26 novembre 2001 |
2001 tot uitvoering van de wet van 13 mei 1999 houdende het | portant exécution de la loi du 13 mai 1999 portant le statut |
tuchtstatuut van de personeelsleden van de politiediensten, blijven de | disciplinaire des membres du personnel des services de police, les |
bijzitters die worden vervangen de zaken behandelen waarin, op datum | assesseurs qui sont remplacés continuent à traiter les affaires dans |
van hun vervanging, de verzoeker opgeroepen is geweest voor de | lesquelles, à la date de leur remplacement, le requérant a été |
tuchtraad, tot op het ogenblik dat het advies, overeenkomstig artikel | convoqué devant le conseil de discipline, jusqu'à ce que l'avis soit, |
53 van voormelde wet, bezorgd is aan de hogere tuchtoverheid. | conformément à l'article 53 de la loi précitée, communiqué à |
l'autorité disciplinaire supérieure. | |
Bij beslissing van de Minister van Binnenlandse Zaken en de Minister | Par décision du Ministre de l'Intérieur et du Ministre de la Justice, |
van Justitie werden op 30 juni 2006, bij toepassing van de artikelen | ont été désignés, en date du 30 juin 2006 et en application des |
40 en 41 van de wet van 13 mei 1999 houdende het tuchtstatuut van de | articles 40 et 41 de la loi du 13 mai 1999 portant le statut |
personeelsleden van de politiediensten, de volgende personen | disciplinaire des membres du personnel des services de police, au |
aangewezen als bijzitter - personeelslid van de onderscheiden kamers | poste d'assesseur membre du personnel auprès des chambres du conseil |
van de tuchtraad van de geïntegreerde politie : | de discipline de la police intégrée : |
voor de Franstalige kamer : | pour la Chambre francophone : |
- als effectief bijzitter voor het operationeel kader : | - comme effectif pour le cadre opérationnel : |
de heer Thierry Braun; | M. Thierry Braun; |
- als plaatsvervangend bijzitter voor het operationeel kader : | - comme suppléant pour le cadre opérationnal : |
De heer Michel Vandewalle; | M. Michel Vandewalle; |
voor de Nederlandstalige kamer : | pour la Chambre néerlandophone : |
- als effectief bijzitter voor het operationeel kader : | - comme effectif pour le cadre opérationnel : |
De heer Robert Sas; | M. Robert Sas; |
- als plaatsvervangend bijzitter voor het operationeel kader : | - comme suppléant pour la cadre opérationnel : |
de heer Hubert Fransen; | M. Hubert Fransen; |
voor de Duitstalige kamer : | pour la Chambre germanophone : |
- als plaatsvervangend bijzitter voor het operationeel kader : | - comme suppléant pour la cadre opérationnel : |
de heer Marc Dejongh. | M. Marc Dejongh. |
Overeenkomstig artikel 41, tweede lid, van de wet van 13 mei 1999 | Conformément à l'article 41, alinéa 2, de la loi du 13 mai 1999 |
houdende het tuchtstatuut van de personeelsleden van de | portant le statut disciplinaire des membres du personnel des services |
politiediensten, worden de bijzitters voor het operationeel kader en | de police, les assesseurs pour le cadre opérationnel et le cadre |
voor het administratief en logistiek kader, alsook hun | administratif et logistique, ainsi que leurs suppléants, sont désignés |
plaatsvervangers, aangewezen voor een mandaat van twee jaar dat | pour un mandat de deux ans renouvelables une fois. |
eenmaal kan worden hernieuwd. | |
Overeenkomstig artikel 41, derde lid, van de wet van 13 mei 1999 | Conformément à l'article 41, alinéa 3, de la loi du 13 mai 1999 |
houdende het tuchtstatuut van de personeelsleden van de | portant le statut disciplinaire des membres du personnel des services |
politiediensten, voleindigen de bijzitters die werden benoemd ter | de police, les assesseurs qui ont été nommés en remplacement de |
vervanging van overleden of aftredende leden het mandaat van diegenen | membres décédés ou démissionnaires terminent le mandat de ceux qu'ils |
die ze vervangen. | remplacent. |
Overeenkomtig artikel 20 van het koninklijk besluit van 26 november | Conformément à l'article 20 de l'arrêté royal du 26 novembre 2001 |
2001 tot uitvoering van de wet van 13 mei 1999 houdende het | portant exécution de la oi du 13 mai 1999 portant le statut |
tuchtstatuut van de personeelsleden van de politiediensten, blijven de | disciplinaire des membres du personnel des services de police, les |
bijzitters die worden vervangen de zaken behandelen waarin, op datum | assesseurs qui sont remplacés continuent à traiter les affaires dans |
van hun vervanging, de verzoeker opgeroepen is geweest voor de | lesquelles, à la date de leur remplacement, le requérant a été |
tuchtraad, tot op het ogenblik dat het advies, overeenkomstig artikel | convoqué devant le conseil de discipline, jusqu'à ce qui l'avis soit, |
53 van voormelde wet, bezorgd is aan de hogere tuchtoverheid. | conformément à l'article 53 de la loi précitée communiqué à l'autorité |
disciplinaire supérieure. | |
Par décision du Ministre de l'Intérieur, ont été renouvelés pour une | |
Bij beslissing van de Minister van Binnenlandse Zaken werden op 30 | période de deux ans, en date du 30 juin 2006 et en application de |
juni 2006, bij toepassing van artikel 40 van de wet van 13 mei 1999 | l'article 40 de la loi du 13 mai 1999 portant le statut disciplinaire |
houdende het tuchtstatuut van de personeelsleden van de | des membres du personnel des services de police, les mandats au poste |
politiediensten, de mandaten voor bijzitter - niet-personeelslid van | d'assesseur non membre du personnel auprès des chambres du conseil de |
de onderscheiden kamers van de tuchtraad van de geïntegreerde politie, | |
hernieuwd voor een periode van twee jaar : | discipline de la police intégrée : |
voor de Franstalige kamer : | pour la Chambre francophone : |
- als effectief bijzitter, noch personeelslid van de geïntegreerde | - comme effectif, ni membre du personnel du service de police intégré, |
politie, gestructureerd op twee niveaus, noch lid van een kabinet van | structuré à deux niveaux, ni membre d'un cabinet d'un ministre du |
een minister van de federale regering : | gouvernement fédéral : |
de heer Claude Gillard; | M. Claude Gillard; |
voor de Nederlandstalige kamer : | pour la Chambre néerlandophone : |
- als effectief bijzitter, noch personeelslid van de geïntegreerde | - comme effectif, ni membre du personnel du service de police intégré, |
politie, gestructureerd op twee niveaus, noch lid van een kabinet van | structuré à deux niveaux, ni membre d'un cabinet d'un ministre du |
een minister van de federale regering : | gouvernement fédéral : |
De heer Erik Vander Peypen; | M. Erik Vander Peypen; |
- als plaatsvervangend bijzitter, noch personeelslid van de | - comme suppléant, ni membre du personnel du service de police |
geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus, noch lid van | intégré, structuré à deux niveaux, ni membre d'un cabinet d'un |
een kabinet van een minister van de federale regering : | ministre du gouvernement fédéral : |
de heer Alexander Lucas; | M. Alexander Lucas; |
voor de Duitstalige kamer : | pour la Chambre germanophone : |
- als effectief, noch personeelslid van de geïntegreerde politie, | - comme effectif, ni membre du personnel du service de police intégré, |
gestructureerd op twee niveaus, noch lid van een kabinet van een | structuré à deux niveaux, ni membre d'un cabinet d'un ministre du |
minister van de federale regering : | gouvernement fédéral : |
de heer Erwin Mreyen; | M. Erwin Mreyen; |
- als plaatsvervangend bijzitter, noch personeelslid van de | - comme suppléant, ni membre du personnel du service de police |
geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus, noch lid van | intégré, structuré à deux niveaux, ni membre d'un cabinet d'un |
een kabinet van een minister van de federale regering : | ministre du gouvernement fédéral : |
de heer Axel Kittel. | M. Axel Kittel. |
Bij beslissing van de Minister van Binnenlandse Zaken werden op 30 | Par décision du Ministre de l'Intérieur, ont été désignés, en date du |
juni 2006, bij toepassing van artikel 40 van de wet van 13 mei 1999 | 30 juin 2006 et en application de l'article 40 de la loi du 13 mai |
houdende het tuchtstatuut van de personeelsleden van de | 1999 portant le statut disciplinaire des membres du personnel des |
politiediensten, de volgende personen aangewezen als bijzitter - | services de police, au poste d'assesseur non membre du personnel |
niet-personeelslid van de onderscheiden kamers van de tuchtraad van de | auprès des chambres du conseil de discipline de la police intégrée : |
geïntegreerde politie : | pour la Chambre francophone : |
voor de Franstalige kamer : | |
- als plaatsvervangend bijzitter, noch personeelslid van de | - comme suppléant, ni membre du personnel dus ervice de police |
geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus, noch lid van | intégré, structuré à deux niveaux, ni membre d'un cabinet d'un |
een kabinet van een minister van de federale regering : | ministre du gouvernement fédéral : |
Mevr. Claudine Junion. | Mme Claudine Junion. |
Overeenkomstig de beslissing van de Minister van Binnenlandse Zaken | Conformément à la décision du Ministre de l'Intérieur, les assesseurs |
werden voormelde bijzitters aangewezen voor een hernieuwbaar mandaat van twee jaar. | précités sont désignés pour un mandat de deux ans. |
Overeenkomstig artikel 20 van het koninklijk besluit van 26 november | Conformément à l'article 20 de l'arrêté royal du 26 novembre 2001 |
2001 tot uitvoering van de wet van 13 mei 1999 houdende het | portant exécution de la loi du 13 mai 1999 portant le statut |
tuchtstatuut van de personeelsleden van de politiediensten, blijven de | disciplinaire des membres du personnel des services de police, les |
bijzitters die worden vervangen de zaken behandelen waarin, op datum | assesseurs qui sont remplacés continuent à traiter les afaires dans |
van hun vervanging, de verzoeker opgeroepen is geweest voor de | lesquelles, à la date de leur remplacement, le requérant a été |
tuchtraad, tot op het ogenblik dat het advies, overeenkomstig artikel | convoqué devant le conseil de discipline, jusqu'à ce que l'avis soit, |
53 van voormelde wet, bezorgd is aan de hogere tuchtoverheid. | conformément à l'article 53 de la loi précitée, communiqué à |
l'autorité disciplinaire supérieure. | |
Brussel, 24 juli 2006. | Bruxelles, le 24 juillet 2006. |