← Terug naar "Samenstelling van een personeelsreserve van maatschappelijke assistenten De Quaestuur
van de Senaat organiseert eerlang een vergelijkend examen voor de samenstelling van een personeelsreserve
van maatschappelijk assistenten. I. Functie(...) De maatschappelijk assistent(e)
is werkzaam bij de afdeling Personeel en Juridische zaken van de Qu(...)"
Samenstelling van een personeelsreserve van maatschappelijke assistenten De Quaestuur van de Senaat organiseert eerlang een vergelijkend examen voor de samenstelling van een personeelsreserve van maatschappelijk assistenten. I. Functie(...) De maatschappelijk assistent(e) is werkzaam bij de afdeling Personeel en Juridische zaken van de Qu(...) | Constitution d'une réserve de personnel d'assistants sociaux La Questure du Sénat organisera sous peu un concours en vue de la constitution d'une réserve de personnel d'assistants sociaux. I. Description de la fonction. L'assistant((...) II. Rémunération. Le traitement brut de départ varie de 110 583,- BEF à 145 680 BEF par mois (in(...) |
---|---|
WETGEVENDE KAMERS - SENAAT Samenstelling van een personeelsreserve van maatschappelijke assistenten (m/v) De Quaestuur van de Senaat organiseert eerlang een vergelijkend examen voor de samenstelling van een personeelsreserve van maatschappelijk assistenten. I. Functiebeschrijving. De maatschappelijk assistent(e) is werkzaam bij de afdeling Personeel en Juridische zaken van de Quaestuur van de Senaat. Hij/zij is, onder toezicht van het afdelingshoofd, verantwoordelijk voor de Sociale dienst voor de personeelsleden (o.m. individuele hulpverlening aan personeelsleden met sociale of familiale problemen en opvolging van diverse aanverwante dossiers); daarnaast zal de betrokkene worden ingeschakeld in het dagelijkse werk eigen aan de afdeling Personeel en Jurdische zaken (algemeen administratief werk). II. Bezoldiging. | CHAMBRES LEGISLATIVES - SENAT Constitution d'une réserve de personnel d'assistants sociaux (h/f) La Questure du Sénat organisera sous peu un concours en vue de la constitution d'une réserve de personnel d'assistants sociaux. I. Description de la fonction. L'assistant(e) social(e) est actif/active au sein de la section Personnel et Affaires juridiques de la Questure du Sénat. Il/Elle est sous l'autorité du chef de service, responsable du service social des membres du personnel (entre autres aide individuelle aux membres du personnel confrontés à des difficultés sociales ou familiales et suivi des dossiers y relatifs); en outre, l'intéresse(e) sera impliqué(e) dans les tâches quotidiennes de la section Personnel et Affaires juridiques (travail administratif(courant). II. Rémunération. |
De brutobeginwedde varieert van 110 583,-BEF tot 145 680 BEF per maand | Le traitement brut de départ varie de 110 583,- BEF à 145 680 BEF par |
(huidige index), naar gelang van de leeftijd van de belanghebbende op | mois (index actuel), en fonction de l'âge de l'intéressé au moment de |
het ogenblik van de indiensttreding. De vlakke loopbaan van assistent | son entrée en service. La carrière plane d'assistant prévoit des |
voorziet in rangverhogingen na 8 en 15 jaar. | avancements de grade après 8 ans et après 15 ans de service. |
III. Toelatingsvoorwaarden. | III. Conditions d'accès. |
1. burger zijn van de Europese Unie; | 1. Etre citoyen de l'Union européene. |
2. de burgerlijke en politieke rechten genieten; | 2. Jouir des droits civils et politiques. |
3. op 31oktober 2001 houder zijn van een diploma van hoger secundair | 3. Au31octobre2001, être titulaire d'un diplôme de l'enseignement |
onderwijs, aangevuld met een diploma van maatschappelijk assistent | secundaire supérieur, complété par un diplôme d'assistant(e) ou |
(basisopleiding van één cyclus in het hoger onderwijs met volledig | d'auxiliaire social(e) (obtenu après un cycle de trois ans dans |
leerplan, studiegebied sociaal-agogisch werk); | l'enseignement supérieur social de type court et de plein exercice). |
worden eveneens aanvaard : in het buitenland behaalde diploma's of | Sont également admis :les diplômes ou certificats obtenus à l'étranger |
studiegetuigschriften die, krachtens internationale overeenkomsten of | qui, en vertu de conventions internationales ou en application de la |
verdragen of in toepassing van de wet of het decreet, als | loi ou du décret, sont déclarés équivalents à l'un des titres |
gelijkwaardig worden verklaard met de voornoemde diploma's, alsmede de | précités, de même que les diplômes qui, conformément aux dispositions |
diploma's die, overeenkomstig de bepalingen van de Europese | des dispositions des directives européenes relatives à un système |
richtlijnen betreffende een algemeen erkenningssysteem van diploma's, | général de reconnaissance du diplôme, sont reconnus par le jury |
door de examencommissie erkend worden, na voorafgaand advies van de | d'examen après avis préalable des autorités compétentes de |
bevoegde onderwijsoverheden; | l'enseignement. |
4. een grondige kennis hebben van het Nederlands en van het Frans, | 4. Avoir une connaissance approfondie tant écrite qu'orale du français |
zowel schriftelijk als gesproken. | et du néerlandais. |
IV. Lichamelijke geschiktheid. | IV. Aptitude physique. |
Ieder die als personeelslid in dienst wordt genomen, dient door de | Toute personne qui est prise en service comme membre du personnel doit |
Administratieve Gezondheidsdienst medisch geschikt te worden bevonden. | être déclarée apte par le service de santé administratif. |
V. Examenprogramma. | V. Programme d'examen. |
Eerste gedeelte : | Première épreuve : |
Schriftelijk examen in het Nederlands en in het Frans over de kennis | Epreuve écrite en français et en néerlandais sur la connaissance du |
van het betrokken vakgebied (rekening houdend met de | domaine concerné (compte tenu de la description de la fonction), ainsi |
functiebeschrijving) en over de basibeginselen van de relevante takken | que sur les principes des differéntes branches du droit (compte tenu |
van het recht (eveneens rekening houdend met de functieomschrijving en | également de la description de la fonction et de l'environnement de |
met plaats van tewerkstelling : sociaal recht, politieke instellingen, | travail : droit social, institutions politiques, droit familial, droit |
familierecht, arbeidsrecht, burgerlijk recht); er wordt eveneens | du travail, droit civil); on évaluera également la formation générale |
gepeild naar de algemene vorming van de kandidaten en naar hun zin | des candidats ainsi que leur sens de la précision et de la minutie. |
voor precisie en accuratesse. Tweede gedeelte : Gesprek in het Nederlands en in het Frans met de examcommissie over onderwerpen en vragen van algemene aard en/of in verband met het vakgebied, ter beoordeling van de maturiteit en de talenkennis van de kandidaten en, in het algemeen, hun geschiktheid voor de betrokken functie. Ieder examengedeelte geldt als een schifting; de kandidaten worden in de reserve opgenomen op basis van de resultaten die zij voor het tweede examengedeelte hebben behaald.Indien zich veel kandidaten voor het examen aanmelden, kan een voorafgaande schiftingsproef worden georganiseerd. VI. Indiensttreding. De geslaagde kandidaten komen slechts voor indiensttreding in aanmerking nadat zij met goed gevolg een psychotechnische proef hebben afgelegd. Indien er zich vacatures voordoen, worden de kandidaten in de volgorde van hun rangschikking in de reserve opgeroepen voor een stage van één maand in de betrokken dienst; zo hun prestaties tijdens de stage bevrediging schenken, worden zij op proef benoemd voor de duur van een jaar, waarna zij in aanmerking kunnen komen voor een benoeming in vast verband. Indien de behoeften van de dienst het vereisen, kunnen de geslaagde kandidaten eventueel ook met een arbeidsovereenkomst in dienst worden genomen. | Deuxième épreuve : Entretien en néerlandais et en français avec le jury d'examen portant sur des sujets d'intérêt général et/ou relatifs au domaine concerné afin d'apprécier les connaissances linguistiques et la maturité des candidats et leur aptitudes pour la fonction concernée en général. Chaque épreuve est éliminatoire; les candidats seront classés sur la base des résultats obtenus lors de la deuxième épreuve. Si de nombreux candidats se présentent à l'examen, une première épreuve éliminatoire peut être organisée. VI. Entrée en service. Les lauréats n'entrent en considération pour une entrée en service qu'après avoir présenté avec succès une épreuve psychotechnique. Si des vacances d'emploi se présentent, les candidats sont appelés dans l'ordre de leur classement dans la réserve pour un stage d'un mois dans le service concerné; si leurs prestations durant le stage statisfont, ils sont nommés à l'essai pour une durée d'un an, après lequel ils peuvent entrer en considération pour une nomination définitive. Si les besoins du service l'exigent, les lauréats peuvent éventuellement être recrutés sous contrat d'emploi. |
VII. Prestaties. | VII. Prestations. |
Het betreft een voltijdse functie, waarbij het einde van de | Il s'agit d'une fonction à temps plein pour laquelle la fin des |
dagprestaties wordt bepaald volgens de vereisten van de dienst. | prestations journalières est déterminée selon les exigences du service. |
VIII. Inschrijving. | VIII. Inscription. |
De kandidaten kunnen uiterlijk op 31 oktober 2001 een | Les candidats peuvent demander jusqu'au31 octobre2001 au plus tard un |
inschrijvingsformulier aanvragen bij de Quaestuur van de Senaat, | formulaire d'inscription auprès de la Questure du Sénat, Secrétariat |
Examensecretariaat, Paleis der Natie, 1009 Brussel; enkel de aanvragen | des examens, Palais de la Nation, 1009 Bruxelles; seules les demandes |
die per post worden ingediend, zullen in aanmerking worden genomen. | qui sont adressées par la poste entreront en considération. |
Het inschrijvingsformulier zal aan de kandidaten worden toegezonden | Lors de l'envoi du formulaire d'inscription aux candidats, tous les |
samen met alle inlichtingen over het inschrijvingsgeld (340 BEF) en de | renseignements relatifs au droit d'inscription (340 BEF) et aux |
vereiste documenten (bewijs van goed zedelijk gedrag, voor eensluidend | documents exigés (certificat de bonnes vie et moeurs, une copie du |
verklaard afschrift van het diploma) die zij aan het | diplôme certifiée conforme à l'original) qui doivent être adressés au |
Examensecretariaat dienen te bezorgen. Het inschrijvingsgeld wordt | Secrétariat d'examens seront joints. Le droit d'inscription sera |
terugbetaald aan de kandidaten die aan het eerste examengedeelte | remboursé aux candidats qui auront participé à la première épreuve de |
hebben deelgenomen. | l'examen. |