← Terug naar "Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 20 juli 1994 over de samenstelling en de werking van de examencommissie van de Duitstalige Gemeenschap voor het secundair onderwijs en de organisatie van de examens afgelegd vóór deze examencommissie "
Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 20 juli 1994 over de samenstelling en de werking van de examencommissie van de Duitstalige Gemeenschap voor het secundair onderwijs en de organisatie van de examens afgelegd vóór deze examencommissie | Arrêté du Gouvernement portant modification de l'arrêté du Gouvernement du 20 juillet 1994 relatif à la composition et au fonctionnement du jury d'examen de la Communauté germanophone pour l'enseignement secondaire ainsi qu'à l'organisation des examens présentés devant ce jury |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
29 APRIL 2010. - Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit | 29 AVRIL 2010. - Arrêté du Gouvernement portant modification de |
van de Regering van 20 juli 1994 over de samenstelling en de werking | l'arrêté du Gouvernement du 20 juillet 1994 relatif à la composition |
van de examencommissie van de Duitstalige Gemeenschap voor het | et au fonctionnement du jury d'examen de la Communauté germanophone |
secundair onderwijs en de organisatie van de examens afgelegd vóór | pour l'enseignement secondaire ainsi qu'à l'organisation des examens |
deze examencommissie | présentés devant ce jury |
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op het decreet van 18 april 1994 betreffende de inrichting van | Vu le décret du 18 avril 1994 relatif à l'installation d'un jury |
een examencommissie van de Duitstalige Gemeenschap voor het secundair | d'examen de la Communauté germanophone pour l'enseignement secondaire |
onderwijs en de organisatie van de examens afgelegd vóór deze examencommissie, artikel 13; | et à l'organisation des examens devant ce jury, article 13; |
Gelet op het besluit van de Regering van 20 juli 1994 over de | Vu l'arrêté du Gouvernement du 20 juillet 1994 relatif à la |
samenstelling en de werking van de examencommissie van de Duitstalige | composition et au fonctionnement du jury d'examen de la Communauté |
Gemeenschap voor het secundair onderwijs en de organisatie van de | germanophone pour l'enseignement secondaire ainsi qu'à l'organisation |
examens afgelegd vóór deze examencommissie; | des examens présentés devant ce jury; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 novembre 2009; |
november 2009; Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake | Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, |
Begroting, gegeven op 10 december 2009; | donné le 10 décembre 2009; |
Gelet op het advies nr. 48.011/2 van de Raad van State, gegeven op 14 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 48.011/2, donné le 14 avril 2010, en |
april 2010 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op voordracht van de Minister bevoegd inzake Onderwijs; | Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Enseignement; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In Artikel 2 van het besluit van de Regering van 20 juli |
Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement 20 juillet |
1994 over de samenstelling en de werking van de examencommissie van de | 1994 relatif à la composition et au fonctionnement du jury d'examen de |
Duitstalige Gemeenschap voor het secundair onderwijs en de organisatie | la Communauté germanophone pour l'enseignement secondaire ainsi qu'à |
van de examens afgelegd vóór deze examencommissie worden de woorden | l'organisation des examens présentés devant ce jury, les mots "au |
"in het Belgisch Staatsblad " door de woorden "in de pers evenals in | Moniteur belge " sont remplacés par les mots "dans la presse et sous |
elke andere vorm die als gepast wordt geacht" vervangen. | toute autre forme adéquate". |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption. |
aangenomen. Art. 3.De Minister bevoegd inzake Onderwijs is belast met de |
Art. 3.Le Ministre compétent en matière d'Enseignement est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Eupen, 29 april 2010. | Eupen, le 29 avril 2010. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, | Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
De Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid, | Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi, |
O. PAASCH | O. PAASCH |