Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Samenstelling van 29/04/2010
← Terug naar "Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 20 juli 1994 over de samenstelling en de werking van de examencommissie van de Duitstalige Gemeenschap voor het secundair onderwijs en de organisatie van de examens afgelegd vóór deze examencommissie "
Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 20 juli 1994 over de samenstelling en de werking van de examencommissie van de Duitstalige Gemeenschap voor het secundair onderwijs en de organisatie van de examens afgelegd vóór deze examencommissie Arrêté du Gouvernement portant modification de l'arrêté du Gouvernement du 20 juillet 1994 relatif à la composition et au fonctionnement du jury d'examen de la Communauté germanophone pour l'enseignement secondaire ainsi qu'à l'organisation des examens présentés devant ce jury
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE
29 APRIL 2010. - Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit 29 AVRIL 2010. - Arrêté du Gouvernement portant modification de
van de Regering van 20 juli 1994 over de samenstelling en de werking l'arrêté du Gouvernement du 20 juillet 1994 relatif à la composition
van de examencommissie van de Duitstalige Gemeenschap voor het et au fonctionnement du jury d'examen de la Communauté germanophone
secundair onderwijs en de organisatie van de examens afgelegd vóór pour l'enseignement secondaire ainsi qu'à l'organisation des examens
deze examencommissie présentés devant ce jury
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté germanophone,
Gelet op het decreet van 18 april 1994 betreffende de inrichting van Vu le décret du 18 avril 1994 relatif à l'installation d'un jury
een examencommissie van de Duitstalige Gemeenschap voor het secundair d'examen de la Communauté germanophone pour l'enseignement secondaire
onderwijs en de organisatie van de examens afgelegd vóór deze examencommissie, artikel 13; et à l'organisation des examens devant ce jury, article 13;
Gelet op het besluit van de Regering van 20 juli 1994 over de Vu l'arrêté du Gouvernement du 20 juillet 1994 relatif à la
samenstelling en de werking van de examencommissie van de Duitstalige composition et au fonctionnement du jury d'examen de la Communauté
Gemeenschap voor het secundair onderwijs en de organisatie van de germanophone pour l'enseignement secondaire ainsi qu'à l'organisation
examens afgelegd vóór deze examencommissie; des examens présentés devant ce jury;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 novembre 2009;
november 2009; Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget,
Begroting, gegeven op 10 december 2009; donné le 10 décembre 2009;
Gelet op het advies nr. 48.011/2 van de Raad van State, gegeven op 14 Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 48.011/2, donné le 14 avril 2010, en
april 2010 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op voordracht van de Minister bevoegd inzake Onderwijs; Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Enseignement;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In Artikel 2 van het besluit van de Regering van 20 juli

Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement 20 juillet

1994 over de samenstelling en de werking van de examencommissie van de 1994 relatif à la composition et au fonctionnement du jury d'examen de
Duitstalige Gemeenschap voor het secundair onderwijs en de organisatie la Communauté germanophone pour l'enseignement secondaire ainsi qu'à
van de examens afgelegd vóór deze examencommissie worden de woorden l'organisation des examens présentés devant ce jury, les mots "au
"in het Belgisch Staatsblad " door de woorden "in de pers evenals in Moniteur belge " sont remplacés par les mots "dans la presse et sous
elke andere vorm die als gepast wordt geacht" vervangen. toute autre forme adéquate".

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption.

aangenomen.

Art. 3.De Minister bevoegd inzake Onderwijs is belast met de

Art. 3.Le Ministre compétent en matière d'Enseignement est chargé de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Eupen, 29 april 2010. Eupen, le 29 avril 2010.
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone :
De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
De Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid, Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi,
O. PAASCH O. PAASCH
^