← Terug naar "Besluit van de Regering tot vaststelling van de samenstelling van de directieraad van de Dienst voor Arbeidsbemiddeling van de Duitstalige Gemeenschap "
Besluit van de Regering tot vaststelling van de samenstelling van de directieraad van de Dienst voor Arbeidsbemiddeling van de Duitstalige Gemeenschap | Arrêté du Gouvernement fixant la composition du Conseil de direction de l'Office de l'emploi de la Communauté germanophone |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP 28 AUGUSTUS 2003. - Besluit van de Regering tot vaststelling van de samenstelling van de directieraad van de Dienst voor Arbeidsbemiddeling van de Duitstalige Gemeenschap De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 28 AOUT 2003. - Arrêté du Gouvernement fixant la composition du Conseil de direction de l'Office de l'emploi de la Communauté germanophone Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige | Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes |
instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 1, | d'intérêt public, notamment l'article 11, § 1er, remplacé par la loi |
vervangen bij de wet van 22 juli 1993; | du 22 juillet 1993; |
Gelet op het decreet van 17 januari 2000 tot oprichting van een Dienst | Vu le décret du 17 janvier 2000 portant création d'un Office de |
voor Arbeidsbemiddeling in de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op | l'emploi en Communauté germanophone, notamment l'article 1; |
artikel 1; Gelet op het besluit van de Regering van 27 december 1996 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement du 27 décembre 1996 portant organisation |
organisatie van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap en | du Ministère de la Communauté germanophone et réglant le recrutement, |
houdende regeling van de aanwerving, de loopbaan en de bezoldiging van | la carrière et le statut pécuniaire des agents, notamment l'article |
de ambtenaren, inzonderheid op artikel 11; | 11; |
Gelet op het besluit van de Regering van 7 juni 2001 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement du 7 juin 2001 portant organisation des |
organisatie van de organismen van openbaar nut der Duitstalige | organismes d'intérêt public de la Communauté germanophone et réglant |
Gemeenschap en houdende regeling van de aanwerving, de loopbaan en de | le recrutement, la carrière et le statut pécuniaire de leurs agents, |
bezoldiging van de ambtenaren ervan, inzonderheid op de artikelen 2 en 9; | notamment les articles 2 et 9; |
Gelet op het met redenen omkleed advies uitgebracht op 22 augustus | |
2003 door het basisoverlegcomité voor het personeel van de Dienst voor | Vu l'avis motivé rendu le 22 août 2003 par le comité de concertation |
arbeidsbemiddeling van de Duitstalige Gemeenschap; | de base pour le personnel de l'Office de l'emploi de la Communauté |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | germanophone; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant que l'urgence est motivée par le fait qu'il faut, dans |
Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid door het feit | l'intérêt du bon fonctionnement de l'Office de l'emploi de la |
gerechtvaardigd is dat er, in het belang van de Dienst voor | Communauté germanophone, pourvoir sans délai à une série d'emplois |
arbeidsbemiddeling van de Duitstalige Gemeenschap, in een reeks | vacants auprès dudit office et fixer dès lors incessamment la |
vacante betrekkingen bij de betrokken dienst onverwijld moet worden | composition du conseil de direction afin que ledit conseil puisse |
voorzien en dat de samenstelling van de directieraad derhalve dadelijk | remplir les missions lui assignées par le statut dans le cadre de la |
moet worden vastgelegd, zodat deze raad de hem in het statuut | procédure de recrutement; |
toegewezen opdrachten in het kader van de aanwervingsprocedure kan | Sur la proposition du Ministre-Président, compétent en matière de |
vervullen; | Personnel; |
Op de voordracht van de Minister-President, bevoegd inzake Personeel; | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Samenstelling |
Article 1er.Composition |
De directieraad van de Dienst voor arbeidsbemiddeling van de | Le conseil de direction de l'Office de l'emploi de la Communauté |
Duitstalige Gemeenschap wordt samengesteld als volgt : | germanophone est composé comme suit : |
1° uit de ambtenaren die de graden « afgevaardigd directeur » en « | 1° des fonctionnaires revêtus des grades de directeur délégué et de |
eerste adviseur » bekleden; | premier conseiller; |
2° uit een andere ambtenaar van niveau I die de hoogste graad | 2° d'un autre fonctionnaire du niveau I, revêtu du grade le plus |
bekleedt. Indien meerdere ambtenaren dezelfde graad bekleden, wordt de | élevé. Si plusieurs fonctionnaires sont revêtus du même grade, c'est |
ambtenaar met de hoogste administratieve anciënniteit in het niveau I | le fonctionnaire ayant la plus grande ancienneté administrative dans |
gekozen. | le niveau I qui est retenu. |
Art. 2.Voorzitterschap |
Art. 2.Présidence |
De afgevaardigd directeur neemt het voorzitterschap waar. Bij | Le directeur délégué exerce la présidence. En cas d'absence, il peut |
afwezigheid kan hij zich door een ander lid van het directieraad in de | se faire remplacer par un autre membre du conseil de direction pour |
uitoefening van het voorzitterschap laten vertegenwoordigen, waarbij | l'exercice de la présidence en respectant l'ordre suivant : le membre |
de volgende rangorde wordt nageleefd : het lid met de hoogste graad; | revêtu du grade le plus élevé; si plusieurs fonctionnaires sont |
indien meerdere ambtenaren de hoogste graad bekleden, de ambtenaar met | revêtus du grade le plus élevé, le fonctionnaire ayant la plus grande |
de hoogste administratieve anciënniteit in het niveau I. | ancienneté administrative dans le niveau I. |
Art. 3.Opheffing |
Art. 3.Abrogation |
Het besluit van de Regering van 3 september 1993 tot vaststelling van | L'arrêté du Gouvernement du 3 septembre 1993 déterminant la |
de samenstelling van de Raad van Bestuur van de Gewestelijke en | composition du Conseil de direction de l'Office communautaire et |
Gemeenschappelijke Dienst voor Beroepsopleiding en Tewerkstelling | régional de la Formation professionnelle et de l'Emploi (FOREm) est |
(FOREm/GRABA) wordt opgeheven. | abrogé. |
Art. 4.Inwerkingtreding |
Art. 4.Entrée en vigueur |
Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het wordt aangenomen. | Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption. |
Art. 5.Uitvoering |
Art. 5.Exécution |
De Minister-President, bevoegd inzake Personeel, is belast met de | Le Ministre-Président, compétent en matière de Personnel, est chargé |
uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Eupen, 28 augustus 2003. | Eupen, le 28 août 2003. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport : | Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |