Besluit van de Regering tot oprichting van de examencommissie van de Duitstalige Gemeenschap voor het verlenen van het getuigschrift van pedagogische bekwaamheid, tot vaststelling van de samenstelling en de werking ervan en tot organisatie van de examens afgelegd voor deze examencommissie | Arrêté du Gouvernement instituant le jury de la Communauté germanophone pour la délivrance du certificat d'aptitude pédagogique, en fixant la composition et le fonctionnement et portant organisation des examens passés devant ce jury |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP 19 DECEMBER 2002. - Besluit van de Regering tot oprichting van de examencommissie van de Duitstalige Gemeenschap voor het verlenen van het getuigschrift van pedagogische bekwaamheid, tot vaststelling van de samenstelling en de werking ervan en tot organisatie van de examens afgelegd voor deze examencommissie De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 19 DECEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement instituant le jury de la Communauté germanophone pour la délivrance du certificat d'aptitude pédagogique, en fixant la composition et le fonctionnement et portant organisation des examens passés devant ce jury Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op de wet van 22 juni 1964 betreffende het statuut van de | Vu la loi du 22 juin 1964 relative au statut des membres du personnel |
personeelsleden van het Rijksonderwijs, gewijzigd bij de wetten van 31 | de l'enseignement de l'Etat, modifiée par les lois des 31 mars 1967, 6 |
maart 1967, 6 juli 1970, 27 juli 1971, 11 juli 1973, 19 december 1974, | juillet 1970, 27 juillet 1971, 11 juillet 1973, 19 décembre 1974, 18 |
18 februari 1977, 2 juli 1981, bij de koninklijke besluiten nr. 296 | février 1977, 2 juillet 1981, par les arrêtés royaux n° 296 du 31 mars |
van 31 maart 1984 en nr. 456 van 10 september 1986, en bij het decreet | 1984 et n° 456 du 10 septembre 1986 et par le décret du 17 février |
van 17 februari 1992; | 1992; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du |
het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, | personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire |
van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel der | d'éducation, du personnel paramédical des établissements |
inrichtingen voor kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, | d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, |
technisch, kunst- en normaal onderwijs van de Staat alsmede der | artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de ces |
internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de leden van de | établissements et des membres du personnel du service d'inspection |
inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze inrichtingen, | chargé de la surveillance de ces établissements, tel qu'il a été |
zoals het gewijzigd werd; | modifié; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 april 1969 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 22 avril 1969 fixant les titres requis des |
bekwaamheidsbewijzen vereist van de leden van het bestuurs- en | |
onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel en van het | membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire |
paramedisch personeel der rijksinrichtingen voor kleuter-, lager, | d'éducation, du personnel paramédical des établissements |
buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs, | d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, |
alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen, gewijzigd | artistique et normal de l'Etat et des internats dépendant de ces |
bij de koninklijke besluiten van 22 mei 1970, 3 juni 1976, 1 april | établissements, modifié par les arrêtés royaux des 22 mai 1970, 3 juin |
1977, 21 oktober 1980, het besluit van de Regering van 4 juni 1998, | 1976, 1er avril 1977, 21 octobre 1980, l'arrêté du Gouvernement du 4 |
het programmadecreet van 29 juni 1998 en het besluit van de Regering | juin 1998, le décret-programme du 29 juin 1998 et l'arrêté du |
van 31 augustus 2000, inzonderheid op artikel 16; | Gouvernement du 31 août 2000, notamment l'article 16; |
Gelet op het protocol nr. S8/2002 van 13 december 2002 van het | Vu le protocole n° S8/2002 du 13 décembre 2002 du Comité de secteur |
Sectorcomité XIX van de Duitstalige Gemeenschap; | XIX pour la Communauté germanophone; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 octobre 2002; |
oktober 2002; Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake | Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, |
Begroting, gegeven op 13 december 2002; | donné le 13 décembre 2002; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de organisatie van de examens geen uitstel meer lijdt | Considérant que l'organisation des examens ne souffre plus aucun délai |
daar verscheidene kandidaten er sinds lang op wachten, dit | étant donné que plusieurs candidats attendent depuis longtemps |
getuigschrift van pedagogische bekwaamheid te verkrijgen, om het | l'obtention de ce certificat d'aptitude pédagogique afin de combler le |
ernstig gebrek aan leraars technische vakken en beroepspraktijk te | manque aigu de professeurs dans certains cours techniques et de |
ondervangen; | pratique professionnelle; |
Op de voordracht van de Minister bevoegd inzake Onderwijs; | Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Enseignement; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - De examencommissie | CHAPITRE Ier. - Le Jury |
Artikel 1.Er wordt een examencommissie van de Duitstalige Gemeenschap |
Article 1er.Il est institué un jury de la Communauté germanophone, |
opgericht, hierna « de commissie » benoemd, die belast is met het | ci-après dénommé « le jury », chargé de la délivrance du certificat |
verlenen van het getuigschrift van pedagogische bekwaamheid. | d'aptitude pédagogique. |
Art. 2.De commissie is samengesteld uit : |
Art. 2.Le jury est composé : |
1° één voorzitter en één vice-voorzitter, ambtenaren van het | 1° d'un président et d'un vice-président, agents du Ministère de la |
Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap gekozen onder het personeel | Communauté germanophone choisis parmi le personnel du département « |
van de Afdeling « Onderwijs »; | Enseignement »; |
2° één werkend en één plaatsvervangend lid gekozen onder het personeel | 2° d'un membre effectif et d'un membre suppléant choisis parmi le |
van de Pedagogische Dienst van het Ministerie; | personnel du Service pédagogique du Ministère; |
3° twee werkende en twee plaatsvervangende leden gekozen onder het | 3° de deux membres effectifs et de deux membres suppléants choisis |
bestuurs- en onderwijzend personeel van de inrichtingen voor technisch | parmi le personnel directeur et enseignant des établissements |
secundair onderwijs van de Duitstalige Gemeenschap; | d'enseignement secondaire technique de la Communauté germanophone; |
4° twee werkende en twee plaatsvervangende leden, vertegenwoordigers | 4° de deux membres effectifs et de deux membres suppléants, |
van de opleiding in de Middenstand, gekozen onder het personeel van | représentants de la formation dans les classes moyennes, choisis parmi |
het Instituut voor de opleiding en de voortgezette opleiding in de | le personnel de l'Institut pour la formation et la formation continue |
Middenstand en de KMO's en van het centrum voor opleiding en | dans les Classes moyennes et les P.M.E. et du Centre de formation et |
voortgezette opleiding in de Middenstand en de KMO's; | de formation continue dans les Classes moyennes et les P.M.E.; |
5° twee leden gekozen onder de voordrachtgevers van de cursussen | 5° de deux membres choisis parmi les conférenciers des cours de |
m.b.t. de pedagogische opleiding. | formation pédagogique. |
De bevoegde minister wijst ambtenaren van het Ministerie van de | Le ministre compétent désigne des agents du Ministère de la Communauté |
Duitstalige Gemeenschap als secretaris en plaatsvervangende secretaris | germanophone comme secrétaire et secrétaire suppléant du jury. |
van de commissie aan. | |
De voorzitter, de vice-voorzitter en de werkende en plaatsvervangende | Le président, le vice-président et les membres effectifs et suppléants |
leden hebben beraadslagende stem. | ont voix délibérative. |
Art. 3.De in artikel 2 vermelde mandaten duren vier jaar en kunnen |
Art. 3.Les mandats mentionnés à l'article 2 ont une durée de quatre |
hernieuwd worden. | ans et peuvent être renouvelés. |
Art. 4.Het besluit van de Regering van 12 juli 2001 tot harmonisatie |
Art. 4.L'arrêté du Gouvernement du 12 juillet 2001 portant |
van het presentiegeld en van de reisvergoedingen in instellingen en | harmonisation des jetons de présence et des indemnités de déplacement |
raden van beheer van de Duitstalige Gemeenschap is toepasselijk op de | au sein d'organismes et de conseils d'administration de la Communauté |
commissie. | germanophone est applicable au jury. |
HOOFDSTUK II. - Inschrijving voor en toelating tot de examens | CHAPITRE II. - Inscription et admission aux examens |
Art. 5.Om tot de examens voor het verkrijgen van het getuigschrift |
Art. 5.Pour être admis aux examens en vue d'obtenir le certificat |
van pedagogische bekwaamheid toegelaten te worden moeten de kandidaten : | d'aptitude pédagogique, les candidats doivent : |
1° ten minste 20 jaar oud zijn bij het indienen van hun aanvraag om | 1° être âgés d'au moins 20 ans lors de l'introduction de la |
inschrijving; | candidature; |
2° houders zijn van één der volgende bekwaamheidsbewijzen : | 2° être titulaires d'un des titres de capacité suivants : |
a) diploma van doctor, licenciaat, ingenieur of apotheker; | a) diplôme de docteur, de licencié, d'ingénieur ou de pharmacien; |
b) diploma van architect; | b) diplôme d'architecte; |
c) diploma van technisch of industrieel ingenieur; | c) diplôme d'ingénieur technicien ou d'ingénieur industriel; |
d) diploma van een hogere technische school of leergang van de eerste graad; | d) diplôme d'école ou de cours techniques supérieurs du premier degré; |
e) diploma van een hoge school voor beeldende kunsten; | e) diplôme d'une école supérieure d'arts plastiques; |
f) diploma van een hogere secundaire technische school of leergang; | f) diplôme d'école ou de cours techniques secondaires supérieurs; |
g) getuigschrift van het hoger secundair kunstonderwijs; | g) diplôme de l'enseignement artistique secondaire supérieur; |
h) brevet van een hogere secundaire beroepsschool of leergang; | h) brevet d'école ou de cours professionnels secondaires supérieurs; |
i) getuigschrift van het lager secundair technisch onderwijs; | i) diplôme d'école ou de cours techniques secondaires inférieurs; |
j) brevet van een lagere secundaire beroepsschool of leergang; | j) brevet d'école ou de cours professionnels secondaires inférieurs; |
k) diploma van opleiding tot ondernemingshoofd; | k) certificat de patronat; |
l) gehomologeerd getuigschrift van hoger middelbaar onderwijs; | l) certificat homologué de l'enseignement moyen supérieur; |
3° hun aanvraag om inschrijving in de hier vastgelegde vorm en termijn | 3° avoir introduit leur candidature dans les formes et délais ici |
ingediend hebben. | prévus. |
Art. 6.De houders van een attest van slagen van de pedagogische |
Art. 6.Les titulaires d'une attestation de réussite de la formation |
opleiding ingericht bij het besluit van de Regering van 19 december | |
2002 houdende inrichting van een pedagogische opleiding ter | pédagogique instaurée par l'arrêté du Gouvernement du 19 décembre 2002 |
voorbereiding op het verkrijgen van het getuigschrift van pedagogische | instaurant une formation pédagogique préparant à l'obtention du |
bekwaamheid, kunnen worden vrijgesteld van het theoretische gedeelte | certificat d'aptitude pédagogique sont dispensés de la partie |
van de examens. | théorique des examens. |
Een vrijstelling van bepaalde gedeelten van het theoretische examen | Une dispense de certaines parties de l'examen théorique peut être |
kan op verzoek en op voorlegging van de overeenkomstige bewijzen door | accordée par le jury sur demande et présentation des attestations ad |
de commissie worden toegekend. | hoc. |
Art. 7.Het inschrijvingsgeld bedraagt euro 15. |
Art. 7.Les droits d'inscription aux examens s'élèvent à 15 euro . |
Dit inschrijvingsgeld moet worden overgeschreven op de | Ces droits d'inscription doivent être virés au compte des recettes de |
ontvangstenrekening van de Duitstalige Gemeenschap nr. 091-2400004-59, | la Communauté germanophone n° 091-2400004-59, Trésorerie-Recettes, |
Thesaurie-Ontvangsten, Gospert 1-5, 4700 Eupen. | Gospert 1-5, 4700 Eupen. |
Dit inschrijvingsgeld wordt in geen geval terugbetaald. | Ces droits d'inscriptions ne sont en aucun cas remboursés. |
Art. 8.De aanvraag om aan de examens deel te nemen geschiedt via een |
Art. 8.La demande de participation aux examens s'effectue au moyen |
formulier waarvan het model als bijlage tot dit besluit wordt gevoegd. | d'un formulaire dont le modèle est joint en annexe au présent arrêté. |
Art. 9.Volgende documenten moeten de aanvraag bijgevoegd worden : |
Art. 9.Les documents suivants doivent être joints à la demande : |
- de gelijkluidende afschriften van de bekwaamheidsbewijzen; | - les copies certifiées conformes des titres de capacité; |
- zo nodig, de afschrift van de attesten, op basis van dewelke een | - le cas échéant, la copie des attestations sur la base desquelles est |
vrijstelling van bepaalde examengedeelten wordt aangevraagd; | demandée une dispense de certaines parties d'examen; |
- het bewijs van de betaling van het inschrijvingsgeld. | - la preuve de paiement des droits d'inscription. |
Art. 10.De aanvraag om aan de examens deel te nemen alsmede alle |
Art. 10.La demande de participation aux examens ainsi que tous les |
noodzakelijke documenten moeten, tot de datum bekendgemaakt in het | |
Belgisch Staatsblad , per aangetekende brief gericht worden aan het | documents nécessaires sont à adresser, par recommandé jusqu'à la date |
volgende adres : « Ministerium der Deutschsprachigen Gemeinschaft, | publiée au Moniteur belge , au « Ministerium der Deutschsprachigen |
abteilung Unterrichtswesen, Gospert 1- 5, 4700 Eupen ». | Gemeinschaft, Abteilung Unterrichtswesen, Gospert 1-5, 4700 Eupen ». |
(Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap, Afdeling « Onderwijs », | (Ministère de la Communauté germanophone, département « Enseignement |
Gospert 1-5, 4700 Eupen.) | », Gospert 1-5, 4700 Eupen.) |
HOOFDSTUK III. - Verloop en evaluatie van de examens | CHAPITRE III. - Déroulement et évaluation des examens |
Art. 11.De examens bestaan uit een theoretisch en een praktisch |
Art. 11.Les examens comportent une partie théorique et une partie |
gedeelte. | pratique. |
Art. 12.Het theoretische gedeelte bestaat in een schriftelijk examen |
Art. 12.La partie théorique comprend un examen écrit portant sur la |
over de pedagogiek, de psychologie, de didactiek en over de cursussen | pédagogie, la psychologie et la didactique ainsi que sur les cours en |
als georganiseerde en geplande leeractiviteiten. | tant qu'activités d'apprentissage organisées et planifiées. |
Voor dit examen wordt een cijfer op 100 punten gegeven. | L'examen est noté sur 100 points. |
Art. 13.Het praktische gedeelte bevat een lesuur gekozen door de |
Art. 13.La partie pratique de l'examen comprend une heure de cours |
commissie tussen drie lesuren voorgesteld door de kandidaat. Dit | choisie par le jury parmi trois heures de cours proposées par le |
gedeelte kan worden afgesloten met een gesprek met de kandidaat. | candidat. Cette partie peut être suivie d'une discussion avec le |
Voor dit examengedeelte wordt een cijfer op 200 punten gegeven. | candidat. L'examen est noté sur 200 points. |
Art. 14.De beslissingen worden met de meerderheid genomen, waarbij de |
Art. 14.Les décisions sont prises à la majorité, le président ne |
voorzitter niet deelneemt aan de stemming. Stemonthoudingen worden | prenant pas part au vote. Les abstentions ne sont pas autorisées. En |
niet toegelaten. Bij staking van stemmen wordt de beslissing door de | cas de parité des voix, le président prend la décision. |
voorzitter genomen. | |
Art. 15.De examens zijn met succes afgelegd wanneer de kandidaat ten |
Art. 15.Les examens sont réussis si le candidat a obtenu au moins 50 |
minste 50 % van de toegekende punten in elk examengedeelte en 60 % van | % des points attribués pour chaque épreuve et 60 % du total des points |
het totaal aantal toegekende punten heeft verkregen. | attribués. |
HOOFDSTUK IV. - Opheffings-, overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions abrogatoires, transitoires et finales |
Art. 16.Het besluit van de Executieve van 21 april 1992 houdende |
Art. 16.L'arrêté de l'Exécutif du 21 avril 1992 fixant les modalités |
vastlegging van de modaliteiten voor de examens en houdende regeling | d'examen et réglant l'organisation et le fonctionnement du jury de la |
van de organisatie en werking van de examencommissie van de | |
Duitstalige Gemeenschap voor het verlenen van het getuigschrift van | Communauté germanophone pour la délivrance du certificat d'aptitude |
pedagogische bekwaamheid wordt opgeheven. | pédagogique est abrogé. |
Art. 17.In afwijking van de artikelen 11 tot 14 van dit besluit kan |
Art. 17.Par dérogation aux articles 11 à 14 du présent arrêté le |
de Regering het getuigschrift van pedagogische bekwaamheid verlenen | Gouvernement peut octroyer le certificat d'aptitude pédagogique aux |
aan de personen die de cursussen m.b.t. de pedagogische opleiding ter | personnes ayant réussi les cours de formation pédagogique préparant à |
voorbereiding op het verkrijgen van het getuigschrift van pedagogische | |
bekwaamheid van september 2001 tot juni 2002 met succes hebben gevolgd | l'obtention du certificat d'aptitude pédagogique de septembre 2001 à |
en voor het daarop volgende praktische examen zijn geslaagd. | juin 2002 ainsi que l'examen pratique y faisant suite. |
Art. 18.Dit besluit heeft uitwerking op 1 september 2001. |
Art. 18.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2001. |
Art. 19.De Minister bevoegd inzake Onderwijs is belast met de |
Art. 19.Le Ministre compétent en matière d'Enseignement est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Eupen, 19 december 2002. | Eupen, le 19 décembre 2002 |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister-President, Minister van Werkgelegenheid, | Le Ministre-Président, Ministre de l'Emploi, de la Politique des |
Gehandicaptenbeleid, Media en Sport, | Handicapés, des Médias et des Sports, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
De Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Toerisme, | Le Ministre de l'Enseignement et de la Formation, de la Culture et du Tourisme, |
B. GENTGES | B. GENTGES |
Bijlage bij het besluit van de Regering van 19 december 2002 | Annexe à l'arrêté du Gouvernement du 19 décembre 2002 |
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
ONDERWIJS | ENSEIGNEMENT |
Aanvraag om deelneming aan de examens | Demande de participation aux examens en vue de la délivrance du |
voor het verkrijgen van het getuigschrift van pedagogische bekwaamheid | certificat d'aptitude pédagogique Je soussigné(e) : |
Naam : . . . . . | Nom : . . . . . |
Voornaam : . . . . . | Prénom(s) : . . . . . |
geboren op : . . . . . in . . . . . | né(e) le . . . . . à . . . . . |
woonachtig (straat) . . . . . . . . . . (nr.) . . . . . | domicilié(e) (rue) . . . . . . . . . . n° . . . . . |
postcode : . . . . . gemeente : . . . . . . . . . . | code postal : . . . . . Localité : . . . . . . . . . . |
Telefoonnummer : . . . . . | N° de téléphone : . . . . . |
Houder van volgende diploma's (afschrift als bijlage) : . . . . . . . . . . . . . . . | Titulaire des diplômes suivants (dont copie en annexe) : |
. . . . . vraag om mijn inschrijving voor de examens overeenkomstig artikel 8 van het besluit van de Regering van 19 december 2002 tot oprichting van de examencommissie van de Duitstalige Gemeenschap voor het verlenen van het getuigschrift van pedagogische bekwaamheid, tot vaststelling van de samenstelling en de werking ervan en tot organisatie van de examens afgelegd voor deze examencommissie . . . . . . . . . . Ik verzoek om vrijstelling voor het theoretische examen of voor gedeelten van het theoretische examen op grond van de volgende documenten : . . . . . . . . . . Datum . . . . . Ondertekening . . . . . Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Regering van 19 december 2002 tot oprichting van de examencommissie van de Duitstalige Gemeenschap voor het verlenen van het getuigschrift van pedagogische bekwaamheid, tot vaststelling van de samenstelling en de werking ervan en tot organisatie van de examens afgelegd voor deze examencommissie Eupen, 19 december 2002. Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : De Minister-President, Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport, K.-H. LAMBERTZ De Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Toerisme, | demande mon inscription aux examens conformément à l'article 8 de l'arrêté du Gouvernement du 19 décembre 2002 instituant le jury de la Communauté germanophone pour la délivrance du certificat d'aptitude pédagogique, en fixant la composition et le fonctionnement et portant organisation des examens passés devant ce jury. Je demande d'être dispensé de l'examen théorique ou de certaines parties de l'examen théorique sur la base des documents suivants : Date . . . . . Signature . . . . . Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement du 19 décembre 2002 instituant le jury de la Communauté germanophone pour la délivrance du certificat d'aptitude pédagogique, en fixant la composition et le fonctionnement et portant organisation des examens passés devant ce jury. Eupen, le 19 décembre 2002 Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Le Ministre-Président, Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports, K.-H. LAMBERTZ Le Ministre de l'Enseignement et de la Formation, de la Culture et du Tourisme, |
B. GENTGES | B. GENTGES |