← Terug naar "Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 1 3 januari 2004 I.
Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing * Verordening nr. 1/2004
van de Commissie van 23 december 2003 betreffende de toepassing(...) Verordening (EG) nr. 2/2004 van de Commissie van 2 januari 2004 tot wijziging van de
invoerrechten (...)"
Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 1 3 januari 2004 I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing * Verordening nr. 1/2004 van de Commissie van 23 december 2003 betreffende de toepassing(...) Verordening (EG) nr. 2/2004 van de Commissie van 2 januari 2004 tot wijziging van de invoerrechten (...) | Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 1 3 janvier 2004 I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité * Règlement n° 1/2004 de la Commission du 23 décembre 2003 concernant l'application de(...) Règlement (CE) n° 2/2004 de la Commission du 2 janvier 2004 modifiant les droits à l'importation da(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen | Journal officiel des Communautés européennes |
Inhoud | Sommaire |
L 1 3 januari 2004 | L 1 3 janvier 2004 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
* Verordening (EG) nr. 1/2004 van de Commissie van 23 december 2003 | * Règlement (CE) n° 1/2004 de la Commission du 23 décembre 2003 |
betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag | concernant l'application des articles 87 et 88 du traité aux aides |
op staatssteun voor kleine en middelgrote ondernemingen die | d'Etat accordées aux petites et moyennes entreprises actives dans la |
landbouwproducten produceren, verwerken en afzetten | production, la transformation et la commercialisation de produits |
Verordening (EG) nr. 2/2004 van de Commissie van 2 januari 2004 tot | agricoles Règlement (CE) n° 2/2004 de la Commission du 2 janvier 2004 modifiant |
wijziging van de invoerrechten in de sector granen | les droits à l'importation dans le secteur des céréales |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Commissie | Commission |
2004/1/EG : | 2004/1/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 16 december 2003 betreffende | * Décision de la Commission du 16 décembre 2003 concernant les |
nationale bepalingen inzake het gebruik van kortketenige gechloreerde | |
paraffines waarvan het Koninkrijk der Nederlanden overeenkomstig | dispositions nationales sur l'emploi des paraffines chlorées à chaîne |
artikel 95, lid 4, van het EG-Verdrag kennis heeft gegeven | courte notifiées par le Royaume des Pays-Bas au titre de l'article 95, |
(kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 4749) (Voor de EER | paragraphe 4, du traité CE (notifiée sous le numéro C(2003) 4749) |
relevante tekst) | (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
L 2 6 januari 2004 | L 2 6 janvier 2004 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
Verordening (EG) nr. 3/2004 van de Commissie van 5 januari 2004 tot | Règlement (CE) n° 3/2004 de la Commission du 5 janvier 2004 |
vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
* Verordening (EG) nr. 4/2004 van de Commissie van 23 december 2003 | * Règlement (CE) n° 4/2004 de la Commission du 23 décembre 2003 |
houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EEG) nr. 4045/89 van | portant modalités d'application du règlement (CEE) n° 4045/89 du |
de Raad inzake de door de lidstaten uit te voeren controles op de | Conseil relatif aux contrôles, par les Etats membres, des opérations |
verrichtingen in het kader van de financieringsregeling van de | faisant partie du système de financement par le Fonds européen |
afdeling Garantie van het Europees Oriëntatie- en Garantiefonds voor | d'Orientation et de Garantie agricole, section "Garantie" |
de Landbouw Verordening (EG) nr. 5/2004 van de Commissie van 5 januari 2004 tot | Règlement (CE) n° 5/2004 de la Commission du 5 janvier 2004 fixant les |
vaststelling van de invoerrechten in de sector rijst | droits à l'importation dans le secteur du riz |
Verordening (EG) nr. 6/2004 van de Commissie van 5 januari 2004 tot | Règlement (CE) n° 6/2004 de la Commission du 5 janvier 2004 fixant les |
prix communautaires à la production et les prix communautaires à | |
vaststelling van de communautaire producenten- en invoerprijzen voor | l'importation pour les oeillets et les roses pour l'application du |
anjers en rozen met het oog op de toepassing van de invoerregeling | régime à l'importation de certains produits de la floriculture |
voor bepaalde producten van de bloementeelt van oorsprong uit Cyprus, | originaires de Chypre, d'Israël, de Jordanie et du Maroc ainsi que de |
Israël, Jordanië en Marokko alsmede de Westelijke Jordaanoever en de | Cisjordanie et de la bande de Gaza |
Gazastrook Verordening (EG) nr. 7/2004 van de Commissie van 5 januari 2004 tot | Règlement (CE) n° 7/2004 de la Commission du 5 janvier 2004 suspendant |
schorsing van het preferentiële douanerecht en tot wederinvoering van | le droit de douane préférentiel et réinstaurant le droit du tarif |
het recht van het gemeenschappelijk douanetarief bij invoer van | douanier commun à l'importation de roses à grande fleur originaires de |
grootbloemige rozen van oorsprong uit de Westelijke Jordaanoever en de | Cisjordanie et de la bande de Gaza |
Gazastrook Verordening (EG) nr. 8/2004 van de Commissie van 5 januari 2004 tot | Règlement (CE) n° 8/2004 de la Commission du 5 janvier 2004 suspendant |
schorsing van het preferentiële douanerecht en tot wederinvoering van | le droit de douane préférentiel et réinstaurant le droit du tarif |
het recht van het gemeenschappelijk douanetarief bij invoer van | douanier commun à l'importation de roses à grande fleur originaires |
grootbloemige rozen van oorsprong uit Israël | d'Israël |
Verordening (EG) nr. 9/2004 van de Commissie van 5 januari 2004 tot | Règlement (CE) n° 9/2004 de la Commission du 5 janvier 2004 suspendant |
schorsing van het preferentiële douanerecht en tot wederinvoering van | le droit de douane préférentiel et réinstaurant le droit du tarif |
het recht van het gemeenschappelijk douanetarief bij invoer van | douanier commun à l'importation de roses à petite fleur originaires |
kleinbloemige rozen van oorsprong uit Israël | d'Israël |
Verordening (EG) nr. 10/2004 van de Commissie van 5 januari 2004 tot | Règlement (CE) n° 10/2004 de la Commission du 5 janvier 2004 |
schorsing van het preferentiële douanerecht en tot wederinvoering van | suspendant le droit de douane préférentiel et réinstaurant le droit du |
het recht van het gemeenschappelijk douanetarief bij invoer van | tarif douanier commun à l'importation d'oeillets uniflores (standard) |
eenbloemige anjers (standaard) van oorsprong uit Israël | originaires d'Israël |
Verordening (EG) nr. 11/2004 van de Commissie van 5 januari 2004 tot | Règlement (CE) n° 11/2004 de la Commission du 5 janvier 2004 |
schorsing van het preferentiële douanerecht en tot wederinvoering van | suspendant le droit de douane préférentiel et réinstaurant le droit du |
het recht van het gemeenschappelijk douanetarief bij invoer van | |
eenbloemige anjers (standaard) van oorsprong uit de Westelijke | tarif douanier commun à l'importation d'oeillets uniflores (standard) |
Jordaanoever en de Gazastrook | originaires de Cisjordanie et de la bande de Gaza |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Commissie | Commission |
2004/2/Euratom : | 2004/2/Euratom : |
* Aanbeveling van de Commissie van 18 december 2003 inzake | * Recommandation de la Commission du 18 décembre 2003 sur des |
informations normalisées sur les rejets radioactifs gazeux et liquides | |
gestandaardiseerde informatie over de lozing van radioactieve stoffen | dans l'environnement à partir des réacteurs nucléaires de puissance et |
in de lucht en het water door kerncentrales en opwerkingsfabrieken in | des usines de retraitement en fonctionnement normal (notifiée sous le |
normaal bedrijf (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 4832) | numéro C(2003) 4832) |
2004/3/EG : | 2004/3/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 19 december 2003 tot machtiging van | * Décision de la Commission du 19 décembre 2003 autorisant, en ce qui |
sommige lidstaten om, wat de handel in pootaardappelen betreft, voor | concerne la commercialisation des plants de pommes de terre dans tout |
hun gehele grondgebied of een gedeelte daarvan ten aanzien van | ou partie du territoire de certains Etats membres, l'adoption, contre |
bepaalde ziekten strengere maatregelen toe te passen dan op grond van | certaines maladies, de mesures plus strictes que celles qui sont |
de bijlagen I en II bij Richtlijn 2002/56/EG van de Raad is vereist | prévues aux annexes Ire et II de la directive 2002/56/CE du Conseil |
(kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 4833) (Voor de EER | (notifiée sous le numéro C(2003) 4833) (Texte présentant de l'intérêt |
relevante tekst) | pour l'EEE) |
2004/4/EG : | 2004/4/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 22 december 2003 houdende | * Décision de la Commission du 22 décembre 2003 autorisant les Etats |
machtiging van de lidstaten om ten aanzien van Egypte tijdelijk | membres à prendre provisoirement des mesures d'urgence en vue de se |
aanvullende maatregelen te nemen tegen de verspreiding van Pseudomonas | protéger contre la propagation de Pseudomonas solanacearum (Smith) |
solanacearum (Smith) Smith (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 4956) | Smith en provenance d'Egypte (notifiée sous le numéro C(2003) 4956) |
L 3 7 januari 2004 | L 3 7 janvier 2004 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
Verordening (EG) nr. 12/2004 van de Commissie van 6 januari 2004 tot | Règlement (CE) n° 12/2004 de la Commission du 6 janvier 2004 |
vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
* Verordening (EG) nr. 13/2004 van de Commissie van 8 december 2003 | * Règlement (CE) n° 13/2004 de la Commission du 8 décembre 2003 |
tot vaststelling van de lijst van waterwegen van maritieme aard, | relatif à la détermination de la liste des voies navigables à |
bedoeld in artikel 3, onder d ), van Verordening (EEG) nr. 1108/70 van | caractère maritime visée à l'article 3, point d), du règlement (CEE) |
de Raad (Voor de EER relevante tekst) | n° 1108/70 du Conseil (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
* Verordening (EG) nr. 14/2004 van de Commissie van 30 december 2003 | * Règlement (CE) n° 14/2004 de la Commission du 30 décembre 2003 |
tot vaststelling van de voorzieningsbalansen en van de communautaire | relatif à l'établissement des bilans prévisionnels et la fixation des |
steun voor de voorziening van bepaalde essentiële producten voor | aides communautaires pour l'approvisionnement en certains produits |
menselijke consumptie, voor verwerking of voor verbruik als | essentiels à la consommation humaine, à la transformation et en tant |
productiemiddel in de landbouw en voor de levering van levende dieren | qu'intrants agricoles et pour la fourniture d'animaux vivants et |
en eieren aan de ultraperifere regio overeenkomstig de Verordeningen | d'oeufs aux régions ultrapériphériques conformément aux règlements |
(EG) nr. 1452, (EG) nr. 1453/2001 en (EG) nr. 1454/2001 van de Raad | (CE) n° 1452/2001, (CE) n° 1453/2001 et (CE) n° 1454/2001 du Conseil |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Commissie | Commission |
2004/5/EG : | 2004/5/CE : |
* Besluit van de Commissie van 5 november 2003 tot instelling van het | * Décision de la Commission du 5 novembre 2003 instituant le Comité |
Comité van Europese bankentoezichthouders (Voor de EER relevante | européen des contrôleurs bancaires (Texte présentant de l'intérêt pour |
tekst) | l'EEE) |
2004/6/EG : | 2004/6/CE : |
* Besluit van de Commissie van 5 november 2003 tot instelling van het | * Décision de la Commission du 5 novembre 2003 instituant le Comité |
Comité van Europese toezichthouders op verzekeringen en | européen des contrôleurs des assurances et des pensions |
bedrijfspensioenen (Voor de EER relevante tekst) | professionnelles (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
2004/7/EG : | 2004/7/CE : |
* Besluit van de Commissie van 5 november 2003 tot wijziging van | * Décision de la Commission du 5 novembre 2003 modifiant la décision |
Besluit 2001/527/EG tot instelling van het Comité van Europese | 2001/527/CE instituant le Comité européen des régulateurs des marchés |
effectenregelgevers (Voor de EER relevante tekst) | de valeurs mobilières (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
2004/8/EG : | 2004/8/CE : |
* Besluit van de Commissie van 5 november 2003 tot wijziging van | * Décision de la Commission du 5 novembre 2003 modifiant la décision |
Besluit 2001/528/EG tot instelling van het Europees Comité voor het | 2001/528/CE instituant le Comité européen des valeurs mobilières |
effectenbedrijf (Voor de EER relevante tekst) | (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
2004/9/EG : | 2004/9/CE : |
* Besluit van de Commissie van 5 november 2003 tot instelling van het | * Décision de la Commission du 5 novembre 2003 instituant le Comité |
Europees Comité voor verzekeringen en bedrijfspensioenen (Voor de EER | européen des assurances et des pensions professionnelles (Texte |
relevante tekst) | présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
2004/10/EG : | 2004/10/CE : |
* Besluit van de Commissie van 5 november 2003 tot instelling van het | * Décision de la Commission du 5 novembre 2003 instituant le Comité |
Europees Comité voor het bankwezen (Voor de EER relevante tekst) | bancaire européen (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
2004/11/EG : | 2004/11/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 18 december 2003 tot vaststelling | * Décision de la Commission du 18 décembre 2003 fixant les modalités |
van de voorschriften voor de uitvoering van de communautaire | applicables aux essais et analyses comparatifs communautaires |
vergelijkende proeven en tests voor zaaizaad en teeltmateriaal van | concernant les semences et matériels de multiplication de certains |
bepaalde landbouw- en groentegewassen en wijnstokken op grond van de | végétaux des espèces agricoles, légumières et de vigne visés par les |
Richtlijnen 66/401/EEG, 66/402/EEG, 68/193/EEG, 92/33/EEG, 2002/54/EG, | directives 66/401/CEE, 66/402/CEE, 68/193/CEE, 92/33/CEE, 2002/54/CE, |
2002/55/EG, 2002/56/EG en 2002/57/EG van de Raad voor de jaren 2004 en | 2002/55/CE, 2002/56/CE et 2002/57/CE du Conseil pour les années 2004 |
2005 (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 4836) (Voor de EER | et 2005 (notifiée sous le numéro C(2003) 4836) (Texte présentant de |
relevante tekst) | l'intérêt pour l'EEE) |
Rectificaties | Rectificatifs |
* Rectificatie van Verordening (EG) nr. 1832/2002 van de Commissie van | * Rectificatif au règlement (CE) n° 1832/2002 de la Commission du 1er |
1 augustus 2002 tot wijziging van bijlage I bij Verordening (EEG) nr. | août 2002 modifiant l'annexe Ire du règlement (CEE) n° 2658/87 du |
2658/87 van de Raad met betrekking tot de tarief- en | Conseil relatif à la nomenclature tarifaire et statistique et au tarif |
statistieknomenclatuur en het gemeenschappelijk douanetarief (PB L 290 | douanier commun (JO L 290 du 28.10.2002) |
van 28.10.2002) | |
L 4 8 januari 2004 | L 4 8 janvier 2004 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
Verordening (EG) nr. 15/2004 van de Commissie van 7 januari 2004 tot | Règlement (CE) n° 15/2004 de la Commission du 7 janvier 2004 |
vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
* Verordening (EG) nr. 16/2004 van de Commissie van 6 januari 2004 tot | * Règlement (CE) n° 16/2004 de la Commission du 6 janvier 2004 |
uitvoering van Verordening (EG) nr. 1177/2003 van het Europees | concernant l'application du règlement (CE) n° 1177/2003 du Parlement |
Parlement en de Raad inzake de communautaire statistiek van inkomens | européen et du Conseil relatif aux statistiques communautaires sur le |
en levensomstandigheden (EU-SILC), wat de lijst van secundaire | revenu et les conditions de vie (EU-SILC) en ce qui concerne la liste |
doelvariabelen inzake de intergenerationele overdracht van armoede betreft | des variables secondaires cibles liées à la "transmission intergénérationnelle de la pauvreté" |
Verordening (EG) nr. 17/2004 van de Commissie van 7 januari 2004 | Règlement (CE) n° 17/2004 de la Commission du 7 janvier 2004 fixant le |
houdende vaststelling van de verminderingscoëfficiënt die moet worden | coefficient de réduction à appliquer dans le cadre du contingent |
toegepast in het kader van het communautaire tariefcontingent voor de | tarifaire communautaire à l'importation d'orge, prévu par le règlement |
invoer van gerst, als bedoeld in Verordening (EG) nr. 2305/2003 | (CE) n° 2305/2003 |
Verordening (EG) nr. 18/2004 van de Commissie van 7 januari 2004 tot | Règlement (CE) n° 18/2004 de la Commission du 7 janvier 2004 fixant |
vaststelling van de invoerrechten in de sector rijst | les droits à l'importation dans le secteur du riz |
* Verordening (EG) nr. 19/2004 van de Commissie van 7 januari 2004 tot | * Règlement (CE) n° 19/2004 de la Commission du 7 janvier 2004 |
zevenentwintigste wijziging van Verordening (EG) nr. 881/2002 van de | modifiant pour la vingt-septième fois le règlement (CE) n° 881/2002 du |
Raad tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen | Conseil instituant certaines mesures restrictives spécifiques à |
tegen sommige personen en entiteiten die banden hebben met Usama bin | l'encontre de certaines personnes et entités liées à Oussama ben |
Laden, het Al Qa'ida-netwerk en de Taliban, en tot intrekking van | Laden, au réseau Al-Qaida et aux Taliban, et abrogeant le règlement |
Verordening (EG) nr. 467/2001 van de Raad | (CE) n° 467/2001 du Conseil |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Commissie | Commission |
2004/12/EG : | 2004/12/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 5 december 2003 inzake een | * Décision de la Commission du 5 décembre 2003 relative à |
procedure betreffende de toepassing van artikel 18, lid 2, eerste zin, | l'application de l'article 18, paragraphe 2, première phrase, de |
van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Zwitserse | l'accord entre la Communauté européenne et la Confédération suisse |
Bondsstaat inzake luchtvervoer en Verordening (EEG) nr. 2408/92 van de | relatif au transport aérien et du règlement (CEE) n° 2408/92 du |
Raad (Zaak TREN/AMA/11/03 - Duitse maatregelen met betrekking tot de | Conseil (Affaire TREN/AMA/11/03 - Mesures allemandes concernant les |
naderingen van de luchthaven van Zürich) (kennisgeving geschied onder | |
nummer C(2003) 4472) Slechts de tekst in de Duitse taal is authentiek | approches de l'aéroport de Zurich) (notifiée sous le numéro C(2003) 4472) |
2004/13/EG : | 2004/13/CE : |
* Besluit van de Commissie van 6 januari 2004 tot beëindiging van de | * Décision de la Commission du 6 janvier 2004 clôturant la procédure |
onderzoekprocedure in verband met het Braziliaanse programma voor | d'examen concernant l'application du programme brésilien de |
exportfinanciering "PROEX" zoals toegepast in de regionale | financement des exportations "PROEX" dans le secteur du transport |
luchtvaartsector | aérien régional |
L 5 9 januari 2004 | L 5 9 janvier 2004 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
* Besluit nr. 20/2004/EG van het Europees Parlement en de Raad van 8 | * Décision n° 20/2004/CE du Parlement européen et du Conseil du 8 |
december 2003 tot vaststelling van een algemeen kader voor de | décembre 2003 établissant un cadre général pour financer les activités |
financiering van communautaire acties ter ondersteuning van het | communautaires à mener à l'appui de la politique des consommateurs |
consumentenbeleid in de periode 2004-2007 (Voor de EER relevante | pendant les années 2004 à 2007 (Texte présentant de l'intérêt pour |
tekst) | l'EEE) |
* Verordening (EG) nr. 21/2004 van de Raad van 17 december 2003 tot | * Règlement (CE) n° 21/2004 du Conseil du 17 décembre 2003 établissant |
vaststelling van een identificatie- en registratieregeling voor | un système d'identification et d'enregistrement des animaux des |
schapen en geiten en tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1782/2003 | espèces ovine et caprine et modifiant le règlement (CE) n° 1782/2003 |
en de Richtlijnen 92/102/EEG en 64/432/EEG | et les directives 92/102/CEE et 64/432/CEE |
Verordening (EG) nr. 22/2004 van de Commissie van 8 januari 2004 tot | Règlement (CE) n° 22/2004 de la Commission du 8 janvier 2004 |
vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
Verordening (EG) nr. 23/2004 van de Commissie van 8 januari 2004 tot | Règlement (CE) n° 23/2004 de la Commission du 8 janvier 2004 fixant |
vaststelling, voor de sector suiker, van de representatieve prijzen en | les prix représentatifs et les montants des droits additionnels à |
de bedragen van de aanvullende invoerrechten voor melasse | l'importation des mélasses dans le secteur du sucre |
Verordening (EG) nr. 24/2004 van de Commissie van 8 januari 2004 tot | Règlement (CE) n° 24/2004 de la Commission du 8 janvier 2004 fixant |
vaststelling van de restituties bij uitvoer van witte en ruwe suiker | les restitutions à l'exportation du sucre blanc et du sucre brut en |
in onveranderde vorm | l'état |
Verordening (EG) nr. 25/2004 van de Commissie van 8 januari 2004 tot | Règlement (CE) n° 25/2004 de la Commission du 8 janvier 2004 fixant le |
vaststelling van het maximumbedrag van de restitutie bij uitvoer naar | montant maximal de la restitution à l'exportation de sucre blanc à |
bepaalde derde landen van witte suiker voor de achttiende | destination de certains pays tiers pour la dix-huitième adjudication |
deelinschrijving in het kader van de inschrijving bedoeld in | partielle effectuée dans le cadre de l'adjudication permanente visée |
Verordening (EG) nr. 1290/2003 | au règlement (CE) n° 1290/2003 |
* Verordening (EG) nr. 26/2004 van de Commissie van 30 december 2003 | * Règlement (CE) n° 26/2004 de la Commission du 30 décembre 2003 |
betreffende het communautaire gegevensbestand over de vissersvloot | relatif au fichier de la flotte de pêche communautaire |
* Verordening (EG) nr. 27/2004 van de Commissie van 5 januari 2004 | * Règlement (CE) n° 27/2004 de la Commission du 5 janvier 2004 portant |
houdende overgangsbepalingen voor de toepassing van Verordening (EG) | modalités transitoires d'application du règlement (CE) n° 1257/1999 du |
nr. 1257/1999 van de Raad met betrekking tot de financiering door het | Conseil en ce qui concerne le financement par le FEOGA, section |
EOGFL, afdeling Garantie, van de maatregelen voor | "Garantie", des mesures de développement rural pour la République |
plattelandsontwikkeling in Tsjechië, Estland, Cyprus, Letland, | tchèque, l'Estonie, Chypre, la Lettonie, la Lituanie, la Hongrie, |
Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije | Malte, la Pologne, la Slovénie et la Slovaquie |
* Verordening (EG) nr. 28/2004 van de Commissie van 5 januari 2004 tot | * Règlement (CE) n° 28/2004 de la Commission du 5 janvier 2004 mettant |
uitvoering van Verordening (EG) nr. 1177/2003 van het Europees | en oeuvre le règlement (CE) n° 1177/2003 du Parlement européen et du |
Parlement en de Raad inzake de communautaire statistiek van inkomens | Conseil relatif aux statistiques communautaires sur le revenu et les |
en levensomstandigheden (EU-SILC), wat de gedetailleerde inhoud van | conditions de vie (EU-SILC) en ce qui concerne la description |
het tussentijds en het eindverslag over de kwaliteit betreft | détaillée du contenu des rapports intermédiaire et final sur la |
* Verordening (EG) nr. 29/2004 van de Commissie van 8 januari 2004 tot | qualité * Règlement (CE) n° 29/2004 de la Commission du 8 janvier 2004 portant |
vaststelling van de kenmerken van de speciale module 2005 over de | adoption des éléments du module ad hoc 2005 relatif à la conciliation |
combinatie van werk en gezin ingevolge Verordening (EG) nr. 577/98 van de Raad | de la vie professionnelle et de la vie familiale prévu par le règlement (CE) n° 577/98 du Conseil |
Verordening (EG) nr. 30/2004 van de Commissie van 8 januari 2004 tot | Règlement (CE) n° 30/2004 de la Commission du 8 janvier 2004 fixant |
vaststelling van de restituties bij uitvoer van op basis van granen en | les restitutions applicables à l'exportation des produits transformés |
rijst verwerkte producten | à base de céréales et de riz |
Verordening (EG) nr. 31/2004 van de Commissie van 8 januari 2004 | Règlement (CE) n° 31/2004 de la Commission du 8 janvier 2004 |
betreffende de afgifte van invoercertificaten voor vers, gekoeld of | concernant la délivrance de certificats d'importation pour les viandes |
bevroren rundvlees van hoge kwaliteit | bovines de haute qualité, fraîches, réfrigérées ou congelées |
Verordening (EG) nr. 32/2004 van de Commissie van 8 januari 2004 | Règlement (CE) n° 32/2004 de la Commission du 8 janvier 2004 fixant |
houdende vaststelling van de restituties die worden toegepast voor | les taux des restitutions applicables à certains produits des secteurs |
bepaalde producten van de sector granen en de sector rijst, uitgevoerd | des céréales et du riz exportés sous forme de marchandises ne relevant |
in de vorm van niet in bijlage I bij het Verdrag vermelde goederen | pas de l'annexe Ire du traité |
Verordening (EG) nr. 33/2004 van de Commissie van 8 januari 2004 tot | Règlement (CE) n° 33/2004 de la Commission du 8 janvier 2004 fixant |
vaststelling van de restituties bij uitvoer voor rijst en breukrijst | les restitutions à l'exportation du riz et des brisures et suspendant |
en schorsing van de afgifte van de uitvoercertificaten | la délivrance des certificats d'exportation |
Verordening (EG) nr. 34/2004 van de Commissie van 8 januari 2004 | Règlement (CE) n° 34/2004 de la Commission du 8 janvier 2004 relatif |
betreffende de offertes voor de uitvoer van haver, die zijn meegedeeld | |
in het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) | aux offres communiquées pour l'exportation d'avoine dans le cadre de |
nr. 1814/2003 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1814/2003 |
Verordening (EG) nr. 35/2004 van de Commissie van 8 januari 2004 | Règlement (CE) n° 35/2004 de la Commission du 8 janvier 2004 relatif |
betreffende de offertes voor de invoer van maïs die zijn meegedeeld in | aux offres communiquées pour l'importation de maïs dans le cadre de |
het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2315/2003 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2315/2003 |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Raad | Conseil |
2004/14/EG : | 2004/14/CE : |
* Beschikking van de Raad van 22 december 2003 houdende wijziging van | * Décision du Conseil du 22 décembre 2003 modifiant le troisième |
de derde alinea (Bij de behandeling te hanteren basiscriteria) van | alinéa (Critères de base pour l'introduction de la demande) de la |
deel V van de Gemeenschappelijke Visuminstructies | partie V des instructions consulaires communes |
2004/15/EG : | 2004/15/CE : |
* Beschikking van de Raad van 22 december 2003 houdende wijziging van | * Décision du Conseil du 22 décembre 2003 modifiant le point 1.2 de la |
deel II, punt 1.2, van de Gemeenschappelijke Visuminstructies en | partie II des instructions consulaires communes et établissant une |
vaststelling van een nieuwe bijlage bij die instructies | nouvelle annexe à ces instructions |
2004/16/EG : | 2004/16/CE : |
* Besluit van de Raad van 22 december 2003 houdende toekenning van een | * Décision du Conseil du 22 décembre 2003 concernant le déclassement |
lagere rubriceringsgraad aan bijlage 5 van de Gemeenschappelijke | de l'annexe 5 des instructions consulaires communes et de l'annexe 14b |
Visuminstructies en de overeenkomstige bijlage 14b van het | |
Gemeenschappelijk Handboek, en houdende derubricering van de bijlagen | correspondante du manuel commun et la déclassification des annexes 9 |
9 en 10 van de Gemeenschappelijke Visuminstructies en de | et 10 des instructions consulaires communes et des annexes 6b et 6c |
overeenkomstige bijlagen 6b en 6c van het Gemeenschappelijk Handboek | correspondantes du manuel commun |
2004/17/EG : | 2004/17/CE : |
* Beschikking van de Raad van 22 december 2003 tot wijziging van deel | * Décision du Conseil du 22 décembre 2003 modifiant la partie V, point |
V, punt 1.4, van de Gemeenschappelijke Visuminstructies en deel I, | 1.4, des instructions consulaires communes et de la partie I, point |
punt 4.1.2, van het Gemeenschappelijk Handboek, namelijk de opneming | 4.1.2, du manuel commun en vue d'inclure l'assurance-maladie en voyage |
onder de voor te leggen bewijsstukken van het bewijs van een | |
reisverzekering tot dekking van ziektekosten ingeval een eenvormig | dans les justificatifs requis pour l'obtention du visa uniforme |
inreisvisum wordt afgegeven | |
Commissie | Commission |
2004/18/EG : | 2004/18/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 23 december 2003 tot wijziging van | * Décision de la Commission du 23 décembre 2003 portant modification |
Beschikking 2003/749/EG inzake een eerste financiële bijdrage van de | de la décision 2003/749/CE relative à une première participation |
Gemeenschap in de subsidiabele kosten van de uitroeiing van aviaire | financière de la Communauté aux dépenses éligibles effectuées aux fins |
influenza in België in 2003 (kennisgeving geschied onder nummer | de l'éradication de l'influenza aviaire en Belgique en 2003 (notifiée |
C(2003) 5010) (Voor de EER relevante tekst) | sous le numéro C(2003) 5010) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
2004/19/EG : | 2004/19/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 23 december 2003 tot wijziging van | * Décision de la Commission du 23 décembre 2003 modifiant la décision |
Beschikking 2003/812/EG tot vaststelling van de lijsten van derde | 2003/812/CE établissant des listes de pays tiers en provenance |
landen waaruit de lidstaten de invoer van bepaalde producten voor | desquels les Etats membres doivent autoriser l'importation de certains |
menselijke consumptie als bedoeld in Richtlijn 92/118/EEG van de Raad | produits destinés à la consommation humaine visés par la directive |
toestaan (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 5046) (Voor de | 92/118/CEE du Conseil (notifiée sous le numéro C(2003) 5046) (Texte |
EER relevante tekst) | présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
2004/20/EG : | 2004/20/CE : |
* Besluit van de Commissie van 23 december 2003 tot oprichting van een | * Décision de la Commission du 23 décembre 2003 instituant une agence |
uitvoerend agentschap, genaamd het "Uitvoerend Agentschap voor | exécutive, dénommée " Agence exécutive pour l'énergie intelligente", |
intelligente energie", voor het beheer van de communautaire | pour la gestion de l'action communautaire dans le domaine de l'énergie |
maatregelen op het gebied van energie overeenkomstig Verordening (EG) nr. 58/2003 van de Raad | en application du règlement (CE) n° 58/2003 du Conseil |
2004/21/EG : | 2004/21/CE : |
* Besluit van de Commissie van 29 december 2003 tot vaststelling van | * Décision de la Commission du 29 décembre 2003 fixant les dotations |
de indicatieve toewijzingen aan Tsjechië, Estland, Cyprus, Letland, | indicatives pour la République tchèque, l'Estonie, Chypre, la |
Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije uit het | Lettonie, la Lituanie, la Hongrie, Malte, la Pologne, la Slovénie et |
Europees Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbouw, afdeling | la Slovaquie au titre du Fonds européen d'Orientation et de Garantie |
Garantie, voor de maatregelen voor plattelandsontwikkeling voor de | agricole, section "Garantie" en faveur des mesures de développement |
periode van 2004 tot en met 2006 | rural pour la période 2004-2006 |
2004/22/EG :* Beschikking van de Commissie van 29 december 2003 tot wijziging van | 2004/22/CE : * Décision de la Commission du 29 décembre 2003 modifiant la décision |
Beschikking 94/83/EG inzake financiële bijstand van de Gemeenschap met | 94/83/CE relative à une assistance financière de la Communauté visant |
het oog op de verbetering van het stelsel voor veterinaire controle | |
aan de buitengrenzen van de Gemeenschap in Duitsland (kennisgeving | à améliorer le régime de contrôle vétérinaire aux frontières externes |
geschied onder nummer C(2003) 5201) | de la Communauté en Allemagne (notifiée sous le numéro C(2003) 5201) |
2004/23/EG : | 2004/23/CE : |
* Besluit van de Commissie van 29 december 2003 tot opening van een | * Décision de la Commission du 29 décembre 2003 relative à l'ouverture |
onderzoek op grond van artikel 27, lid 2, van Verordening (EG) nr. | d'une enquête au titre de l'article 27, paragraphe 2, du règlement |
2501/2001 van de Raad naar schending van de vrijheid van vereniging in | (CE) n° 2501/2001 du Conseil, concernant la violation de la liberté |
Belarus | syndicale au Belarus |