← Terug naar "Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 342 30 december 2003 I.
Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing Verordening nr. 2300/2003
van de Commissie van 29 december 2003 tot vaststelling(...) Verordening (EG) nr. 2301/2003
van de Commissie van 29 december 2003 tot vaststelling van de produc(...)"
Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 342 30 december 2003 I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing Verordening nr. 2300/2003 van de Commissie van 29 december 2003 tot vaststelling(...) Verordening (EG) nr. 2301/2003 van de Commissie van 29 december 2003 tot vaststelling van de produc(...) | Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 342 30 décembre 2003 I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité Règlement n° 2300/2003 de la Commission du 29 décembre 2003 établissant les va(...) Règlement (CE) n° 2301/2003 de la Commission du 29 décembre 2003 fixant la restitution à la product(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen | Journal officiel des Communautés européennes |
Inhoud | Sommaire |
L 342 30 december 2003 | L 342 30 décembre 2003 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
Verordening (EG) nr. 2300/2003 van de Commissie van 29 december 2003 | Règlement (CE) n° 2300/2003 de la Commission du 29 décembre 2003 |
tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
Verordening (EG) nr. 2301/2003 van de Commissie van 29 december 2003 | Règlement (CE) n° 2301/2003 de la Commission du 29 décembre 2003 |
tot vaststelling van de productierestitutie voor in de chemische | fixant la restitution à la production pour le sucre blanc utilisé par |
industrie gebruikte witte suiker | l'industrie chimique |
* Verordening (EG) nr. 2302/2003 van de Commissie van 29 december 2003 | * Règlement (CE) n° 2302/2003 de la Commission du 29 décembre 2003 |
tot afwijking van Verordening (EG) nr. 192/2002 betreffende de afgifte | dérogeant au règlement (CE) n° 192/2002 relatif aux modalités de |
van invoercertificaten voor suiker en mengsels van suiker en cacao met | délivrance des certificats d'importation pour le sucre et les mélanges |
oorsprongscumulatie ACS/LGO of EG/LGO | de sucre et cacao cumulant l'origine ACP/PTOM ou CE/PTOM |
* Verordening (EG) nr. 2303/2003 van de Commissie van 29 december 2003 | * Règlement (CE) n° 2303/2003 de la Commission du 29 décembre 2003 |
met betrekking tot specifieke voorschriften voor de etikettering van | concernant des règles spécifiques d'étiquetage de vins importés des |
uit de Verenigde Staten van Amerika ingevoerde wijn | Etats-Unis d'Amérique |
* Verordening (EG) nr. 2304/2003 van de Commissie van 29 december 2003 | * Règlement (CE) n° 2304/2003 de la Commission du 29 décembre 2003 |
tot wijziging van Verordening (EG) nr. 2808/98 houdende bepalingen | modifiant le règlement (CE) n° 2808/98 portant modalités d'application |
voor de toepassing van het agromonetaire stelsel voor de euro in de | du régime agromonétaire de l'euro dans le secteur agricole |
landbouwsector | |
* Verordening (EG) nr. 2305/2003 van de Commissie van 29 december 2003 | * Règlement (CE) n° 2305/2003 de la Commission du 29 décembre 2003 |
betreffende de opening en de wijze van beheer van een tariefcontingent | portant ouverture et mode de gestion du contingent tarifaire |
voor de invoer van gerst uit derde landen | communautaire à l'importation d'orge en provenance des pays tiers |
* Verordening (EG) nr. 2306/2003 van de Commissie van 29 december 2003 | * Règlement (CE) n° 2306/2003 de la Commission du 29 décembre 2003 |
tot wijziging van Verordening (EG) nr. 280/98 houdende afwijking van | modifiant le règlement (CE) n° 280/98 portant dérogation à certaines |
sommige bepalingen van Verordening (EG) nr. 2597/97 van de Raad | dispositions du règlement (CE) n° 2597/97 du Conseil établissant les |
houdende aanvullende voorschriften voor de gemeenschappelijke ordening | règles générales complémentaires de l'organisation commune des marchés |
der markten in de sector melk en zuivelproducten ten aanzien van voor | dans le secteur du lait et des produits laitiers en ce qui concerne le |
menselijke consumptie bestemde melk die in Finland en Zweden wordt geproduceerd | lait destiné à la consommation humaine produit en Finlande et en Suède |
* Verordening (EG) nr. 2307/2003 van de Commissie van 29 december 2003 | * Règlement (CE) n° 2307/2003 de la Commission du 29 décembre 2003 |
houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 2550/2001 ten aanzien van | modifiant le règlement (CE) n° 2550/2001 en ce qui concerne les zones |
de gebieden waarin de geitenpremie kan worden toegekend | éligibles à la prime à la chèvre |
* Verordening (EG) nr. 2308/2003 van de Commissie van 29 december 2003 | * Règlement (CE) n° 2308/2003 de la Commission du 29 décembre 2003 |
tot vaststelling van bijzondere regels voor het beheer en de verdeling | |
van bepaalde krachtens Verordening (EG) nr. 517/94 van de Raad voor | fixant des règles de gestion et de répartition à l'égard des |
2004 ingestelde kwantitatieve contingenten voor textielproducten | contingents textiles établis pour 2004 par le règlement (CE) n° 517/94 |
* Verordening (EG) nr. 2309/2003 van de Commissie van 29 december 2003 | du Conseil * Règlement (CE) n° 2309/2003 de la Commission du 29 décembre 2003 |
tot wijziging van de bijlagen IIIB, IV en VI bij Verordening (EG) nr. | modifiant les annexes IIIB, IV et VI du règlement (CE) n° 517/94 du |
517/94 van de Raad wat betreft textielcontingenten voor 2004 | Conseil en ce qui concerne les contingents textiles applicables en 2004 |
* Verordening (EG) nr. 2310/2003 van de Commissie van 29 december 2003 | * Règlement (CE) n° 2310/2003 de la Commission du 29 décembre 2003 |
houdende opening van een inschrijving voor de toekenning van | portant ouverture d'une adjudication pour l'attribution de certificats |
uitvoercertificaten van het A3-stelsel in de sector groenten en fruit | d'exportation du système A3 dans le secteur des fruits et légumes |
(tomaten, sinaasappelen, citroenen en appelen) | (tomates, oranges, citrons, pommes) |
Verordening (EG) nr. 2311/2003 van de Commissie van 29 december 2003 | Règlement (CE) n° 2311/2003 de la Commission du 29 décembre 2003 |
betreffende de opening van een permanente openbare inschrijving voor | relatif à l'ouverture d'une adjudication permanente pour la revente |
de verkoop op de binnenlandse markt van gerst die in het bezit is van | sur le marché communautaire d'orge détenu par l'organisme |
het Zweedse interventiebureau | d'intervention suédois |
Verordening (EG) nr. 2312/2003 van de Commissie van 29 december 2003 | Règlement (CE) n° 2312/2003 de la Commission du 29 décembre 2003 |
betreffende de opening van een permanente openbare inschrijving voor | relatif à l'ouverture d'une adjudication permanente pour la revente |
de verkoop op de binnenlandse markt van gerst die in het bezit is van | sur le marché communautaire d'orge détenu par l'organisme |
het Franse interventiebureau | d'intervention français |
Verordening (EG) nr. 2313/2003 van de Commissie van 29 december 2003 | Règlement (CE) n° 2313/2003 de la Commission du 29 décembre 2003 |
betreffende de opening van een permanente openbare inschrijving voor | relatif à l'ouverture d'une adjudication permanente pour la revente |
de verkoop op de binnenlandse markt van gerst die in het bezit is van | sur le marché communautaire d'orge détenu par l'organisme |
het Duitse interventiebureau | d'intervention allemand |
* Verordening (EG) nr. 2314/2003 van de Commissie van 29 december 2003 | * Règlement (CE) n° 2314/2003 de la Commission du 29 décembre 2003 |
betreffende de opening van een permanente openbare inschrijving voor | relatif à l'ouverture d'une adjudication permanente pour la revente |
de verkoop op de binnenlandse markt van rogge die in het bezit is van | sur le marché communautaire de seigle détenu par l'organisme |
het Duitse interventiebureau | d'intervention allemand |
Verordening (EG) nr. 2315/2003 van de Commissie van 29 december 2003 | Règlement (CE) n° 2315/2003 de la Commission du 29 décembre 2003 |
betreffende de opening van een openbare inschrijving voor de | relatif à l'ouverture d'adjudications de l'abattement du droit à |
vaststelling van de korting op het recht bij invoer van maïs, van | l'importation de maïs au Portugal en provenance des pays tiers |
herkomst uit derde landen, in Portugal | |
* Verordening (EG) nr. 2316/2003 van de Commissie van 29 december 2003 | * Règlement (CE) n° 2316/2003 de la Commission du 29 décembre 2003 |
tot wijziging van Verordening (EG) nr. 98/2003 met betrekking | portant modification du règlement (CE) n° 98/2003 en ce qui concerne |
totdegeraamde voorzieningsbalans voor de Canarische Eilanden voor | le bilan d'approvisionnement prévisionnel des îles Canaries pour les |
melkbereidingen zonder vetstoffen | préparations lactées sans matières grasses |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Raad | Conseil |
2003/908/EG : | 2003/908/CE : |
* Besluit van de Raad van 15 december 2003 betreffende de sluiting van | * Décision du Conseil du 15 décembre 2003 concernant la conclusion |
een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake de voorlopige toepassing van het Protocol houdende wijziging van het Vierde Protocol tot vaststelling van de voorwaarden voor de uitoefening van de visserij zoals bedoeld in de Visserijovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap, enerzijds, en de Regering van Denemarken en de plaatselijke Regering van Groenland, anderzijds, wat de bepalingen over experimentele visserij en het programma voor begrotingssteun betreft Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake de voorlopige toepassing van het Protocol houdende wijziging van het Vierde Protocol tot vaststelling van de voorwaarden voor de uitoefening van de visserij zoals bedoeld in de Visserijovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap, enerzijds, en de Regering van Denemarken en de plaatselijke Regering van Groenland, anderzijds, voor de periode van 1 januari 2004 tot en met 31 december 2006, wat de bepalingen over experimentele visserij en het programma voor begrotingssteun betreft Protocol houdende wijziging van het Vierde Protocol tot vaststelling | d'un accord sous forme d'échange de lettres relatif à l'application provisoire du protocole modifiant le quatrième protocole fixant les conditions de pêche prévues dans l'accord en matière de pêche entre la Communauté économique européenne, d'une part, et le Gouvernement du Danemark et le Gouvernement local du Groenland, d'autre part, pour ce qui est des dispositions concernant la pêche expérimentale et le programme de soutien budgétaire Accord sous forme d'échange de lettres relatif à l'application provisoire du protocole modifiant le quatrième protocole fixant les conditions de pêche prévues dans l'accord en matière de pêche entre la Communauté économique européenne, d'une part, et le Gouvernement du Danemark et le Gouvernement local du Groenland, d'autre part, pour la période allant du 1er janvier 2004 au 31 décembre 2006 |
van de voorwaarden voor de uitoefening van de visserij zoals bedoeld | Protocole modifiant le quatrième protocole fixant les conditions de |
in de Visserijovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap, | pêche prévues dans l'accord en matière de pêche entre la Communauté |
enerzijds, en de Regering van Denemarken en de plaatselijke Regering | économique européenne, d'une part, et le Gouvernement du Danemark et |
van Groenland, anderzijds | le Gouvernement local du Groenland, d'autre part |
2003/909/EG : | 2003/909/CE : |
* Beschikking van de Raad van 22 december 2003 tot wijziging van de | * Décision du Conseil du 22 décembre 2003 modifiant les décisions |
Beschikkingen 97/375/EG, 98/23/EG en 98/198/EG waarbij het Verenigd | 97/375/CE, 98/23/CE et 98/198/CE, autorisant le Royaume-Uni à |
Koninkrijk werd gemachtigd maatregelen toe te passen die afwijken van | appliquer des mesures dérogatoires à l'article 28sexies, paragraphe 1er, |
artikel 28sexies, lid 1, en de artikelen 6 en 17 van de Zesde | et aux articles 6 et 17 de la sixième directive 77/388/CEE en matière |
Richtlijn 77/388/EEG betreffende de harmonisatie van de wetgevingen | d'harmonisation des législations des Etats membres relatives aux taxes |
der lidstaten inzake omzetbelasting | sur le chiffre d'affaires |
2003/910/EG : | 2003/910/CE : |
* Besluit van de Raad van 22 december 2003 inzake de benoeming van de | * Décision du Conseil du 22 décembre 2003 relative à la désignation du |
speciale coördinator van het stabiliteitspact voor Zuidoost-Europa | coordinateur spécial du pacte de stabilité pour l'Europe du Sud-Est |
2003/911/EG : | 2003/911/CE : |
* Besluit van de Raad van 22 december 2003 tot vaststelling van een | * Décision du Conseil du 22 décembre 2003 établissant un programme |
communautair actieprogramma voor organen die het wederzijds begrip in | d'action communautaire pour des organismes promouvant la compréhension |
de betrekkingen tussen de Europese Unie en bepaalde regio's van de | mutuelle des relations entre l'Union européenne et certaines régions |
wereld bevorderen | du monde |
Rectificaties | Rectificatifs |
* Rectificatie van Richtlijn 2002/79/EG van de Commissie van 2 oktober | * Rectificatif à la directive 2002/79/CE de la Commission du 2 octobre |
2002 houdende wijziging van de bijlagen bij de Richtlijnen 76/895/EEG, | 2002 modifiant les annexes des directives 76/895/CEE, 86/362/CEE, |
86/362/EEG, 86/363/EEG en 90/642/EEG van de Raad tot vaststelling van | 86/363/CEE et 90/642/CEE du Conseil concernant la fixation de teneurs |
maximumgehalten aan residuen van bestrijdingsmiddelen in en op granen, | maximales pour les résidus de pesticides sur et dans les céréales, sur |
et dans les denrées alimentaires d'origine animale et sur et dans | |
levensmiddelen van dierlijke oorsprong en bepaalde producten van | certaines denrées d'origine végétale, y compris les fruits et les |
plantaardige oorsprong met inbegrip van groenten en fruit (PB L 291 | légumes (JO L 291 du 28.10.2002) |
van 28.10.2002) | |
L 343 31 december 2003 | L 343 31 décembre 2003 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
* Verordening (EG) nr. 2286/2003 van de Commissie van 18 december 2003 | * Règlement (CE) n° 2286/2003 de la Commission du 18 décembre 2003 |
tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 2454/93 houdende vaststelling | modifiant le règlement (CEE) n° 2454/93 fixant certaines dispositions |
van enkele bepalingen ter uitvoering van Verordening (EEG) nr. 2913/92 | d'application du règlement (CEE) n° 2913/92 du Conseil établissant le |
van de Raad tot vaststelling van het communautair douanewetboek (Voor | code des douanes communautaire (Texte présentant de l'intérêt pour |
de EER relevante tekst) | l'EEE) |
L 344 31 december 2003 | L 344 31 décembre 2003 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
* Verordening (EG) nr. 2287/2003 van de Raad van 19 december 2003 tot | * Règlement (CE) n° 2287/2003 du Conseil du 19 décembre 2003 |
vaststelling, voor 2004, van de vangstmogelijkheden voor sommige | établissant, pour 2004, les possibilités de pêche et les conditions |
visbestanden en groepen visbestanden welke in de wateren van de | associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks |
Gemeenschap en, voor vaartuigen van de Gemeenschap, in andere wateren | halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les |
met vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot vaststelling van de | navires communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de |
bij de visserij in acht te nemen voorschriften | capture |
L 345 31 december 2003 | L 345 31 décembre 2003 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
* Besluit nr. 2317/2003/EG van het Europees Parlement en de Raad van 5 | * Décision n° 2317/2003/CE du Parlement européen et du Conseil du 5 |
december 2003 tot invoering van een programma voor de verhoging van de | décembre 2003 établissant un programme pour améliorer la qualité de |
kwaliteit van het hoger onderwijs en de bevordering van het | l'enseignement supérieur et promouvoir la compréhension |
intercultureel begrip door middel van samenwerking met derde landen | interculturelle au travers de la coopération avec les pays tiers |
(Erasmus Mundus) (2004-2008) | (Erasmus Mundus) (2004-2008) |
* Beschikking nr. 2318/2003/EG van het Europees Parlement en de Raad | * Décision n° 2318/2003/CE du Parlement européen et du Conseil du 5 |
van 5 december 2003 tot goedkeuring van een meerjarenprogramma | décembre 2003 arrêtant un programme pluriannuel (2004-2006) pour |
(2004-2006) voor de doeltreffende integratie van informatie- en | l'intégration efficace des technologies de l'information et de la |
communicatietechnologie (ICT) in de onderwijs- en | communication (TIC) dans les systèmes d'éducation et de formation en |
beroepsopleidingsstelsels in Europa (eLearning-programma) | Europe ("apprendre en ligne") |
* Verordening (EG) nr. 2319/2003 van de Raad van 17 december 2003 tot | * Règlement (CE) n° 2319/2003 du Conseil du 17 décembre 2003 modifiant |
wijziging van Verordening (EEG) nr. 2075/92 houdende een | le règlement (CEE) n° 2075/92 portant organisation commune de marché |
gemeenschappelijke ordening der markten in de sector ruwe tabak | dans le secteur du tabac brut |
* Verordening (EG) nr. 2320/2003 van de Raad van 17 december 2003 tot | * Règlement (CE) n° 2320/2003 du Conseil du 17 décembre 2003 modifiant |
wijziging van Verordening (EEG) nr. 1696/71 houdende een | le règlement (CEE) n° 1696/71 portant organisation commune des marchés |
gemeenschappelijke verordening der markten in de sector hop | dans le secteur du houblon |
* Verordening (EG) nr. 2321/2003 van de Raad van 17 december 2003 | * Règlement (CE) n° 2321/2003 du Conseil du 17 décembre 2003 modifiant |
houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 1098/98 tot vaststelling | le règlement (CE) n° 1098/98 instaurant des mesures spéciales |
van tijdelijke bijzondere maatregelen in de hopsector | temporaires dans le secteur du houblon |
* Verordening (EG) nr. 2322/2003 van de Raad van 17 december 2003 | * Règlement (CE) n° 2322/2003 du Conseil du 17 décembre 2003 portant |
houdende afwijking van Verordening (EG) nr. 1251/1999 ten aanzien van | dérogation, en ce qui concerne l'obligation de gel de terres pour la |
de braakleggingsverplichting voor het verkoopseizoen 2004/2005 | campagne 2004/2005, au règlement (CE) n° 1251/1999 |
* Verordening (EG) nr. 2323/2003 van de Raad van 17 december 2003 tot | * Règlement (CE) n° 2323/2003 du Conseil du 17 décembre 2003 fixant |
vaststelling, voor het verkoopseizoen 2004/2005, van de in de sector | les montants de l'aide accordée dans le secteur des semences pour la |
zaaizaad toegekende steunbedragen | campagne de commercialisation 2004/2005 |
* Verordening (EG) nr. 2324/2003 van de Raad van 17 december 2003 tot | * Règlement (CE) n° 2324/2003 du Conseil du 17 décembre 2003 modifiant |
wijziging van Verordening (EG) nr. 1037/2001 houdende machtiging tot | le règlement (CE) n° 1037/2001 autorisant l'offre et la livraison à la |
aanbieding of levering, voor rechtstreekse menselijke consumptie, van | consommation humaine directe de certains vins importés susceptibles |
bepaalde ingevoerde wijnen waarop oenologische procédés kunnen zijn | d'avoir fait l'objet de pratiques oenologiques non prévues par le |
toegepast waarin niet is voorzien bij Verordening (EG) nr. 1493/1999 | règlement (CE) n° 1493/1999 |
* Verordening (EG) nr. 2325/2003 van de Raad van 17 december 2003 tot | * Règlement (CE) n° 2325/2003 du Conseil du 17 décembre 2003 modifiant |
wijziging van Verordening (EG) nr. 2561/2001 ter bevordering van de | le règlement (CE) n° 2561/2001 visant à promouvoir la reconversion des |
omschakeling van vaartuigen en vissers die tot 1999 afhankelijk waren | navires et des pêcheurs qui étaient, jusqu'à 1999, dépendants de |
van de visserijovereenkomst met Marokko | l'accord de pêche avec le Maroc |
* Verordening (EG) nr. 2326/2003 van de Raad van 19 december 2003 tot | * Règlement (CE) n° 2326/2003 du Conseil du 19 décembre 2003 fixant, |
vaststelling, voor het visseizoen 2004, van de oriëntatieprijzen en de | pour la campagne de pêche 2004, les prix d'orientation et les prix à |
communautaire productieprijzen voor bepaalde visserijproducten | la production communautaire pour certains produits de la pêche |
overeenkomstig Verordening (EG) nr. 104/2000 | conformément au règlement (CE) n° 104/2000 |
* Verordening (EG) nr. 2327/2003 van het Europees Parlement en de Raad | * Règlement (CE) n° 2327/2003 du Parlement européen et du Conseil du |
van 22 december 2003 tot invoering van een overgangspuntensysteem voor | 22 décembre 2003 instaurant un système intérimaire de points |
vrachtwagens in transito door Oostenrijk voor het jaar 2004 in het | applicable aux poids lourds qui transitent par l'Autriche pour 2004 |
kader van een duurzaam vervoersbeleid | dans le cadre d'une politique durable des transports |
* Verordening (EG) nr. 2328/2003 van de Raad van 22 december 2003 tot | * Règlement (CE) n° 2328/2003 du Conseil du 22 décembre 2003 |
instelling van een regeling ter compensatie van de door de | instituant un régime de compensation des surcoûts induits par |
ultraperifere ligging veroorzaakte extra kosten voor de afzet van | l'ultrapériphéricité pour l'écoulement de certains produits de la |
bepaalde visserijproducten van de Azoren, Madeira, de Canarische | pêche des Açores, de Madère, des îles Canaries et des départements |
Eilanden en de Franse departementen Guyana en Réunion | français de la Guyane et de la Réunion |
* Verordening (EG) nr. 2329/2003 van de Raad van 22 december 2003 | * Règlement (CE) n° 2329/2003 du Conseil du 22 décembre 2003 |
inzake de sluiting van de Visserijovereenkomst tussen de Gemeenschap | concernant la conclusion de l'accord de pêche entre la Communauté |
en de Republiek Mozambique | européenne et la République du Mozambique |
Visserijovereenkomst tussen de Gemeenschap en de Republiek Mozambique | Accord de pêche entre la Communauté européenne et la République du Mozambique |
* Richtlijn 2003/71/EG van het Europees Parlement en de Raad van 4 | * Directive 2003/71/CE du Parlement européen et du Conseil du 4 |
november 2003 betreffende het prospectus dat gepubliceerd moet worden | novembre 2003 concernant le prospectus à publier en cas d'offre au |
wanneer effecten aan het publiek worden aangeboden of tot de handel | public de valeurs mobilières ou en vue de l'admission de valeurs |
worden toegelaten en tot wijziging van Richtlijn 2001/34/EG (Voor de | mobilières à la négociation, et modifiant la directive 2001/34/CE |
EER relevante tekst) | (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
* Richtlijn 2003/98/EG van het Europees Parlement en de Raad van 17 | * Directive 2003/98/CE du Parlement européen et du Conseil du 17 |
november 2003 inzake het hergebruik van overheidsinformatie | novembre 2003 concernant la réutilisation des informations du secteur |
* Richtlijn 2003/105/EG van het Europees Parlement en de Raad van 16 | public * Directive 2003/105/CE du Parlement européen et du Conseil du 16 |
december 2003 tot wijziging van Richtlijn 96/82/EG van de Raad | décembre 2003 modifiant la directive 96/82/CE du Conseil concernant la |
betreffende de beheersing van de gevaren van zware ongevallen waarbij | maîtrise des dangers liés aux accidents majeurs impliquant des |
gevaarlijke stoffen zijn betrokken | substances dangereuses |
* Richtlijn 2003/108/EG van het Europees Parlement en de Raad van 8 | * Directive 2003/108/CE du Parlement européen et du Conseil du 8 |
december 2003 tot wijziging van Richtlijn 2002/96/EG betreffende | décembre 2003 modifiant la directive 2002/96/CE relative aux déchets |
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) | d'équipements électriques et électroniques (DEEE) |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Raad | Conseil |
* Besluit nr. 3/2003 van de ACS-EG-Raad van ministers van 11 december | * Décision n° 3/2003 du Conseil des ministres ACP-CE du 11 décembre |
2003 betreffende het gebruik van middelen voor | 2003 concernant l'utilisation des ressources de l'enveloppe du 9e |
langetermijnontwikkeling uit het negende EOF voor de totstandbrenging | Fonds européen de développement consacrée au développement à long |
van een Vredesfaciliteit voor Afrika | terme pour créer une facilité de soutien à la paix pour l'Afrique |
2003/912/EG : | 2003/912/CE : |
* Beschikking van de Raad van 17 december 2003 tot wijziging van | * Décision du Conseil du 17 décembre 2003 modifiant la décision |
Beschikking 95/408/EG tot vaststelling van voorschriften voor het | 95/408/CE concernant les modalités d'établissement pour une période |
opstellen, voor een overgangsperiode, van voorlopige lijsten van | transitoire, de listes provisoires des établissements de pays tiers |
inrichtingen in derde landen waaruit de lidstaten bepaalde producten | dont les Etats membres sont autorisés à importer certains produits |
van dierlijke oorsprong, visserijproducten en levende tweekleppige | d'origine animale, produits de la pêche et mollusques bivalves |
weekdieren mogen invoeren | vivants, pour en prolonger la validité |
2003/913/EG : | 2003/913/CE : |
* Besluit van de Raad van 19 december 2003 betreffende de sluiting van | * Décision du Conseil du 19 décembre 2003 concernant la conclusion de |
een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake de | l'accord sous forme d'échange de lettres relatif à l'application |
voorlopige toepassing van de bepalingen in verband met de handel en | provisoire des dispositions commerciales et des mesures |
aanverwante zaken van de Euro-mediterrane Overeenkomst waarbij een | d'accompagnement de l'accord euro-méditerranéen établissant une |
associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen | association entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, |
en hun lidstaten, enerzijds, en de Arabische Republiek Egypte, | d'une part, et la République arabe d'Egypte, d'autre part |
anderzijds Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake de voorlopige | Accord sous forme d'échange de lettres relatif à l'application |
toepassing van de bepalingen in verband met de handel en aanverwante | provisoire des dispositions commerciales et des mesures |
zaken van de Euro-mediterrane Overeenkomst waarbij een associatie tot | d'accompagnement de l'accord euro-méditerranéen établissant une |
stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun | association entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, |
lidstaten, enerzijds, en de Arabische Republiek Egypte, anderzijds | d'une part, et la République arabe d'Egypte, d'autre part |
2003/914/EG : | 2003/914/CE : |
* Besluit van de Raad van 22 december 2003 betreffende de sluiting van | * Décision du Conseil du 22 décembre 2003 relative à la conclusion de |
een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese | l'accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté |
Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko inzake de | européenne et le Royaume du Maroc concernant les mesures de |
liberaliseringsmaatregelen voor het onderlinge handelsverkeer en de | libéralisation réciproques et le remplacement des protocoles nos 1 et |
vervanging van de Protocollen nr. 1 en nr. 3 bij de | 3 de l'accord d'association CE-Royaume du Maroc |
Associatieovereenkomst tussen de EG en het Koninkrijk Marokko | Accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne |
Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese | |
Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko inzake de | |
liberaliseringsmaatregelen voor het onderling handelsverkeer en de | et le Royaume du Maroc concernant les mesures de libéralisation |
vervanging van de landbouwprotocollen bij de Associatieovereenkomst | réciproques et le remplacement des protocoles agricoles de l'accord |
tussen de EG en het Koninkrijk Marokko | d'association CE-Royaume du Maroc |
Protocol nr. 1 betreffende de regeling die bij de invoer in de | Protocole n° 1 relatif au régime applicable à l'importation dans la |
Gemeenschap van landbouwproducten uit Marokko van toepassing is | Communauté des produits agricoles originaires du Maroc |
Protocol nr. 3 betreffende de regeling die van toepassing is op de | Protocole n° 3 relatif au régime applicable à l'importation au Maroc |
invoer in Marokko van landbouwproducten van oorsprong uit de | des produits agricoles originaires de la Communauté |
Gemeenschap | |
2003/915/EG : | 2003/915/CE : |
* Besluit van de Raad van 22 december 2003 betreffende de voorlopige | * Décision du Conseil du 22 décembre 2003 concernant l'application |
toepassing van een bilaterale overeenkomst tussen de Europese | provisoire de l'accord bilatéral entre la Communauté européenne et la |
Gemeenschap en de Republiek Belarus inzake de handel in | République du Belarus sur le commerce de produits textiles |
textielproducten Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese | Accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne |
Gemeenschap en de Republiek Belarus tot wijziging van de op 1 april | et la République du Belarus modifiant l'accord entre la Communauté |
1993 in Brussel geparafeerde overeenkomst betreffende de handel in | européenne et la République du Belarus sur le commerce de produits |
textielproducten tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek | textiles, paraphé à Bruxelles, le 1er avril 1993, modifié en dernier |
Belarus, laatstelijk gewijzigd bij een overeenkomst in de vorm van een | lieu par un accord sous forme d'échange de lettres paraphé le 11 |
briefwisseling geparafeerd op 11 november 1999 | novembre 1999 |
2003/916/EG : | 2003/916/CE : |
* Besluit van de Raad van 22 december 2003 tot wijziging van Besluit | * Décision du Conseil du 22 décembre 2003 modifiant la décision |
2001/131/EG van de Raad houdende afsluiting van de overlegprocedure | 2001/131/CE portant conclusion de la procédure de consultations avec |
met Haïti in het kader van artikel 96 van de ACS-EG-partnerschapsovereenkomst | Haïti dans le cadre de l'article 96 de l'accord de partenariat ACP-CE |
L 346 31 december 2003 | L 346 31 décembre 2003 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
Verordening (EG) nr. 2330/2003 van de Commissie van 30 december 2003 | Règlement (CE) n° 2330/2003 de la Commission du 30 décembre 2003 |
tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
* Verordening (EG) nr. 2331/2003 van de Commissie van 23 december 2003 | * Règlement (CE) n° 2331/2003 de la Commission du 23 décembre 2003 |
tot wijziging van Verordening (EG) nr. 2501/2001 van de Raad houdende | |
toepassing van een schema van algemene tariefpreferenties voor de | |
periode van 1 januari 2002 tot en met 31 december 2004 en houdende | |
tenuitvoerlegging van artikel 12 van die verordening | mettant en oeuvre l'article 12 du règlement (CE) n° 2501/2001 du |
Conseil portant application d'un schéma de préférences tarifaires | |
généralisées pour la période du 1er janvier 2002 au 31 décembre 2004 | |
* Verordening (EG) nr. 2332/2003 van de Commissie van 30 december 2003 | et modifiant ce règlement * Règlement (CE) n° 2332/2003 de la Commission du 30 décembre 2003 |
houdende afwijking van Verordening (EG) nr. 2535/2001 met betrekking | dérogeant au règlement (CE) n° 2535/2001, en ce qui concerne la |
tot de periode voor het indienen van aanvragen van invoercertificaten | période de dépôt des demandes de certificats d'importation de produits |
voor zuivelproducten in het kader van contingenten | laitiers dans le cadre de contingents |
* Verordening (EG) nr. 2333/2003 van de Commissie van 30 december 2003 | * Règlement (CE) n° 2333/2003 de la Commission du 30 décembre 2003 |
tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1555/96 met betrekking tot de | modifiant le règlement (CE) n° 1555/96, en ce qui concerne le volume |
drempelvolumes voor de toepassing van de aanvullende rechten voor | de déclenchement des droits additionnels pour les poires, les citrons, |
peren, citroenen, appelen en courgettes | les pommes et les courgettes |
* Verordening (EG) nr. 2334/2003 van de Commissie van 30 december 2003 | * Règlement (CE) n° 2334/2003 de la Commission du 30 décembre 2003 |
houdende afwijking voor 2004 van Verordening (EG) nr. 2125/95 | dérogeant pour l'année 2004 au règlement (CE) n° 2125/95 portant |
betreffende de opening en de wijze van beheer van tariefcontingenten | ouverture et mode de gestion de contingents tarifaires de conserves de |
voor conserven van paddestoelen | champignons |
* Verordening (EG) nr. 2335/2003 van de Commissie van 30 december 2003 | * Règlement (CE) n° 2335/2003 de la Commission du 30 décembre 2003 |
houdende afwijking van Verordening (EG) nr. 2402/96 voor het jaar 2004 | dérogeant pour l'année 2004 au règlement (CE) n° 2402/96 en ce qui |
ten aanzien van de tariefcontingenten voor maniokzetmeel | concerne les contingents tarifaires de fécules de manioc |
* Verordening (EG) nr. 2336/2003 van de Commissie van 30 december 2003 | * Règlement (CE) n° 2336/2003 de la Commission du 30 décembre 2003 |
houdende vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) | fixant certaines modalités d'application du règlement (CE) n° 670/2003 |
nr. 670/2003 van de Raad tot vaststelling van specifieke maatregelen | du Conseil établissant des mesures spécifiques relatives au marché de |
betreffende de markt voor ethylalcohol uit landbouwproducten | l'alcool éthylique d'origine agricole |
* Verordening (EG) nr. 2337/2003 van de Commissie van 30 december 2003 | * Règlement (CE) n° 2337/2003 de la Commission du 30 décembre 2003 |
tot rectificatie van Verordening (EG) nr. 1903/2003 houdende | rectifiant le règlement (CE) n° 1903/2003 fixant les rendements en |
vaststelling van de opbrengst aan olijven en aan olie voor het | |
verkoopseizoen 2002/2003 | olives et en huile pour la campagne 2002/2003 |
* Verordening (EG) nr. 2338/2003 van de Commissie van 30 december 2003 | * Règlement (CE) n° 2338/2003 de la Commission du 30 décembre 2003 |
houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 883/2001 tot vaststelling | modifiant le règlement (CE) n° 883/2001 fixant les modalités |
van de uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de | d'application du règlement (CE) n° 1493/1999 du Conseil en ce qui |
Raad met betrekking tot het handelsverkeer van producten van de | concerne les échanges des produits du secteur vitivinicole avec les |
wijnbouwsector met derde landen | pays tiers |
* Verordening (EG) nr. 2339/2003 van de Commissie van 30 december 2003 | * Règlement (CE) n° 2339/2003 de la Commission du 30 décembre 2003 |
tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 3149/92 houdende | modifiant le règlement (CEE) n° 3149/92 portant modalités |
uitvoeringsbepalingen met betrekking tot de levering van | d'application de la fourniture de denrées alimentaires provenant des |
levensmiddelen uit interventievoorraden aan de meest behoeftigen in de | stocks d'intervention au bénéfice des personnes les plus démunies de |
Gemeenschap | la Communauté |
* Verordening (EG) nr. 2340/2003 van de Commissie van 29 december 2003 | * Règlement (CE) n° 2340/2003 de la Commission du 29 décembre 2003 |
houdende afwijking voor 2004 van Verordening (EG) nr. 1279/98 tot | portant dérogation, pour l'année 2004, au règlement (CE) n° 1279/98 |
vaststelling van de bepalingen voor de toepassing van de | établissant les modalités d'application des contingents tarifaires de |
tariefcontingenten voor rundvlees die bij de besluiten 2003/286/EG, | viandes bovines prévus par les décisions 2003/286/CE, 2003/298/CE, |
2003/298/EG, 2003/299/EG, 2003/18/EG, 2003/263/EG en 2003/285/EG van | 2003/299/CE, 2003/18/CE, 2003/263/CE et 2003/285/CE du Conseil pour la |
de Raad zijn vastgesteld voor Bulgarije, Tsjechië, Slowakije, | Bulgarie, la République tchèque, la Slovaquie, la Roumanie, la Pologne |
Roemenië, Polen en Hongarije | et la Hongrie |
* Verordening (EG) nr. 2341/2003 van de Commissie van 29 december 2003 | * Règlement (CE) n° 2341/2003 de la Commission du 29 décembre 2003 |
houdende afwijking van Verordening (EG) nr. 780/2003 betreffende een | portant dérogation au règlement (CE) n° 780/2003 en ce qui concerne un |
sous-contingent tarifaire ouvert pour la viande bovine congelée | |
deelcontingent voor bevroren vlees van runderen van GN-code 0202 en | relevant du code NC 0202 et pour les produits relevant du code NC |
producten van GN-code 02062991 | 02062991 |
* Verordening (EG) nr. 2342/2003 van de Commissie van 29 december 2003 | * Règlement (CE) n° 2342/2003 de la Commission du 29 décembre 2003 |
tot toekenning aan de Democratische Socialistische Republiek Sri Lanka | octroyant à la République démocratique socialiste de Sri Lanka le |
van de bijzondere stimuleringsregelingen ter bescherming van de | bénéfice du régime spécial d'encouragement à la protection des droits |
rechten van werknemers | des travailleurs |
* Verordening (EG) nr. 2343/2003 van de Commissie van 23 december 2003 | * Règlement (CE) n° 2343/2003 de la Commission du 23 décembre 2003 |
betreffende de indeling van bepaalde goederen in de gecombineerde | relatif au classement de certaines marchandises dans la nomenclature |
nomenclatuur | combinée |
* Verordening (EG) nr. 2344/2003 van de Commissie van 30 december 2003 | * Règlement (CE) n° 2344/2003 de la Commission du 30 décembre 2003 |
tot wijziging van bijlage I bij Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de | modifiant l'annexe Ire du règlement (CEE) n° 2658/87 du Conseil |
Raad met betrekking tot de tarief- en statistieknomenclatuur en het | relatif à la nomenclature tarifaire et statistique et au tarif |
gemeenschappelijk douanetarief | douanier commun |
* Verordening (EG) nr. 2345/2003 van de Commissie van 23 december 2003 | * Règlement (CE) n° 2345/2003 de la Commission du 23 décembre 2003 |
betreffende de indeling van bepaalde goederen in de gecombineerde | relatif au classement de certaines marchandises dans la nomenclature |
nomenclatuur | combinée |
Verordening (EG) nr. 2346/2003 van de Commissie van 30 december 2003 | Règlement (CE) n° 2346/2003 de la Commission du 30 décembre 2003 |
houdende vaststelling van de restituties welke van toepassing zijn op | fixant les taux des restitutions applicables à certains produits |
bepaalde zuivelproducten die worden uitgevoerd in de vorm van niet in | laitiers exportés sous forme de marchandises ne relevant pas de |
bijlage I van het Verdrag vermelde goederen | l'annexe I du traité |
Verordening (EG) nr. 2347/2003 van de Commissie van 30 december 2003 | Règlement (CE) n° 2347/2003 de la Commission du 30 décembre 2003 |
tot vaststelling van de restituties bij uitvoer in de sector melk en | fixant les restitutions à l'exportation dans le secteur du lait et des |
zuivelproducten | produits laitiers |
Verordening (EG) nr. 2348/2003 van de Commissie van 30 december 2003 | Règlement (CE) n° 2348/2003 de la Commission du 30 décembre 2003 |
tot vaststelling van de invoerrechten in de sector granen | fixant les droits à l'importation dans le secteur des céréales |
* Richtlijn 2003/122/Euratom van de Raad van 22 december 2003 inzake | * Directive 2003/122/Euratom du Conseil du 22 décembre 2003 relative |
de contrôle op hoogactieve ingekapselde radioactieve bronnen en | au contrôle des sources radioactives scellées de haute activité et des |
weesbronnen | sources orphelines |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Raad | Conseil |
2003/917/EG : | 2003/917/CE : |
* Besluit van de Raad van 22 december 2003 inzake de sluiting van een Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Staat Israël betreffende liberaliseringsmaatregelen voor het onderlinge handelsverkeer en de vervanging van de Protocollen nrs. 1 en 2 bij de Associatieovereenkomst EG-Israël Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de staat Israël betreffende liberaliseringsmaatregelen voor het onderlinge handelsverkeer en de vervanging van de Protocollen nrs. 1 en 2 bij de Associatieovereenkomst tussen de EG en Israël * Besluit nr. 2/2003 van de samenwerkingsraad van de Europese Gemeenschap en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië van 22 december 2003 tot verdere liberalisering van de handel in landbouw- en | * Décision du Conseil du 22 décembre 2003 relative à la conclusion d'un accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne et l'Etat d'Israël concernant les mesures de libéralisation réciproques et le remplacement des protocoles nos 1er et 2 de l'accord d'association CE-Israël Accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne et l'Etat d'Israël concernant les mesures de libéralisation réciproques et le remplacement des protocoles nos 1er et 2 de l'accord d'association CE-Israël * Décision n° 2/2003 du Conseil de coopération Communauté européenne - ancienne République yougoslave de Macédoine du 22 décembre 2003 visant à libéraliser davantage le commerce des produits agricoles et des |
visserijproducten | produits de la pêche |