← Terug naar "Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 337 23 december 2003 I.
Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing ... II. Besluiten
waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de toepassing Commi 2003/875/EG : *
Beschikking van de Commissie van 23 december 2002 betreffende de steunmaatregele(...)"
| Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 337 23 december 2003 I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing ... II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de toepassing Commi 2003/875/EG : * Beschikking van de Commissie van 23 december 2002 betreffende de steunmaatregele(...) | Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 337 23 décembre 2003 I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité ... II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur applicabilité C 2003/875/CE : * Décision de la Commission du 23 décembre 2002 relative à l'aide d'Etat accordée (...) |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
| Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen | Journal officiel des Communautés européennes |
| Inhoud | Sommaire |
| L 337 23 december 2003 | L 337 23 décembre 2003 |
| I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
| ... | ... |
| II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
| toepassing | applicabilité |
| Commissie | Commission |
| 2003/875/EG : | 2003/875/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 23 december 2002 betreffende de | * Décision de la Commission du 23 décembre 2002 relative à l'aide |
| steunmaatregelen van Duitsland aan Klausner Nordic Timber GmbH & Co. | d'Etat accordée par l'Allemagne à Klausner Nordic Timber GmbH & Co. |
| KG, Mecklenburg-Voor-Pommeren (kennisgeving geschied onder nummer | KG, Mecklembourg - Poméranie-Occidentale (notifiée sous le numéro |
| C(2002) 5378) (Voor de EER relevante tekst) | C(2002) 5378) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
| 2003/876/EG : | 2003/876/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 19 februari 2003 betreffende de | * Décision de la Commission du 19 février 2003 relative aux mesures |
| maatregelen die door Spanje ten behoeve van Hilados y Tejidos Puigneró | mises à exécution par le Royaume d'Espagne en faveur de Hilados y |
| S.A. ten uitvoer zijn gelegd (kennisgeving geschied onder nummer | Tejidos Puigneró S.A. (notifiée sous le numéro C(2003) 518) (Texte |
| C(2003) 518) (Voor de EER relevante tekst) | présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
| L 338 23 december 2003 | L 338 23 décembre 2003 |
| I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
| * Verordening (EG) nr. 2201/2003 van de Raad van 27 november 2003 | * Règlement (CE) n° 2201/2003 du Conseil du 27 novembre 2003 relatif à |
| betreffende de bevoegdheid en de erkenning en tenuitvoerlegging van | la compétence, la reconnaissance et l'exécution des décisions en |
| beslissingen in huwelijkszaken en inzake de ouderlijke | matière matrimoniale et en matière de responsabilité parentale |
| verantwoordelijkheid, en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1347/2000 | abrogeant le règlement (CE) n° 1347/2000 |
| II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
| toepassing | applicabilité |
| Raad | Conseil |
| 2003/882/EG : | 2003/882/CE : |
| * Beschikking van de Raad van 27 november 2003 waarbij de lidstaten | * Décision du Conseil du 27 novembre 2003 autorisant les Etats membres |
| die verdragsluitende partij zijn bij het Verdrag van Parijs van 29 | qui sont parties contractantes à la convention de Paris du 29 juillet |
| juli 1960 inzake wettelijke aansprakelijkheid op het gebied van de | 1960 sur la responsabilité civile dans le domaine de l'énergie |
| kernenergie worden gemachtigd in het belang van de Europese | nucléaire à signer, dans l'intérêt de la Communauté européenne, le |
| Gemeenschap het protocol tot wijziging van dat verdrag te ondertekenen | protocole portant modification de ladite convention |
| Protocol houdende wijziging van het Verdrag van 29 juli 1960 inzake | Protocole portant modification de la convention du 29 juillet 1960 sur |
| wettelijke aansprakelijkheid op het gebied van de kernenergie, zoals | la responsabilité civile dans le domaine de l'énergie nucléaire, |
| gewijzigd bij het Aanvullend Protocol van 28 januari 1964 en bij het | amendée par le protocole additionnel du 28 janvier 1964 et par le |
| Protocol van 16 november 1982 | protocole du 16 novembre 1982 |
| L 339 24 december 2003 | L 339 24 décembre 2003 |
| I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
| * Verordening (EG) nr. 2228/2003 van de Raad van 22 december 2003 tot | * Règlement (CE) n° 2228/2003 du Conseil du 22 décembre 2003 clôturant |
| beëindiging van de tussentijdse herzieningsprocedure betreffende de | le réexamen intermédiaire partiel des mesures antidumping applicables |
| antidumpingmaatregelen die van toepassing zijn op ureum uit Rusland | aux importations d'urée originaire de Russie |
| * Verordening (EG) nr. 2229/2003 van de Raad van 22 december 2003 tot | * Règlement (CE) n° 2229/2003 du Conseil du 22 décembre 2003 |
| instelling van een definitief antidumpingrecht en tot definitieve | instituant un droit antidumping définitif et portant perception |
| inning van het voorlopige recht op de invoer van silicium van | définitive du droit provisoire institué sur les importations de |
| oorsprong uit Rusland | silicium-métal originaire de Russie |
| * Verordening (EG) nr. 2230/2003 van de Commissie van 23 december 2003 | * Règlement (CE) n° 2230/2003 de la Commission du 23 décembre 2003 |
| établissant des sous-numéros d'ordre pour certains contingents | |
| tot vaststelling van subvolgnummers voor bepaalde tariefcontingenten | tarifaires applicables aux produits d'oeufs originaires d'Estonie, de |
| voor eiproducten van oorsprong uit Estland, Polen, Tsjechië en | Pologne, de la République tchèque et de la République slovaque |
| Slowakije Verordening (EG) nr. 2231/2003 van de Commissie van 23 december 2003 | Règlement (CE) n° 2231/2003 de la Commission du 23 décembre 2003 |
| tot opening voor het jaar 2004 van tariefcontingenten voor de invoer | portant ouverture pour l'année 2004 de contingents tarifaires |
| in de Europese Gemeenschap van bepaalde producten van oorsprong uit | applicables à l'importation dans la Communauté européenne de certains |
| produits originaires de la République tchèque et de la République | |
| Tsjechië en Slowakije | slovaque |
| * Verordening (EG) nr. 2232/2003 van de Commissie van 23 december 2003 | * Règlement (CE) n° 2232/2003 de la Commission du 23 décembre 2003 |
| betreffende de opening van tariefcontingenten voor de invoer in de | relatif à l'ouverture de contingents tarifaires applicables à |
| Europese Gemeenschap van bepaalde verwerkte landbouwproducten van | l'importation dans la Communauté européenne de certains produits |
| oorsprong uit Zwitserland | agricoles transformés originaires de Suisse |
| * Verordening (EG) nr. 2233/2003 van de Commissie van 23 december 2003 | * Règlement (CE) n° 2233/2003 de la Commission du 23 décembre 2003 |
| houdende opening van communautaire tariefcontingenten voor schapen, | portant ouverture de contingents tarifaires communautaires au titre de |
| geiten, schapenvlees en geitenvlees voor 2004 | 2004 pour les animaux vivants des espèces ovine et caprine et pour la |
| viande des animaux des espèces ovine et caprine | |
| * Verordening (EG) nr. 2234/2003 van de Commissie van 23 december 2003 | * Règlement (CE) n° 2234/2003 de la Commission du 23 décembre 2003 |
| tot vaststelling, voor 2004, van uitvoeringsbepalingen voor de | établissant pour l'année 2004 les modalités d'application des |
| tariefcontingenten voor "baby beef"-producten van oorsprong uit | contingents tarifaires pour les produits de la catégorie "baby beef" |
| Kroatië, Bosnië-Herzegovina, de Voormalige Joegoslavische Republiek | originaires de Croatie, de Bosnie-et-Herzégovine, de l'ancienne |
| Macedonië en Servië en Montenegro | République yougoslave de Macédoine et de la Serbie-et-Monténégro |
| * Verordening (EG) nr. 2235/2003 van de Commissie van 23 december 2003 | * Règlement (CE) n° 2235/2003 de la Commission du 23 décembre 2003 |
| houdende gemeenschappelijke bepalingen voor de toepassing van de | portant modalités communes d'application des règlements (CE) n° |
| Verordeningen (EG) nr. 1782/2003 en (EG) nr. 1868/94 van de Raad wat | 1782/2003 et (CE) n° 1868/94 du Conseil en ce qui concerne la fécule |
| aardappelzetmeel betreft | de pomme de terre |
| * Verordening (EG) nr. 2236/2003 van de Commissie van 23 december 2003 | * Règlement (CE) n° 2236/2003 de la Commission du 23 décembre 2003 |
| houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1868/94 van de | portant modalités d'application du règlement (CE) n° 1868/94 du |
| Raad tot vaststelling van een contingenteringsregeling voor de | Conseil instituant un régime de contingentement pour la production de |
| productie van aardappelzetmeel | fécule de pomme de terre |
| * Verordening (EG) nr. 2237/2003 van de Commissie van 23 december 2003 | * Règlement (CE) n° 2237/2003 de la Commission du 23 décembre 2003 |
| houdende uitvoeringsbepalingen voor bepaalde steunregelingen die zijn | portant modalités d'application de certains régimes de soutien prévus |
| ingesteld bij titel IV van Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad | au titre IV du règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil établissant des |
| tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor regelingen | règles communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la |
| inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het | politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien |
| gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde | en faveur des agriculteurs |
| steunregelingen voor landbouwers | |
| * Richtlijn 2003/124/EG van de Commissie van 22 december 2003 tot | * Directive 2003/124/CE de la Commission du 22 décembre 2003 portant |
| uitvoering van Richtlijn 2003/6/EG van het Europees Parlement en de | modalités d'application de la directive 2003/6/CE du Parlement |
| Raad wat de definitie en openbaarmaking van voorwetenschap en de | européen et du Conseil en ce qui concerne la définition et la |
| publication des informations privilégiées et la définition des | |
| definitie van marktmanipulatie betreft (Voor de EER relevante tekst) | manipulations de marché (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
| * Richtlijn 2003/125/EG van de Commissie van 22 december 2003 tot | * Directive 2003/125/CE de la Commission du 22 décembre 2003 portant |
| uitvoering van Richtlijn 2003/6/EG van het Europees Parlement en de | modalités d'application de la directive 2003/6/CE du Parlement |
| Raad wat de juiste voorstelling van beleggingsaanbevelingen en de | européen et du Conseil en ce qui concerne la présentation équitable |
| des recommandations d'investissement et la mention des conflits | |
| bekendmaking van belangenconflicten betreft (Voor de EER relevante | d'intérêts (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
| tekst) * Richtlijn 2003/126/EG van de Commissie van 23 december 2003 inzake | * Directive 2003/126/CE de la Commission du 23 décembre 2003 relative |
| de analysemethoden voor de bepaling van bestanddelen van dierlijke | à la méthode d'analyse applicable en matière d'identification des |
| oorsprong in het kader van de officiële controle van diervoeders (Voor | constituants d'origine animale pour le contrôle officiel des aliments |
| de EER relevante tekst) | pour animaux (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
| L 340 24 december 2003 | L 340 24 décembre 2003 |
| I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
| Verordening (EG) nr. 2288/2003 van de Commissie van 23 december 2003 | Règlement (CE) n° 2288/2003 de la Commission du 23 décembre 2003 |
| tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
| invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
| Verordening (EG) nr. 2289/2003 van de Commissie van 23 december 2003 | Règlement (CE) n° 2289/2003 de la Commission du 23 décembre 2003 |
| tot vaststelling, voor de sector suiker, van de representatieve | fixant les prix représentatifs et les montants des droits additionnels |
| prijzen en de bedragen van de aanvullende invoerrechten voor melasse | à l'importation des mélasses dans le secteur du sucre |
| Verordening (EG) nr. 2290/2003 van de Commissie van 23 december 2003 | Règlement (CE) n° 2290/2003 de la Commission du 23 décembre 2003 |
| tot vaststelling van de restituties bij uitvoer van witte en ruwe | fixant les restitutions à l'exportation du sucre blanc et du sucre |
| suiker in onveranderde vorm | brut en l'état |
| Verordening (EG) nr. 2291/2003 van de Commissie van 23 december 2003 | Règlement (CE) n° 2291/2003 de la Commission du 23 décembre 2003 |
| tot vaststelling van de restituties bij uitvoer in ongewijzigde staat | fixant les restitutions à l'exportation, en l'état, pour les sirops et |
| voor stropen en bepaalde andere producten van de suikersector | certains autres produits du secteur du sucre |
| Verordening (EG) nr. 2292/2003 van de Commissie van 23 december 2003 | Règlement (CE) n° 2292/2003 de la Commission du 23 décembre 2003 |
| tot vaststelling van het maximumbedrag van de restitutie bij uitvoer | fixant le montant maximal de la restitution à l'exportation de sucre |
| naar bepaalde derde landen van witte suiker voor de zeventiende | blanc à destination de certains pays tiers pour la dix-septième |
| deelinschrijving in het kader van de inschrijving bedoeld in | adjudication partielle effectuée dans le cadre de l'adjudication |
| Verordening (EG) nr. 1290/2003 | permanente visée au règlement (CE) n° 1290/2003 |
| Verordening (EG) nr. 2293/2003 van de Commissie van 23 december 2003 | Règlement (CE) n° 2293/2003 de la Commission du 23 décembre 2003 |
| inzake de aanvragen voor uitvoercertificaten voor rijst en breukrijst | concernant les demandes de certificats d'exportation pour le riz et |
| waarvoor de restitutie vooraf wordt vastgesteld | les brisures de riz comportant fixation à l'avance de la restitution |
| * Verordening (EG) nr. 2294/2003 van de Commissie van 23 december 2003 | * Règlement (CE) n° 2294/2003 de la Commission du 23 décembre 2003 |
| tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1503/96 houdende | modifiant le règlement (CE) n° 1503/96 portant modalités d'application |
| uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 3072/95 van de Raad met | du règlement (CE)n° 3072/95 du Conseil en ce qui concerne les droits à |
| betrekking tot de invoerrechten in de rijstsector | l'importation dans le secteur du riz |
| * Verordening (EG) nr. 2295/2003 van de Commissie van 23 december 2003 | * Règlement (CE) n° 2295/2003 de la Commission du 23 décembre 2003 |
| houdende bepalingen voor de toepassing van Verordening (EEG) nr. | établissant les modalités d'application du règlement (CEE) n° 1907/90 |
| 1907/90 van de Raad betreffende bepaalde handelsnormen voor eieren | du Conseil concernant certaines normes de commercialisation applicables aux oeufs |
| * Verordening (EG) nr. 2296/2003 van de Commissie van 23 december 2003 | * Règlement (CE) n° 2296/2003 de la Commission du 23 décembre 2003 |
| houdende afwijking, voor 2004, van Verordening (EG) nr. 327/98 inzake | dérogeant, pour l'année 2004, au règlement (CE) n° 327/98 portant |
| de opening en de wijze van beheer van bepaalde tariefcontingenten voor | ouverture et mode de gestion des contingents tarifaires d'importation |
| de invoer van rijst en breukrijst | de riz et de brisures de riz |
| * Verordening (EG) nr. 2297/2003 van de Commissie van 23 december 2003 | * Règlement (CE) n° 2297/2003 de la Commission du 23 décembre 2003 |
| tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1081/2000 van de Raad | modifiant le règlement (CE) n° 1081/2000 du Conseil concernant |
| betreffende een verbod op de verkoop en de levering aan en de uitvoer | l'interdiction de la vente, de la fourniture et de l'exportation à la |
| naar Birma/Myanmar van uitrusting die voor binnenlandse repressie of | Birmanie/au Myanmar de matériel susceptible d'être utilisé à des fins |
| terrorisme kan worden gebruikt, en betreffende het bevriezen van de | de répression interne ou de terrorisme, et le gel des fonds |
| middelen van bepaalde personen die in dat land belangrijke | appartenant à certaines personnes ayant un lien avec d'importantes |
| regeringsposten bekleden | fonctions gouvernementales dans ce pays |
| Verordening (EG) nr. 2298/2003 van de Commissie van 23 december 2003 | Règlement (CE) n° 2298/2003 de la Commission du 23 décembre 2003 |
| houdende vaststelling van de restituties die worden toegepast voor | fixant les taux de restitution applicables à certains produits du |
| bepaalde producten van de sector suiker die worden uitgevoerd in de | secteur du sucre exportés sous forme de marchandises ne relevant pas |
| vorm van niet in bijlage I van het Verdrag vermelde goederen | de l'annexe Ire du traité |
| Verordening (EG) nr. 2299/2003 van de Commissie van 23 december 2003 | Règlement (CE) n° 2299/2003 de la Commission du 23 décembre 2003 |
| tot vaststelling van de wereldmarktprijs voor niet-geëgreneerde katoen | fixant le prix du marché mondial du coton non égrené |
| II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
| toepassing | applicabilité |
| Raad | Conseil |
| 2003/901/EG : | 2003/901/CE : |
| * Besluit van de Raad van 17 december 2003 inzake de ondertekening en | * Décision du Conseil du 17 décembre 2003 concernant la signature et |
| de voorlopige toepassing van de bilaterale overeenkomsten tussen de | l'application provisoire des accords bilatéraux entre la Communauté |
| Europese Gemeenschap en bepaalde derde landen (Azerbeidzjan, | européenne et certains pays tiers (Azerbaïdjan, Kazakhstan, |
| Kazachstan, Tadzjikistan en Turkmenistan) betreffende de handel in | Tadjikistan et Turkménistan) sur le commerce de produits textiles |
| textielproducten Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese | Accord sous forme d'échange de lettres entre la communauté européenne |
| et la République d'Azerbaïdjan modifiant l'accord entre la Communauté | |
| économique européenne et la République d'Azerbaïdjan sur le commerce | |
| Gemeenschap en de Republiek Azerbeidzjan tot wijziging van de op 20 | de produits textiles, paraphé à Bruxelles, le 20 septembre 1993, |
| september 1993 te Brussel geparafeerde Overeenkomst tussen de Europese | |
| Economische Gemeenschap en de Republiek Azerbeidzjan betreffende de | modifié en dernier lieu par un accord sous forme d'échange de lettres |
| handel in textielproducten, laatstelijk gewijzigd bij de Overeenkomst | |
| in de vorm van een briefwisseling geparafeerd op 26 november 1999 | paraphé le 26 novembre 1999 |
| Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese | Accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne |
| et la République du Kazakhstan modifiant l'accord entre la Communauté | |
| économique européenne et la République du Kazakhstan sur le commerce | |
| Gemeenschap en de Republiek Kazachstan tot wijziging van de op 15 | de produits textiles, paraphé à Bruxelles, le 15 octobre 1993, modifié |
| oktober 1993 te Brussel geparafeerde Overeenkomst tussen de Europese | |
| Economische Gemeenschap en de Republiek Kazachstan betreffende de | en dernier lieu par un accord sous forme d'échange de lettres paraphé |
| handel in textielproducten, laatstelijk gewijzigd bij de Overeenkomst | |
| in de vorm van een briefwisseling geparafeerd op 29 november 1999 | le 29 novembre 1999 |
| Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese | Accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne |
| et la République du Tadjikistan modifiant l'accord entre la Communauté | |
| économique européenne et la République du Tadjikistan sur le commerce | |
| Gemeenschap en de Republiek Tadzjikistan tot wijziging van de op 16 | de produits textiles, paraphé à Bruxelles le 16 juillet 1993, modifié |
| juli 1993 te Brussel geparafeerde Overeenkomst tussen de Europese | |
| Economische Gemeenschap en de Republiek Tadzjikistan betreffende de | en dernier lieu par l'accord sous forme d'échange de lettres paraphé |
| handel in textielproducten, laatstelijk gewijzigd bij de Overeenkomst | |
| in de vorm van een briefwisseling geparafeerd op 27 oktober 1999 | le 27 octobre 1999 Accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne |
| et le Turkménistan modifiant l'accord entre la Communauté économique | |
| Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese | européenne et le Turkménistan sur le commerce de produits textiles, |
| Gemeenschap en de Republiek Turkmenistan tot wijziging van de op 18 | paraphé à Bruxelles, le 18 octobre 1993, modifié en dernier lieu par |
| oktober 1993 te Brussel geparafeerde Overeenkomst tussen de Europese | |
| Economische Gemeenschap en de Republiek Turkmenistan betreffende de | |
| handel in textielproducten, laatstelijk gewijzigd bij de Overeenkomst | |
| in de vorm van een briefwisseling geparafeerd op 2 december 1999 | un accord sous forme d'échange de lettres paraphé le 2 décembre 1999 |
| 2003/902/EG : | 2003/902/CE : |
| * Besluit van de Raad van 22 december 2003 tot uitvoering van artikel | * Décision du Conseil du 22 décembre 2003 mettant en oeuvre l'article |
| 2, lid 3, van Verordening (EG) nr. 2580/2001 inzake specifieke | 2, paragraphe 3, du règlement (CE) n° 2580/2001 concernant l'adoption |
| beperkende maatregelen tegen bepaalde personen en entiteiten met het | de mesures restrictives spécifiques à l'encontre de certaines |
| oog op de strijd tegen het terrorisme, en tot intrekking van Besluit | personnes et entités dans le cadre de la lutte contre le terrorisme, |
| 2003/646/EG | et abrogeant la décision 2003/646/CE |
| Commissie | Commission |
| 2003/903/EG : | 2003/903/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 10 december 2003 tot vaststelling | * Décision de la Commission du 10 décembre 2003 adoptant le plan |
| van het jaarprogramma voor de toewijzing aan de lidstaten van voor het | portant attribution aux Etats membres de ressources imputables à |
| begrotingsjaar 2004 te boeken financiële middelen voor de levering van | l'exercice 2004 pour l'exécution des fournitures de denrées |
| alimentaires provenant des stocks d'intervention au bénéfice des | |
| levensmiddelen uit interventievoorraden aan de meest behoeftigen in de | personnes les plus démunies de la Communauté (notifiée sous le numéro |
| Gemeenschap (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 4868) | C(2003) 4868) |
| 2003/904/EG : | 2003/904/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 15 december 2003 houdende | * Décision de la Commission du 15 décembre 2003 approuvant des |
| goedkeuring van programma's ter verkrijging van de status van erkend | programmes visant à obtenir le statut de zones agréées et de fermes |
| gebied of erkend bedrijf in een niet-erkend gebied ten aanzien van | d'élevage agréées situées dans des zones non agréées au regard des |
| virale hemorragische septikemie (VHS) en infectieuze hematopoëtische | maladies des poissons que sont la septicémie hémorragique virale (SHV) |
| necrose (IHN) bij vis, en tot wijziging van de bijlagen I en II bij | et la nécrose hématopoïétique infectieuse (NHI) et modifiant les |
| Beschikking 2003/634/EG (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) | annexes Ire et II de la décision 2003/634/CE (notifiée sous le numéro |
| 4727) (Voor de EER relevante tekst) | C(2003) 4727) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
| 2003/905/EG : | 2003/905/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 19 december 2003 tot wijziging van | * Décision de la Commission du 19 décembre 2003 modifiant la décision |
| Beschikking 2002/862/EG tot vaststelling van specifieke voorwaarden | 2002/862/CE fixant les conditions particulières d'importation des |
| voor de invoer van visserijproducten uit Kazachstan (kennisgeving | produits de la pêche originaires du Kazakhstan (notifiée sous le |
| geschied onder nummer C(2003) 4890) (Voor de EER relevante tekst) | numéro C(2003) 4890) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
| Besluiten aangenomen krachtens titel V van het Verdrag betreffende de | Actes adoptés en application du titre V du traité sur l'Union |
| Europese Unie | européenne |
| * Gemeenschappelijk Standpunt 2003/906/GBVB van de Raad van 22 | * Position commune 2003/906/PESC du Conseil du 22 décembre 2003 |
| december 2003 inzake de actualisering van Gemeenschappelijk Standpunt | mettant à jour la position commune 2001/931/PESC relative à |
| 2001/931/GBVB betreffende de toepassing van specifieke maatregelen ter | l'application de mesures spécifiques en vue de lutter contre le |
| bestrijding van het terrorisme en houdende intrekking van | terrorisme et abrogeant la position commune 2003/651/PESC |
| Gemeenschappelijk Standpunt 2003/651/GBVB | |
| * Besluit 2003/907/GBVB van de Raad van 22 december 2003 houdende | * Décision 2003/907/PESC du Conseil du 22 décembre 2003 mettant en |
| uitvoering van Gemeenschappelijk Standpunt 2003/297/GBVB betreffende | oeuvre la position commune 2003/297/PESC relative à la Birmanie/au |
| Birma/Myanmar | Myanmar |
| L 341 30 december 2003 | L 341 30 décembre 2003 |
| I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
| * Verordening (EG) nr. 2285/2003 van de Raad van 22 december 2003 tot | * Règlement (CE) n° 2285/2003 du Conseil du 22 décembre 2003 modifiant |
| wijziging van Verordening (EG) nr. 1255/96 houdende tijdelijke | le règlement (CE) n° 1255/96 portant suspension temporaire des droits |
| schorsing van de autonome rechten van het gemeenschappelijk | autonomes du tarif douanier commun sur certains produits industriels, |
| douanetarief voor bepaalde industrie-, landbouw- en visserijproducten | agricoles et de la pêche |