← Terug naar "Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 190 30 juli 2003 I.
Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing Verordening nr. 1346/2003
van de Commissie van 29 juli 2003 tot vaststelling van forfait(...) * Verordening (EG) nr. 1347/2003 van
de Commissie van 29 juli 2003 tot inleiding van een onderzoek (...)"
| Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 190 30 juli 2003 I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing Verordening nr. 1346/2003 van de Commissie van 29 juli 2003 tot vaststelling van forfait(...) * Verordening (EG) nr. 1347/2003 van de Commissie van 29 juli 2003 tot inleiding van een onderzoek (...) | Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 190 30 juillet 2003 I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité Règlement n° 1346/2003 de la Commission du 29 juillet 2003 établissant les valeurs (...) * Règlement (CE) n° 1347/2003 de la Commission du 29 juillet 2003 ouvrant une enquête sur le préten(...) |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
| Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen | Journal officiel des Communautés européennes |
| Inhoud | Sommaire |
| L 190 30 juli 2003 | L 190 30 juillet 2003 |
| I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
| Verordening (EG) nr. 1346/2003 van de Commissie van 29 juli 2003 tot | Règlement (CE) n° 1346/2003 de la Commission du 29 juillet 2003 |
| vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
| invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
| * Verordening (EG) nr. 1347/2003 van de Commissie van 29 juli 2003 tot | * Règlement (CE) n° 1347/2003 de la Commission du 29 juillet 2003 |
| inleiding van een onderzoek naar de mogelijke ontduiking van de | ouvrant une enquête sur le prétendu contournement des mesures |
| antidumpingmaatregelen die bij Verordening (EG) nr. 1796/1999 van de | antidumping instituées par le règlement (CE) n° 1796/1999 du Conseil |
| Raad zijn ingesteld op stalen kabels uit Oekraïne door verzending van | sur les importations de câbles en acier originaires d'Ukraine par des |
| deze kabels via Moldavië, al dan niet aangegeven als van oorsprong uit | importations de câbles en acier expédiés de la République de Moldova, |
| qu'ils aient ou non été déclarés originaires de ce pays, et rendant | |
| Moldavië, en tot registratie van deze invoer | obligatoire l'enregistrement de ces importations |
| * Richtlijn 2003/75/EG van de Commissie van 29 juli 2003 tot wijziging | * Directive 2003/75/CE de la Commission du 29 juillet 2003 modifiant |
| van bijlage I bij Richtlijn 98/18/EG van de Raad inzake | l'annexe I de la directive 98/18/CE du Conseil établissant des règles |
| veiligheidsvoorschriften en -normen voor passagiersschepen (Voor de | et normes de sécurité pour les navires à passagers (Texte présentant |
| EER relevante tekst) | de l'intérêt pour l'EEE) |
| II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
| toepassing | applicabilité |
| Commissie | Commission |
| 2003/560/EG : | 2003/560/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 22 juli 2003 tot intrekking van de | * Décision de la Commission du 22 juillet 2003 révoquant l'exemption |
| bij Verordening (EG) nr. 88/97 verleende vrijstelling aan enkele | de paiement du droit antidumping étendu à certaines parties de |
| bedrijven van het tot bepaalde rijwielonderdelen uit de Volksrepubliek | bicyclettes originaires de la République populaire de Chine accordée à |
| China uitgebreide antidumpingrecht (kennisgeving geschied onder nummer | certaines parties en vertu du règlement (CE) n° 88/97 (notifiée sous |
| C(2003) 1961) | le numéro C(2003) 1961) |
| 2003/561/EG : | 2003/561/CE : |
| * Aanbeveling van de Commissie van 23 juli 2003 betreffende | * Recommandation de la Commission du 23 juillet 2003 concernant les |
| kennisgevingen, termijnen en raadplegingen als bedoeld in artikel 7 | notifications, délais et consultations prévus par l'article 7 de la |
| van Richtlijn 2002/21/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 | directive 2002/21/CE du Parlement européen et du Conseil relative à un |
| maart 2002 inzake een gemeenschappelijk regelgevingskader voor | cadre réglementaire commun pour les réseaux et services de |
| elektronische-communicatienetwerken en -diensten (kennisgeving | communications électroniques (notifiée sous le numéro C(2003) 2647) |
| geschied onder nummer C(2003) 2647) (Voor de EER relevante tekst) | (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
| Besluiten aangenomen krachtens titel V van het Verdrag betreffende de | Actes adoptés en application du titre V du traité sur l'Union |
| Europese Unie | européenne |
| * Besluit 2003/562/GBVB van de Raad van 29 juli 2003 tot de benoeming | * Décision 2003/562/PESC du Conseil du 29 juillet 2003 portant |
| van het hoofd van de Waarnemersmissie van de Europese Unie (EUMM) en | nomination du chef de la mission de surveillance de l'Union européenne |
| tot intrekking van Besluit 2002/922/GBVB | (EUMM) et abrogeant la décision 2002/922/PESC |
| * Besluit 2003/563/GBVB van de Raad van 29 juli 2003 betreffende de | * Décision 2003/563/PESC du Conseil du 29 juillet 2003 relative à la |
| verlenging van de militaire operatie van de Europese Unie in de | prolongation de l'opération militaire de l'Union européenne dans |
| Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië | l'ancienne République yougoslave de Macédoine |
| L 191 30 juli 2003 | L 191 30 juillet 2003 |
| I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
| ... | ... |
| II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
| toepassing | applicabilité |
| Raad | Conseil |
| 2003/528/EG : | 2003/528/CE : |
| * Besluit nr. 1/2003 van de Associatieraad EU-Bulgarije van 4 juni | * Décision n° 1/2003 du Conseil d'association UE-Bulgarie du 4 juin |
| 2003 tot wijziging van Protocol nr. 4 bij de Europaovereenkomst | 2003 portant modification du protocole n° 4 de l'accord européen, |
| betreffende de definitie van het begrip "producten van oorsprong" en | relatif à la définition de la notion de "produits originaires" et aux |
| methoden van administratieve samenwerking | méthodes de coopération administrative |
| Protocol nr. 4 betreffende de definitie van het begrip "producten van | Protocole n° 4 relatif à la définition de la notion de "produits |
| oorsprong" en methoden van administratieve samenwerking | originaires" et aux méthodes de coopération administrative |
| L 192 31 juli 2003 | L 192 31 juillet 2003 |
| I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
| Verordening (EG) nr. 1348/2003 van de Commissie van 30 juli 2003 tot | Règlement (CE) n° 1348/2003 de la Commission du 30 juillet 2003 |
| vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
| invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
| * Verordening (EG) nr. 1349/2003 van de Commissie van 29 juli 2003 | * Règlement (CE) n° 1349/2003 de la Commission du 29 juillet 2003 |
| houdende vaststelling van eenheidswaarden voor de bepaling van de | établissant des valeurs unitaires pour la détermination de la valeur |
| douanewaarde van bepaalde aan bederf onderhevige goederen | en douane de certaines marchandises périssables |
| * Verordening (EG) nr. 1350/2003 van de Commissie van 30 juli 2003 tot | * Règlement (CE) n° 1350/2003 de la Commission du 30 juillet 2003 |
| wijziging van Verordening (EG) nr. 97/95 ten aanzien van de productie | modifiant le règlement (CE) n° 97/95 en ce qui concerne la campagne de |
| van aardappelzetmeel in het verkoopseizoen 2003/2004 | commercialisation 2003/2004 relative à la production de fécule de |
| * Verordening (EG) nr. 1351/2003 van de Commissie van 30 juli 2003 tot | pomme de terre * Règlement (CE) n° 1351/2003 de la Commission du 30 juillet 2003 |
| vaststelling van een aantal bepalingen voor het beheer van de eerste | portant modalités de gestion de la première tranche des contingents |
| tranche van de kwantitatieve contingenten die in 2004 van toepassing | quantitatifs applicables en 2004 à certains produits originaires de la |
| zijn op bepaalde producten uit de Volksrepubliek China | République populaire de Chine |
| * Verordening (Euratom) nr. 1352/2003 van de Commissie van 23 juli | * Règlement (Euratom) n° 1352/2003 de la Commission du 23 juillet 2003 |
| 2003 houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 1209/2000 tot | modifiant le règlement (CE) n° 1209/2000 définissant les modalités |
| vaststelling van de procedures voor het doen van de mededelingen die | |
| zijn voorgeschreven in artikel 41 van het Verdrag tot oprichting van | d'exécution des communications prescrites à l'article 41 du traité |
| de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie | instituant la Communauté européenne de l'Energie atomique |
| * Verordening (EG) nr. 1353/2003 van de Commissie van 30 juli 2003 | * Règlement (CE) n° 1353/2003 de la Commission du 30 juillet 2003 |
| betreffende het beëindigen van de visserij op lodde door | relatif à l'arrêt de la pêche du capelin par les navires battant |
| vissersvaartuigen die de vlag van een lidstaat voeren | pavillon d'un Etat membre |
| Verordening (EG) nr. 1354/2003 van de Commissie van 30 juli 2003 tot | Règlement (CE) n° 1354/2003 de la Commission du 30 juillet 2003 |
| wijziging van de restituties bij uitvoer in ongewijzigde staat voor | modifiant les restitutions à l'exportation, en l'état, pour les sirops |
| stropen en bepaalde andere producten van de suikersector | et certains autres produits du secteur du sucre |
| Verordening (EG) nr. 1355/2003 van de Commissie van 30 juli 2003 | Règlement (CE) n° 1355/2003 de la Commission du 30 juillet 2003 |
| houdende wijziging van de restituties die worden toegepast voor | modifiant les taux des restitutions applicables à certains produits du |
| bepaalde producten van de sector suiker die worden uitgevoerd in de | secteur du sucre exportés sous forme de marchandises ne relevant pas |
| vorm van niet in bijlage I van het Verdrag vermelde goederen | de l'annexe I du traité |
| II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
| toepassing | applicabilité |
| Commissie | Commission |
| 2003/564/EG : | 2003/564/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 28 juli 2003 betreffende de | * Décision de la Commission du 28 juillet 2003 sur l'application de la |
| toepassing van Richtlijn 72/166/EEG van de Raad wat betreft de | directive 72/166/CEE du Conseil concernant les contrôles de |
| controle op de verzekering tegen de aansprakelijkheid waartoe de | l'assurance de la responsabilité civile résultant de la circulation de |
| deelneming aan het verkeer van motorrijtuigen aanleiding kan geven | véhicules automoteurs (notifiée sous le numéro C(2003) 2626) (Texte |
| (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 2626) (Voor de EER | présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
| relevante tekst) | |
| 2003/565/EG : | 2003/565/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 25 juli 2003 houdende verlenging | * Décision de la Commission du 25 juillet 2003 prolongeant la période |
| van de in artikel 8, lid 2, van Richtlijn 91/414/EEG van de Raad | visée à l'article 8, paragraphe 2, de la directive 91/414/CEE du |
| vastgestelde periode (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 2692) | Conseil (notifiée sous le numéro C(2003) 2692) (Texte présentant de |
| (Voor de EER relevante tekst) | l'intérêt pour l'EEE) |
| 2003/566/EG : | 2003/566/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 28 juli 2003 inzake de financiële | * Décision de la Commission du 28 juillet 2003 relative à la |
| contribution financière pour la réalisation d'actions prévues par les | |
| bijdrage voor de uitvoering van door de lidstaten voor 2003 geplande | Etats membres au cours de l'année 2003 pour la mise en oeuvre des |
| acties voor de tenuitvoerlegging van de in het kader van het | régimes de contrôle, d'inspection et de surveillance applicables à la |
| gemeenschappelijk visserijbeleid geldende controle-, inspectie- en | |
| toezichtregelingen (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 2693) | politique commune de la pêche (notifiée sous le numéro C(2003) 2693) |
| Besluiten aangenomen krachtens titel V van het Verdrag betreffende de | Actes adoptés en application du titre V du traité sur l'Union |
| Europese Unie | européenne |
| * Besluit 2003/567/GBVB van de Raad van 21 juli 2003 houdende | * Décision 2003/567/PESC du Conseil du 21 juillet 2003 mettant en |
| uitvoering van Gemeenschappelijk Standpunt 1999/533/GBVB inzake de | oeuvre la position commune 1999/533/PESC relative à la contribution de |
| bijdrage van de Europese Unie tot de bevordering van de spoedige | l'Union européenne à la promotion de l'entrée en vigueur à une date |
| inwerkingtreding van het Alomvattend Kernstopverdrag (CTBT) | rapprochée du Traité d'interdiction complète des Essais nucléaires |
| Besluiten aangenomen krachtens titel VI van het Verdrag betreffende de | (CTBT) Actes adoptés en application du titre VI du traité sur l'Union |
| Europese Unie | européenne |
| * Kaderbesluit 2003/568/JBZ van de Raad van 22 juli 2003 inzake de | * Décision-cadre 2003/568/JAI du Conseil du 22 juillet 2003 relative à |
| bestrijding van corruptie in de privé-sector | la lutte contre la corruption dans le secteur privé |
| L 193 31 juli 2003 | L 193 31 juillet 2003 |
| I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
| ... | ... |
| II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
| toepassing | applicabilité |
| EUROPESE ECONOMISCHE RUIMTE | ESPACE ECONOMIQUE EUROPEEN |
| Gemengd Comité van de EER | Comité mixte de l'EEE |
| * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 39/2003 van 16 mei | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 39/2003 du 16 mai 2003 |
| 2003 tot wijziging van bijlage I (Veterinaire en fytosanitaire | modifiant l'annexe I (Questions vétérinaires et phytosanitaires) de |
| aangelegenheden) bij de EER-overeenkomst | l'accord EEE |
| * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 40/2003 van 16 mei | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 40/2003 du 16 mai 2003 |
| 2003 tot wijziging van bijlage I (Veterinaire en fytosanitaire | modifiant l'annexe I (Questions vétérinaires et phytosanitaires) de |
| aangelegenheden) bij de EER-overeenkomst | l'accord EEE |
| * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 41/2003 van 16 mei | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 41/2003 du 16 mai 2003 |
| 2003 tot wijziging van bijlage II (Technische voorschriften, normen, | modifiant l'annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et |
| keuring en certificatie) bij de EER-overeenkomst | certification) de l'accord EEE |
| * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 42/2003 van 16 mei | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 42/2003 du 16 mai 2003 |
| 2003 tot wijziging van bijlage II (Technische voorschriften, normen, | modifiant l'annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et |
| keuring en certificatie) bij de EER-overeenkomst | certification) de l'accord EEE |
| * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 43/2003 van 16 mei | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 43/2003 du 16 mai 2003 |
| 2003 tot wijziging van bijlage II (Technische voorschriften, normen, | modifiant l'annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et |
| keuring en certificatie) bij de EER-overeenkomst | certification) de l'accord EEE |
| * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 44/2003 van 16 mei | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 44/2003 du 16 mai 2003 |
| 2003 tot wijziging van bijlage II (Technische voorschriften, normen, | modifiant l'annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et |
| keuring en certificatie) bij de EER-overeenkomst | certification) de l'accord EEE |
| * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 45/2003 van 16 mei | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 45/2003 du 16 mai 2003 |
| 2003 tot wijziging van bijlage II (Technische voorschriften, normen, | modifiant l'annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et |
| keuring en certificatie) en bijlage XIII (Vervoer) bij de EER-overeenkomst | certification) et l'annexe XIII (Transports) de l'accord EEE |
| * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 46/2003 van 16 mei | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 46/2003 du 16 mai 2003 |
| 2003 tot wijziging van bijlage VI (Sociale zekerheid) bij de | modifiant l'annexe VI (Sécurité sociale) de l'accord EEE |
| EER-overeenkomst | |
| * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 47/2003 van 16 mei | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 47/2003 du 16 mai 2003 |
| 2003 tot wijziging van bijlage IX (Financiële diensten) en bijlage XIX | modifiant l'annexe IX (Services financiers) et l'annexe XIX |
| (Consumentenbescherming) bij de EER-overeenkomst | (Protection des consommateurs) de l'accord EEE |
| * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 48/2003 van 16 mei | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 48/2003 du 16 mai 2003 |
| 2003 tot wijziging van bijlage XII (Vrij verkeer van kapitaal) bij de | modifiant l'annexe XII (Libre circulation des capitaux) de l'accord |
| EER-overeenkomst | EEE |
| * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 49/2003 van 16 mei | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 49/2003 du 16 mai 2003 |
| 2003 tot wijziging van bijlage XIII (Vervoer) bij de EER-overeenkomst | modifiant l'annexe XIII (Transports) de l'accord EEE |
| * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 50/2003 van 16 mei | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 50/2003 du 16 mai 2003 |
| 2003 tot wijziging van bijlage XIII (Vervoer) bij de EER-overeenkomst | modifiant l'annexe XIII (Transports) de l'accord EEE |
| * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 51/2003 van 16 mei | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 51/2003 du 16 mai 2003 |
| 2003 tot wijziging van bijlage XIII (Vervoer) bij de EER-overeenkomst | modifiant l'annexe XIII (Transports) de l'accord EEE |
| * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 52/2003 van 16 mei | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 52/2003 du 16 mai 2003 |
| 2003 tot wijziging van bijlage XIII (Vervoer) bij de EER-overeenkomst | modifiant l'annexe XIII (Transports) de l'accord EEE |
| * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 53/2003 van 16 mei | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 53/2003 du 16 mai 2003 |
| 2003 tot wijziging van bijlage XIII (Vervoer) bij de EER-overeenkomst | modifiant l'annexe XIII (Transports) de l'accord EEE |
| * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 54/2003 van 16 mei | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 54/2003 du 16 mai 2003 |
| 2003 tot wijziging van bijlage XVIII (Gezondheid en veiligheid op het | modifiant l'annexe XVIII (Santé et sécurité au travail, droit du |
| werk, arbeidsrecht en gelijke behandeling van mannen en vrouwen) bij de EER-overeenkomst | travail et égalité de traitement des hommes et des femmes) de l'accord EEE |
| * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 55/2003 van 16 mei | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 55/2003 du 16 mai 2003 |
| 2003 tot wijziging van bijlage XX (Milieu) bij de EER-overeenkomst | modifiant l'annexe XX (Environnement) de l'accord EEE |
| * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 56/2003 van 16 mei | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 56/2003 du 16 mai 2003 |
| 2003 tot wijziging van bijlage XX (Milieu) bij de EER-overeenkomst | modifiant l'annexe XX (Environnement) de l'accord EEE |
| * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 57/2003 van 16 mei | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 57/2003 du 16 mai 2003 |
| 2003 tot wijziging van bijlage XX (Milieu) bij de EER-overeenkomst | modifiant l'annexe XX (Environnement) de l'accord EEE |
| * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 58/2003 van 16 mei | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 58/2003 du 16 mai 2003 |
| 2003 tot wijziging van bijlage XXI (Statistiek) bij de | modifiant l'annexe XXI (Statistiques) de l'accord EEE |
| EER-overeenkomst | |
| * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 59/2003 van 16 mei | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 59/2003 du 16 mai 2003 |
| 2003 tot wijziging van bijlage XXI (Statistiek) bij de | modifiant l'annexe XXI (Statistiques) de l'accord EEE |
| EER-overeenkomst | |
| * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 60/2003 van 16 mei | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 60/2003 du 16 mai 2003 |
| 2003 tot wijziging van bijlage XXI (Statistiek) bij de | modifiant l'annexe XXI (Statistiques) de l'accord EEE |
| EER-overeenkomst * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 61/2003 van 16 mei 2003 tot wijziging van bijlage XXI (Statistiek) bij de EER-overeenkomst * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 62/2003 van 16 mei 2003 tot wijziging van bijlage XXI (Statistiek) bij de EER-overeenkomst * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 63/2003 van 16 mei 2003 tot wijziging van bijlage XXII (Vennootschapsrecht) bij de EER-overeenkomst * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 64/2003 van 16 mei 2003 tot wijziging van Protocol nr. 31 (Samenwerking op specifieke | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 61/2003 du 16 mai 2003 modifiant l'annexe XXI (Statistiques) de l'accord EEE * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 62/2003 du 16 mai 2003 modifiant l'annexe XXI (Statistiques) de l'accord EEE * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 63/2003 du 16 mai 2003 modifiant l'annexe XXII (Droit des sociétés) de l'accord EEE * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 64/2003 du 16 mai 2003 modifiant le protocole 31 de l'accord EEE concernant la coopération |
| gebieden buiten de vier vrijheden) bij de EER-overeenkomst | dans des secteurs particuliers en dehors des quatre libertés |