← Terug naar "Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 151 19 juni 2003 I.
Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing * Verordening nr. 1039/2003
van de Raad van 2 juni 2003 tot vaststelling van autonome ov(...) * Verordening (EG) nr. 1040/2003 van de Raad van 11 juni 2003 tot wijziging van
Verordening (EG) nr(...)"
Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 151 19 juni 2003 I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing * Verordening nr. 1039/2003 van de Raad van 2 juni 2003 tot vaststelling van autonome ov(...) * Verordening (EG) nr. 1040/2003 van de Raad van 11 juni 2003 tot wijziging van Verordening (EG) nr(...) | Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 151 19 juin 2003 I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité * Règlement n° 1039/2003 du Conseil du 2 juin 2003 arrêtant des mesures autonomes et t(...) * Règlement (CE) n° 1040/2003 du Conseil du 11 juin 2003 modifiant le règlement (CE) n° 1255/97 en (...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen | Journal officiel des Communautés européennes |
Inhoud | Sommaire |
L 151 19 juni 2003 | L 151 19 juin 2003 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
* Verordening (EG) nr. 1039/2003 van de Raad van 2 juni 2003 tot | * Règlement (CE) n° 1039/2003 du Conseil du 2 juin 2003 arrêtant des |
vaststelling van autonome overgangsmaatregelen voor de invoer van | mesures autonomes et transitoires concernant l'importation de certains |
bepaalde verwerkte landbouwproducten van oorsprong uit Estland en de | produits agricoles transformés originaires d'Estonie et l'exportation |
uitvoer van bepaalde verwerkte landbouwproducten naar Estland | de certains produits agricoles transformés vers l'Estonie |
* Verordening (EG) nr. 1040/2003 van de Raad van 11 juni 2003 tot | * Règlement (CE) n° 1040/2003 du Conseil du 11 juin 2003 modifiant le |
wijziging van Verordening (EG) nr. 1255/97 met betrekking tot het | règlement (CE) n° 1255/97 en ce qui concerne l'utilisation des points |
gebruik van halteplaatsen | d'arrêt |
Verordening (EG) nr. 1041/2003 van de Commissie van 18 juni 2003 tot | Règlement (CE) n° 1041/2003 de la Commission du 18 juin 2003 |
vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
Verordening (EG) nr. 1042/2003 van de Commissie van 18 juni 2003 | Règlement (CE) n° 1042/2003 de la Commission du 18 juin 2003 relatif à |
betreffende de afgifte van uitvoercertificaten van het A3-stelsel in | la délivrance de certificats d'exportation du système A3 dans le |
de sector groenten en fruit (tomaten, sinaasappelen, citroenen, appelen) | secteur des fruits et légumes (tomates, oranges, citrons, pommes) |
* Verordening (EG) nr. 1043/2003 van de Commissie van 17 juni 2003 | * Règlement (CE) n° 1043/2003 de la Commission du 17 juin 2003 |
houdende vaststelling van eenheidswaarden voor de bepaling van de | établissant des valeurs unitaires pour la détermination de la valeur |
douanewaarde van bepaalde aan bederf onderhevige goederen | en douane de certaines marchandises périssables |
* Verordening (EG) nr. 1044/2003 van de Commissie van 18 juni 2003 tot | * Règlement (CE) n° 1044/2003 de la Commission du 18 juin 2003 |
wijziging van de Verordeningen (EG) nr. 451/2000 en (EG) nr. 1490/2002 | modifiant les règlements (CE) n° 451/2000 et (CE) n° 1490/2002 (Texte |
(Voor de EER relevante tekst) | présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
* Verordening (EG) nr. 1045/2003 van de Commissie van 18 juni 2003 tot | * Règlement (CE) n° 1045/2003 de la Commission du 18 juin 2003 |
afwijking van Verordening (EG) nr. 708/98 betreffende de overname van | dérogeant au règlement (CE) n° 708/98 relatif à la prise en charge du |
padie door de interventiebureaus en houdende vaststelling van de toe | riz paddy par les organismes d'intervention et fixant les montants |
te passen correctiebedragen, toeslagen en kortingen, ten aanzien van | correcteurs ainsi que les bonifications et les réfactions à appliquer, |
de termijn voor de levering voor interventie voor het verkoopseizoen | en ce qui concerne le délai de livraison à l'intervention pour la |
2002/2003 | campagne 2002/2003 |
Verordening (EG) nr. 1046/2003 van de Commissie van 18 juni 2003 tot | Règlement (CE) n° 1046/2003 de la Commission du 18 juin 2003 |
vaststelling van de mate waarin gevolg kan worden gegeven aan de | déterminant dans quelle mesure il peut être donné suite aux demandes |
aanvragen om rechten op invoer voor het in Verordening (EG) nr. | de droits d'importation déposées pour le sous-contingent I de viandes |
780/2003 bedoelde deelcontingent I voor bevroren rundvlees | bovines congelées, prévu par le règlement (CE) n° 780/2003 |
* Verordening (EG) nr. 1047/2003 van de Commissie van 18 juni 2003 tot | * Règlement (CE) n° 1047/2003 de la Commission du 18 juin 2003 |
intrekking van Verordening (EG) nr. 1899/97 houdende vaststelling van | abrogeant le règlement (CE) n° 1899/97 établissant les modalités |
bepalingen voor de uitvoering, in de sector eieren, van de regeling | d'application dans le secteur des oeufs du régime prévu par les |
waarin is voorzien bij de Verordeningen (EG) nr. 2290/2000, (EG) nr. | règlements (CE) n° 2290/2000, (CE) n° 2433/2000 et (CE) n° 2434/2000 |
2433/2000 en (EG) nr. 2434/2000 van de Raad, en tot vaststelling van | du Conseil et prévoyant certaines mesures transitoires relatives au |
overgangsmaatregelen voor het bij die verordening ingestelde stelsel | régime des certificats à l'importation instauré par ce règlement |
van invoercertificaten | |
* Richtlijn 2003/57/EG van de Commissie van 17 juni 2003 tot wijziging | * Directive 2003/57/CE de la Commission du 17 juin 2003 modifiant la |
van Richtlijn 2002/32/EG van het Europees Parlement en de Raad inzake | directive 2002/32/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 mai 2002 |
ongewenste stoffen in diervoeding (Voor de EER relevante tekst) | sur les substances indésirables dans les aliments pour animaux (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Commissie | Commission |
2003/450/EG : | 2003/450/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 18 juni 2003 houdende erkenning dat | * Décision de la Commission du 18 juin 2003 reconnaissant les |
de in Tsjechië vastgestelde bepalingen inzake de bestrijding van | dispositions appliquées dans la République tchèque en matière de lutte |
Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al. ssp. sepedonicus | contre Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al. ssp. sepedonicus |
(Spieckerman en Kotthoff) Davis et al. gelijkwaardig zijn met de | (Spieckerman et Kotthoff) Davis et al. comme équivalentes aux |
communautaire bepalingen (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 1870) | dispositions communautaires (notifiée sous le numéro C(2003) 1870) |
Rectificaties | Rectificatifs |
* Rectificatie van Zesentwintigste Richtlijn 2002/34/EG van de | * Rectificatif à la vingt-sixième directive 2002/34/CE de la |
Commissie van 15 april 2002 tot aanpassing aan de vooruitgang van de | Commission du 15 avril 2002 portant adaptation au progrès technique |
techniek van de bijlagen II, III en VII van Richtlijn 76/768/EEG van | des annexes II, III et VII de la directive 76/768/CEE du Conseil |
de Raad betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der | concernant le rapprochement des législations des Etats membres |
lidstaten inzake cosmetische producten (PB L 102 van 18.4.2002) | relatives aux produits cosmétiques (JO L 102 du 18.4.2002) |
L 152 20 juni 2003 | L 152 20 juin 2003 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
Verordening (EG) nr. 1049/2003 van de Commissie van 19 juni 2003 tot | Règlement (CE) n° 1049/2003 de la Commission du 19 juin 2003 |
vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
Verordening (EG) nr. 1050/2003 van de Commissie van 19 juni 2003 tot | Règlement (CE) n° 1050/2003 de la Commission du 19 juin 2003 fixant |
vaststelling, voor de sector suiker, van de representatieve prijzen en | les prix représentatifs et les montants des droits additionnels à |
de bedragen van de aanvullende invoerrechten voor melasse | l'importation des mélasses dans le secteur du sucre |
Verordening (EG) nr. 1051/2003 van de Commissie van 19 juni 2003 tot | Règlement (CE) n° 1051/2003 de la Commission du 19 juin 2003 fixant |
vaststelling van de restituties bij uitvoer van witte en ruwe suiker | les restitutions à l'exportation du sucre blanc et du sucre brut en |
in onveranderde vorm | l'état |
Verordening (EG) nr. 1052/2003 van de Commissie van 19 juni 2003 tot | Règlement (CE) n° 1052/2003 de la Commission du 19 juin 2003 fixant le |
vaststelling van het maximumbedrag van de restitutie bij uitvoer naar | montant maximal de la restitution à l'exportation de sucre blanc à |
bepaalde derde landen van witte suiker voor de 33e deelinschrijving in | destination de certains pays tiers pour la trente-troisième |
het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. | adjudication partielle effectuée dans le cadre de l'adjudication |
1331/2002 | permanente visée au règlement (CE) n° 1331/2002 |
* Verordening (EG) nr. 1053/2003 van de Commissie van 19 juni 2003 tot | * Règlement (CE) n° 1053/2003 de la Commission du 19 juin 2003 |
wijziging van Verordening (EG) nr. 999/2001 van het Europees Parlement | modifiant le règlement (CE) n° 999/2001 du Parlement européen et du |
en de Raad wat betreft snelle tests (Voor de EER relevante tekst) | Conseil en ce qui concerne les tests rapides (Texte présentant de |
l'intérêt pour l'EEE) | |
Verordening (EG) nr. 1054/2003 van de Commissie van 19 juni 2003 | Règlement (CE) n° 1054/2003 de la Commission du 19 juin 2003 relatif |
betreffende de offertes voor de uitvoer van gerst die zijn meegedeeld | |
in het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) | aux offres communiquées pour l'exportation d'orge dans le cadre de |
nr. 936/2003 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 936/2003 |
Verordening (EG) nr. 1055/2003 van de Commissie van 19 juni 2003 | Règlement (CE) n° 1055/2003 de la Commission du 19 juin 2003 relatif |
betreffende de offertes voor de uitvoer van rogge die zijn meegedeeld | aux offres communiquées pour l'exportation de seigle dans le cadre de |
in het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 935/2003 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 935/2003 |
Verordening (EG) nr. 1056/2003 van de Commissie van 19 juni 2003 tot | Règlement (CE) n° 1056/2003 de la Commission du 19 juin 2003 fixant la |
vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van haver in het | restitution maximale à l'exportation d'avoine dans le cadre de |
kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1582/2002 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1582/2002 |
Verordening (EG) nr. 1057/2003 van de Commissie van 19 juni 2003 | Règlement (CE) n° 1057/2003 de la Commission du 19 juin 2003 relatif |
betreffende de offertes voor de uitvoer van zachte tarwe die zijn | |
meegedeeld in het kader van de openbare inschrijving bedoeld in | aux offres communiquées pour l'exportation de blé tendre dans le cadre |
Verordening (EG) nr. 934/2003 | de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 934/2003 |
Verordening (EG) nr. 1058/2003 van de Commissie van 19 juni 2003 tot | Règlement (CE) n° 1058/2003 de la Commission du 19 juin 2003 modifiant |
wijziging van de uitvoerrestituties in de sector slachtpluimvee | les restitutions à l'exportation dans le secteur de la viande de volaille |
* Richtlijn 2003/33/EG van het Europees Parlement en de Raad van 26 | * Directive 2003/33/CE du Parlement européen et du Conseil du 26 mai |
mei 2003 betreffende de onderlinge aanpassing van de wettelijke en | 2003 concernant le rapprochement des dispositions législatives, |
bestuursrechtelijke bepalingen van de lidstaten inzake de reclame en | réglementaires et administratives des Etats membres en matière de |
sponsoring voor tabaksproducten (Voor de EER relevante tekst) | publicité et de parrainage en faveur des produits du tabac (Texte |
présentant de l'intérêt pour l'EEE) | |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Raad | Conseil |
2003/451/EG : | 2003/451/CE : |
* Besluit nr. 2/2003 van de ACS-EG-Raad van Ministers van 16 mei 2003 | * Décision n° 2/2003 du Conseil des ministres ACP-CE du 16 mai 2003 |
betreffende het gebruik van de reserve van de kredieten voor | visant à affecter à la réduction de la dette la réserve de l'enveloppe |
langetermijnontwikkeling van het 9e Europees Ontwikkelingsfonds ten | du neuvième Fonds européen de développement consacrée au développement |
behoeve van schuldverlichting | à long terme |
2003/452/EG : | 2003/452/CE : |
* Besluit van de Raad van 26 mei 2003 inzake de sluiting van een | * Décision du Conseil du 26 mai 2003 relative à la conclusion d'un |
protocol tot aanpassing van de handelsaspecten van de | protocole d'adaptation des aspects commerciaux de l'accord européen |
Europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht | établissant une association entre les Communautés européennes et leurs |
tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, optredend in het | Etats membres, agissant dans le cadre de l'Union européenne, d'une |
kader van de Europese Unie, enerzijds, en de Republiek Slovenië, | part, et la République de Slovénie, d'autre part, pour tenir compte |
anderzijds, in verband met de resultaten van de onderhandelingen over | des résultats des négociations entre les parties concernant |
nieuwe wederzijdse landbouwconcessies | l'établissement de nouvelles concessions agricoles réciproques |
Protocol tot aanpassing van de handelsaspecten van de | Protocole d'adaptation des aspects commerciaux de l'accord européen |
Europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht | établissant une association entre les Communautés européennes et leurs |
tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, optredend in het | Etats membres, agissant dans le cadre de l'Union européenne, d'une |
kader van de Europese Unie, enerzijds, en de Republiek Slovenië, | part, et la République de Slovénie, d'autre part, pour tenir compte |
anderzijds, in verband met de resultaten van de onderhandelingen over | des résultats des négociations entre les parties concernant de |
nieuwe wederzijdse landbouwconcessies | nouvelles concessions agricoles réciproques |
2003/453/EG : | 2003/453/CE : |
* Besluit van de Raad van 2 juni 2003 inzake de ondertekening, namens | * Décision du Conseil du 2 juin 2003 concernant la signature, au nom |
de Europese Gemeenschap, van een overeenkomst in de vorm van een | de la Communauté européenne, de l'accord sous forme d'échange de |
briefwisseling tot wijziging van de Overeenkomst tussen de Europese | lettres modifiant l'accord entre la Communauté européenne et la |
Gemeenschap en de Socialistische Republiek Vietnam betreffende de | République socialiste du Viêt Nam relatif au commerce de produits |
handel in textiel- en kledingproducten en andere maatregelen om de | textiles et d'habillement et à d'autres mesures d'ouverture des |
markt open te stellen, en inzake de goedkeuring van de voorlopige | marchés, et autorisant son application provisoire |
toepassing van deze overeenkomst | |
Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tot wijziging van de | Accord sous forme d'échange de lettres modifiant l'accord entre la |
Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Socialistische | Communauté européenne et la République socialiste du Viêt Nam relatif |
Republiek Vietnam betreffende de handel in textiel- en | au commerce de produits textiles et d'habillement et à d'autres |
kledingproducten en andere maatregelen om de markt open te stellen, | mesures d'ouverture des marchés modifié en dernier lieu par l'accord |
laatstelijk gewijzigd bij de op 31 maart 2000 geparafeerde | sous forme d'échange de lettres paraphé le 31 mars 2000 |
overeenkomst in de vorm van een briefwisseling | |
2003/454/EG : | 2003/454/CE : |
* Beschikking van de Raad van 13 juni 2003 houdende wijziging van | * Décision du Conseil du 13 juin 2003 modifiant l'annexe 12 des |
bijlage 12 bij de Gemeenschappelijke Visuminstructies en van bijlage 14 a bij het Gemeenschappelijk Handboek | instructions consulaires communes ainsi que l'annexe 14 a du manuel commun en ce qui concerne les droits à percevoir pour les visas |
Commissie | Commission |
2003/455/EG : | 2003/455/CE : |
* Besluit van de Commissie van 12 juni 2003 tot wijziging van de | * Décision de la Commission du 12 juin 2003 portant adaptation des |
aanpassingscoëfficiënten die met ingang van 1 augustus, 1 september, 1 | coefficients correcteurs applicables à partir des 1er août, 1er |
oktober, 1 november en 1 december 2002 van toepassing zijn op de | septembre, 1er octobre, 1er novembre et 1er décembre 2002 aux |
bezoldigingen van de ambtenaren van de Europese Gemeenschappen die in | rémunérations des fonctionnaires des Communautés européennes affectés |
derde landen tewerkgesteld zijn | dans les pays tiers |
2003/456/EG : | 2003/456/CE : |
* Besluit van de Commissie van 19 juni 2003 houdende afwijking van | * Décision de la Commission du 19 juin 2003 dérogeant à la décision |
Besluit 98/235/EG betreffende de werkzaamheden van de raadgevende | 98/235/CE relative au fonctionnement des comités consultatifs dans le |
comités op het gebied van het gemeenschappelijk landbouwbeleid | domaine de la politique agricole commune |
L 153 20 juni 2003 | L 153 20 juin 2003 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
... | ... |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Commissie | Commission |
2003/437/EG : | 2003/437/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 11 december 2001 betreffende een | * Décision de la Commission du 11 décembre 2001 relative à une |
procedure op grond van artikel 81 van het EG-Verdrag en artikel 53 van | procédure engagée au titre de l'article 81 du traité CE et de |
de EER-overeenkomst (Zaak COMP/E-1/37.027 - Zinkfosfaat) (kennisgeving | l'article 53 de l'accord EEE - Affaire COMP/E-1/37.027 - Phosphate de |
geschied onder nummer C(2001) 4237) (Voor de EER relevante tekst) | zinc (notifiée sous le numéro C(2001) 4237) (Texte présentant de |
l'intérêt pour l'EEE) | |
2003/438/EG : | 2003/438/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 16 oktober 2002 betreffende | * Décision de la Commission du 16 octobre 2002 concernant le régime |
staatssteunregeling C 50/2001 (ex NN 47/2000) - | d'aide d'Etat C 50/2001 (ex NN 47/2000) - Sociétés de financement - |
Financieringsmaatschappijen - ten uitvoer gelegd door Luxemburg | mis à exécution par le Luxembourg (notifiée sous le numéro C(2002) |
(kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 3741) (Voor de EER | 3741) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
relevante tekst) | |
2003/439/EG : | 2003/439/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 13 november 2002 betreffende de | * Décision de la Commission du 13 novembre 2002 relative à l'aide |
staatssteun die Duitsland voornemens is toe te kennen aan Capro | d'Etat que l'Allemagne prévoit d'accorder à Capro Schwedt GmbH |
Schwedt GmbH (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 4364) (Voor | (notifiée sous le numéro C(2002) 4364) (Texte présentant de l'intérêt |
de EER relevante tekst) | pour l'EEE) |
L 154 21 juni 2003 | L 154 21 juin 2003 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
* Verordening (EG) nr. 1059/2003 van het Europees Parlement en de Raad | * Règlement (CE) n° 1059/2003 du Parlement européen et du Conseil du |
van 26 mei 2003 betreffende de opstelling van een gemeenschappelijke | 26 mai 2003 relatif à l'établissement d'une nomenclature commune des |
nomenclatuur van territoriale eenheden voor de statistiek (NUTS) | unités territoriales statistiques (NUTS) |
Verordening (EG) nr. 1060/2003 van de Commissie van 20 juni 2003 tot | Règlement (CE) n° 1060/2003 de la Commission du 20 juin 2003 |
vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
Verordening (EG) nr. 1061/2003 van de Commissie van 20 juni 2003 tot | Règlement (CE) n° 1061/2003 de la Commission du 20 juin 2003 fixant |
vaststelling van de uitvoerrestituties in het kader van de A1- en | les restitutions à l'exportation dans le cadre des systèmes A1 et B |
B-stelsels in de sector groenten en fruit (tomaten, sinaasappelen, | dans le secteur des fruits et légumes (tomates, oranges, raisins de |
druiven voor tafelgebruik en appelen) | table et pommes) |
Verordening (EG) nr. 1062/2003 van de Commissie van 20 juni 2003 tot | Règlement (CE) n° 1062/2003 de la Commission du 20 juin 2003 fixant |
vaststelling van de uitvoerrestituties voor noten (amandelen zonder | les restitutions à l'exportation dans le cadre du système A1 pour les |
dop, hazelnoten in de dop, hazelnoten zonder dop, walnoten in de dop) | fruits à coques (amandes sans coques, noisettes en coques, noisettes |
in het kader van het A1-stelsel | sans coques, noix communes en coques) |
Verordening (EG) nr. 1063/2003 van de Commissie van 20 juni 2003 tot | Règlement (CE) n° 1063/2003 de la Commission du 20 juin 2003 fixant |
vaststelling van de uitvoerrestituties in de sector verwerkte | les restitutions à l'exportation dans le secteur des produits |
producten op basis van groenten en fruit, andere dan voor toegevoegde | transformés à base de fruits et légumes, autres que celles octroyées |
suiker toegekende restituties (voorlopig verduurzaamde kersen, gepelde | au titre des sucres d'addition (cerises conservées provisoirement, |
tomaten, gekonfijte kersen, bereide hazelnoten en sommige | tomates pelées, cerises confites, noisettes préparées, certains jus |
sinaasappelsappen) | d'orange) |
* Verordening (EG) nr. 1064/2003 van de Commissie van 19 juni 2003 | * Règlement (CE) n° 1064/2003 de la Commission du 19 juin 2003 relatif |
inzake de stopzetting van de visserij op industrievis door vaartuigen | à l'arrêt de la pêche de poisson industriel par les navires battant |
die de vlag van Zweden voeren | pavillon de la Suède |
Verordening (EG) nr. 1065/2003 van de Commissie van 20 juni 2003 | Règlement (CE) n° 1065/2003 de la Commission du 20 juin 2003 relatif à |
betreffende de opening van een permanente openbare inschrijving voor | l'ouverture d'une adjudication permanente pour la revente sur le |
de verkoop op de markt van de Gemeenschap van ongeveer 7 425 ton rijst | marché intérieur d'environ 7 425 tonnes de riz de la récolte 2000 |
van de oogst 2000 uit de voorraad van het Spaanse interventiebureau | détenues par l'organisme d'intervention espagnol |
Verordening (EG) nr. 1066/2003 van de Commissie van 20 juni 2003 | Règlement (CE) n° 1066/2003 de la Commission du 20 juin 2003 relatif à |
inzake de opening van een permanente openbare inschrijving voor de | l'ouverture d'une adjudication permanente pour l'exportation de sorgho |
uitvoer van sorghum die in het bezit is van het Franse | détenu par l'organisme d'intervention français |
interventiebureau | |
Verordening (EG) nr. 1067/2003 van de Commissie van 20 juni 2003 tot | Règlement (CE) n° 1067/2003 de la Commission du 20 juin 2003 fixant la |
vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van langkorrelige B | restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains longs B à |
volwitte rijst naar bepaalde derde landen in het kader van de | destination de certains pays tiers dans le cadre de l'adjudication |
inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1898/2002 | visée au règlement (CE) n° 1898/2002 |
Verordening (EG) nr. 1068/2003 van de Commissie van 20 juni 2003 tot | Règlement (CE) n° 1068/2003 de la Commission du 20 juin 2003 fixant la |
vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van rondkorrelige | restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains ronds à |
volwitte rijst naar bepaalde derde landen in het kader van de | destination de certains pays tiers dans le cadre de l'adjudication |
inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1896/2002 | visée au règlement (CE) n° 1896/2002 |
Verordening (EG) nr. 1069/2003 van de Commissie van 20 juni 2003 tot | Règlement (CE) n° 1069/2003 de la Commission du 20 juin 2003 fixant la |
vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van | restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains moyens et |
halflangkorrelige en langkorrelige A volwitte rijst bestemd voor | longs A à destination de certains pays tiers dans le cadre de |
bepaalde derde landen, die zijn ingediend in het kader van de | |
inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1897/2002 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1897/2002 |
* Verordening (EG) nr. 1070/2003 van de Commissie van 20 juni 2003 tot | * Règlement (CE) n° 1070/2003 de la Commission du 20 juin 2003 |
wijziging, voor de derde maal, van Verordening (EG) nr. 1081/2000 van | modifiant, pour la troisième fois, le règlement (CE) n° 1081/2000 du |
de Raad betreffende een verbod op de verkoop en de levering aan en de | Conseil concernant l'interdiction de la vente, de la fourniture et de |
uitvoer naar Birma/Myanmar van uitrusting die voor binnenlandse | l'exportation à la Birmanie/au Myanmar de matériel susceptible d'être |
repressie of terrorisme kan worden gebruikt, en betreffende het | utilisé à des fins de répression interne ou de terrorisme, et le gel |
bevriezen van de middelen van bepaalde personen die in dat land | des fonds appartenant à certaines personnes ayant un lien avec |
belangrijke regeringsposten bekleden | d'importantes fonctions gouvernementales dans ce pays |
Verordening (EG) nr. 1071/2003 van de Commissie van 20 juni 2003 | Règlement (CE) n° 1071/2003 de la Commission du 20 juin 2003 |
inzake de aanvragen voor uitvoercertificaten voor rijst en breukrijst | concernant les demandes de certificats d'exportation pour le riz et |
waarvoor de restitutie vooraf wordt vastgesteld | les brisures de riz comportant fixation à l'avance de la restitution |
* Richtlijn 2003/62/EG van de Commissie van 20 juni 2003 houdende | * Directive 2003/62/CE de la Commission du 20 juin 2003 modifiant les |
wijziging van de bijlagen bij de Richtlijnen 86/362/EEG en 90/642/EEG | directives 86/362/CEE et 90/642/CEE en ce qui concerne la fixation des |
tot vaststelling van maximumresidugehalten voor hexaconazool, | teneurs maximales pour les résidus d'hexaconazole, de clofentezine, de |
clofentezine, myclobutanyl en prochloraz (Voor de EER relevante tekst) | myclobutanyl et de prochloraz (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Raad | Conseil |
2003/457/EG : | 2003/457/CE : |
* Besluit van de Raad van 13 mei 2003 tot ondertekening van de overeenkomst inzake wetenschappelijke en technische samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en de Staat Israël Overeenkomst inzake wetenschappelijke en technische samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en de Staat Israël * Informatie betreffende de inwerkingtreding van het Protocol tot aanpassing van de handelsaspecten van de Europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Bulgarije, anderzijds, in verband met de resultaten van de onderhandelingen over nieuwe wederzijdse landbouwconcessies | * Décision du Conseil du 13 mai 2003 relative à la signature de l'accord de coopération scientifique et technique entre la Communauté européenne et l'Etat d'Israël Accord de coopération scientifique et technique entre la Communauté européenne et l'Etat d'Israël * Information relative à l'entrée en vigueur du protocole d'adaptation des aspects commerciaux de l'accord européen établissant une association entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République de Bulgarie, d'autre part, pour tenir compte des résultats des négociations entre les parties concernant |
* Mededeling over de inwerkingtreding van het Protocol inzake | l'établissement de nouvelles concessions agricoles réciproques |
overeenstemmingsbeoordeling en de aanvaarding van industrieproducten | * Information relative à l'entrée en vigueur du protocole à l'accord |
bij de Europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt | européen établissant une association entre les Communautés européennes |
gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, | et leurs Etats membres, d'une part, et la République slovaque, d'autre |
enerzijds, en de Slowaakse Republiek, anderzijds (PEOA) | part, sur l'évaluation de la conformité et l'acceptation des produits |
industriels (PECA) | |
Commissie | Commission |
2003/458/EG : | 2003/458/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 12 juni 2003 houdende wijziging van | * Décision de la Commission du 12 juin 2003 modifiant les annexes I et |
de bijlagen I en II bij Beschikking 2002/308/EG tot vaststelling van | II de la décision 2002/308/CE établissant les listes des zones et des |
de lijsten van erkende gebieden en erkende viskwekerijen ten aanzien | exploitations piscicoles agréées au regard de la septicémie |
van virale hemorragische septikemie (VHS), van infectieuze | hémorragique virale (SHV) ou de la nécrose hématopoïétique infectieuse |
hematopoïetische necrose (IHN) of van beide visziekten (kennisgeving | (NHI), ou de ces deux maladies (notifiée sous le numéro C(2003) 1813) |
geschied onder nummer C(2003) 1813) (Voor de EER relevante tekst) | (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
2003/459/EG : | 2003/459/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 20 juni 2003 tot vaststelling van | * Décision de la Commission du 20 juin 2003 concernant certaines |
beschermende maatregelen in verband met het virus van monkeypox | mesures de protection contre le virus de la variole du singe (notifiée |
(kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 1953) (Voor de EER | sous le numéro C(2003) 1953) (Texte présentant de l'intérêt pour |
relevante tekst) | l'EEE) |
2003/460/EG : | 2003/460/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 20 juni 2003 inzake noodmaatregelen | * Décision de la Commission du 20 juin 2003 relative à des mesures |
met betrekking tot Spaanse peper en producten daarvan (kennisgeving | d'urgence concernant le piment fort et les produits à base de piment |
geschied onder nummer C(2003) 1970) (Voor de EER relevante tekst) | fort (notifiée sous le numéro C(2003) 1970) (Texte présentant de |
Besluiten aangenomen krachtens titel V van het Verdrag betreffende de | l'intérêt pour l'EEE) Actes adoptés en application du titre V du traité sur l'Union |
Europese Unie | européenne |
* Besluit 2003/461/GBVB van de Raad van 20 juni 2003 houdende | * Décision 2003/461/PESC du Conseil du 20 juin 2003 mettant en oeuvre |
uitvoering van Gemeenschappelijk Standpunt 2003/297/GBVB betreffende Birma/Myanmar | la position commune 2003/297/PESC relative à la Birmanie/au Myanmar |
L 155 24 juni 2003 | L 155 24 juin 2003 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
Verordening (EG) nr. 1072/2003 van de Commissie van 23 juni 2003 tot | Règlement (CE) n° 1072/2003 de la Commission du 23 juin 2003 |
vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
Verordening (EG) nr. 1073/2003 van de Commissie van 23 juni 2003 | Règlement (CE) n° 1073/2003 de la Commission du 23 juin 2003 relatif à |
inzake de levering van granen als voedselhulp | la fourniture de céréales au titre de l'aide alimentaire |
* Verordening (EG) nr. 1074/2003 van de Commissie van 23 juni 2003 | * Règlement (CE) n° 1074/2003 de la Commission du 23 juin 2003 portant |
houdende opening van een inschrijving voor de toekenning van | ouverture d'une adjudication pour l'attribution de certificats |
uitvoercertificaten van het A3-stelsel in de sector groenten en fruit | d'exportation du système A3 dans le secteur des fruits et légumes |
(tomaten, sinaasappelen, druiven voor tafelgebruik, appelen) | (tomates, oranges, raisins de table, pommes) |
* Verordening (EG) nr. 1075/2003 van de Commissie van 23 juni 2003 tot | * Règlement (CE) n° 1075/2003 de la Commission du 23 juin 2003 fixant |
vaststelling van de wegingscoëfficiënten voor de berekening van de | pour l'exercice 2003/2004 les coefficients de pondération servant au |
gemeenschappelijke marktprijs voor geslachte varkens voor het | calcul du prix communautaire de marché du porc abattu |
verkoopseizoen 2003/2004 | |
Verordening (EG) nr. 1076/2003 van de Commissie van 23 juni 2003 tot | Règlement (CE) n° 1076/2003 de la Commission du 23 juin 2003 |
vaststelling van de voor het tweede halfjaar van 2003 beschikbare | déterminant la quantité disponible pour le deuxième semestre de 2003 |
hoeveelheid voor bepaalde producten in de sector melk en | pour certains produits dans le secteur du lait et des produits |
zuivelproducten in het kader van door de Gemeenschap geopende | laitiers dans le cadre de contingents ouverts par la Communauté sur la |
contingenten op basis van uitsluitend invoercertificaten | base du seul certificat |
Verordening (EG) nr. 1077/2003 van de Commissie van 23 juni 2003 tot | Règlement (CE) n° 1077/2003 de la Commission du 23 juin 2003 fixant |
vaststelling van de communautaire producenten- en invoerprijzen voor | les prix communautaires à la production et les prix communautaires à |
l'importation pour les oeillets et les roses pour l'application du | |
anjers en rozen met het oog op de toepassing van de invoerregeling | régime à l'importation de certains produits de la floriculture |
voor bepaalde producten van de bloementeelt van oorsprong uit Cyprus, | originaires de Chypre, d'Israël, de Jordanie et du Maroc ainsi que de |
Israël, Jordanië en Marokko alsmede de Westelijke Jordaanoever en de | Cisjordanie et de la bande de Gaza |
Gazastrook * Richtlijn 2003/60/EG van de Commissie van 18 juni 2003 houdende | * Directive 2003/60/CE de la Commission du 18 juin 2003 modifiant les |
wijziging van de bijlagen bij de Richtlijnen 76/895/EEG, 86/362/EEG, | annexes des directives 76/895/CEE, 86/362/CEE, 86/363/CEE et |
86/363/EEG en 90/642/EEG van de Raad ten aanzien van de vaststelling | 90/642/CEE du Conseil en ce qui concerne la fixation de teneurs |
van maximumgehalten aan residuen van bepaalde bestrijdingsmiddelen in | maximales pour certains résidus de pesticides sur et dans les |
en op granen, levensmiddelen van dierlijke oorsprong en bepaalde | céréales, les denrées alimentaires d'origine animale et certains |
producten van plantaardige oorsprong, met inbegrip van groenten en | produits d'origine végétale, y compris les fruits et légumes (Texte |
fruit (Voor de EER relevante tekst) | présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Raad | Conseil |
2003/462/EG : | 2003/462/CE : |
* Besluit van de Raad van 19 mei 2003 betreffende de ondertekening | * Décision du Conseil du 19 mai 2003 relative à la signature au nom de |
namens de Europese Gemeenschap en de voorlopige toepassing van een | la Communauté européenne et à l'application provisoire de |
kaderovereenkomst over een multilateraal nucleair milieuprogramma in | l'accord-cadre pour un programme multilatéral environnemental dans le |
de Russische Federatie en het daarbij behorende protocol inzake | domaine nucléaire en Fédération de Russie et de son protocole |
vorderingen, rechtsvervolging en schadeloosstelling en houdende | concernant les actions en justice, les procédures judiciaires et |
goedkeuring van de sluiting door de Commissie namens de Europese | l'indemnisation et à l'approbation par la Commission au nom de la |
Gemeenschap voor Atoomenergie van die overeenkomst en het protocol | Communauté européenne de l'énergie atomique de l'accord susmentionné |
et de son protocole |