← Terug naar "Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 144 12 juni 2003 I.
Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing Verordening nr. 994/2003
van de Commissie van 11 juni 2003 tot vaststelling van forfaita(...) * Verordening (EG) nr. 995/2003 van
de Commissie van 11 juni 2003 houdende afwijking van en tot wij(...)"
Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 144 12 juni 2003 I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing Verordening nr. 994/2003 van de Commissie van 11 juni 2003 tot vaststelling van forfaita(...) * Verordening (EG) nr. 995/2003 van de Commissie van 11 juni 2003 houdende afwijking van en tot wij(...) | Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 144 12 juin 2003 I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité Règlement n° 994/2003 de la Commission du 11 juin 2003 établissant les valeurs forfait(...) * Règlement (CE) n° 995/2003 de la Commission du 11 juin 2003 portant dérogation au règlement (CE) (...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen | Journal officiel des Communautés européennes |
Inhoud | Sommaire |
L 144 12 juni 2003 | L 144 12 juin 2003 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
Verordening (EG) nr. 994/2003 van de Commissie van 11 juni 2003 tot | Règlement (CE) n° 994/2003 de la Commission du 11 juin 2003 |
vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
* Verordening (EG) nr. 995/2003 van de Commissie van 11 juni 2003 | * Règlement (CE) n° 995/2003 de la Commission du 11 juin 2003 portant |
houdende afwijking van en tot wijziging van Verordening (EG) nr. | |
43/2003 ten aanzien van de termijn voor de indiening van | dérogation au règlement (CE) n° 43/2003 et modifiant ledit règlement |
steunaanvragen voor de rijping van de likeurwijn van Madeira en wijn | en ce qui concerne la période de présentation des demandes d'aide au |
van de Azoren | vieillissement du vin de liqueur à Madère et du vin aux Açores |
Verordening (EG) nr. 996/2003 van de Commissie van 11 juni 2003 tot | Règlement (CE) n° 996/2003 de la Commission du 11 juin 2003 fixant les |
vaststelling van de invoerrechten in de sector rijst | droits à l'importation dans le secteur du riz |
Verordening (EG) nr. 997/2003 van de Commissie van 11 juni 2003 tot | Règlement (CE) n° 997/2003 de la Commission du 11 juin 2003 fixant les |
vaststelling van de restituties bij uitvoer van olijfolie | restitutions à l'exportation de l'huile d'olive |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Commissie | Commission |
2003/424/EG : | 2003/424/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 6 juni 2003 houdende wijziging van | * Décision de la Commission du 6 juin 2003 modifiant la décision |
Beschikking 96/603/EG tot vaststelling van de lijst van producten die | 96/603/CE établissant la liste des produits appartenant aux classes A |
behoren tot de klassen A "geen bijdrage tot de brand" van Beschikking | "Aucune contribution à l'incendie" prévues dans la décision 94/611/CE |
94/611/EG ter uitvoering van artikel 20 van Richtlijn 89/106/EEG van | en application de l'article 20 de la directive 89/106/CEE du Conseil |
de Raad inzake voor de bouw bestemde producten (kennisgeving geschied | sur les produits de construction (notifiée sous le numéro C(2003) |
onder nummer C(2003) 1673) (Voor de EER relevante tekst) | 1673) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
2003/425/EG : | 2003/425/CE : |
* Besluit van de Commissie van 11 juni 2003 tot oprichting van een | * Décision de la Commission du 11 juin 2003 instituant un groupe |
groep van deskundigen die de Commissie van advies moet dienen over de | d'experts chargé de conseiller la Commission sur la stratégie en |
strategie inzake ongevallen in de vervoersector | matière d'accidents dans le secteur des transports |
2003/426/EG : | 2003/426/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 5 juni 2003 tot verlening van een | * Décision de la Commission du 5 juin 2003 relative à l'autorisation |
vergunning voor het in de handel brengen van "nonisap" (sap van de | de mise sur le marché de "jus de noni" (jus du fruit de Morinda |
vrucht van Morinda citrifolia L.) als nieuw voedselingrediënt | citrifolia L.) en tant que nouvel ingrédient alimentaire, en |
krachtens Verordening (EG) nr. 258/97 van het Europees Parlement en de | application du règlement (CE) n° 258/97 du Parlement européen et du |
Raad (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 1789) | Conseil (notifiée sous le numéro C(2003) 1789) |
2003/427/EG : | 2003/427/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 5 juni 2003 tot verlening van een | * Décision de la Commission du 5 juin 2003 autorisant la mise sur le |
vergunning voor het in de handel brengen van DHA-rijke | marché d'une huile extraite de la microalgue Schizochytrium sp. à |
(docosahexaeenzuurrijke) olie van de microalg Schizochytrium sp. als | teneur élevée en DHA (acide docosahexaénoïque) en tant que nouvel |
nieuw voedselingrediënt krachtens Verordening (EG) nr. 258/97 van het | ingrédient alimentaire, en application du règlement (CE) n° 258/97 du |
Europees Parlement en de Raad (kennisgeving geschied onder nummer | Parlement européen et du Conseil (notifiée sous le numéro C(2003) |
C(2003) 1790) | 1790) |
2003/428/EG : | 2003/428/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 11 juni 2003 houdende vaststelling | * Décision de la Commission du 11 juin 2003 établissant des mesures |
van aanvullende maatregelen die moeten worden getroffen voordat de | complémentaires à mettre en oeuvre avant la levée des restrictions |
beperkende maatregelen die met betrekking tot aviaire influenza van | appliquées conformément à la directive 92/40/CEE du Conseil en ce qui |
toepassing zijn op grond van Richtlijn 92/40/EEG van de Raad, worden | |
ingetrokken (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 1817) (Voor de | concerne l'influenza aviaire (notifiée sous le numéro C(2003) 1817) |
EER relevante tekst) | (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
L 145 12 juni 2003 | L 145 12 juin 2003 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
... | ... |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Raad | Conseil |
2003/396/EG : | 2003/396/CE : |
* Besluit van de Raad van 19 mei 2003 inzake de beginselen, | * Décision du Conseil, du 19 mai 2003, concernant les principes, |
prioriteiten, tussentijdse doelstellingen en voorwaarden van het | priorités, objectifs intermédiaires et conditions du partenariat pour |
partnerschap voor de toetreding met Bulgarije | l'adhésion de la Bulgarie |
2003/397/EG : | 2003/397/CE : |
* Besluit van de Raad van 19 mei 2003 inzake de beginselen, | * Décision du Conseil, du 19 mai 2003, concernant les principes, |
prioriteiten, tussentijdse doelstellingen en voorwaarden van het | priorités, objectifs intermédiaires et conditions du partenariat pour |
partnerschap voor de toetreding met Roemenië | l'adhésion de la Roumanie |
2003/398/EG : | 2003/398/CE : |
* Besluit van de Raad van 19 mei 2003 inzake de beginselen, | * Décision du Conseil, du 19 mai 2003, concernant les principes, |
prioriteiten, tussentijdse doelstellingen en voorwaarden van het | priorités, objectifs intermédiaires et conditions du partenariat pour |
partnerschap voor de toetreding met Turkije | l'adhésion de la Turquie |
L 146 13 juni 2003 | L 146 13 juin 2003 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
* Verordening (EG) nr. 998/2003 van het Europees Parlement en de Raad | * Règlement (CE) n° 998/2003 du Parlement européen et du Conseil du 26 |
van 26 mei 2003 inzake veterinairrechtelijke voorschriften voor het | mai 2003 concernant les conditions de police sanitaire applicables aux |
niet-commerciële verkeer van gezelschapsdieren en houdende wijziging | mouvements non commerciaux d'animaux de compagnie, et modifiant la |
van Richtlijn 92/65/EEG van de Raad | directive 92/65/CEE du Conseil |
* Verordening (EG) nr. 999/2003 van de Raad van 2 juni 2003 tot | * Règlement (CE) n° 999/2003 du Conseil du 2 juin 2003 arrêtant des |
vaststelling van autonome overgangsmaatregelen voor de invoer van | mesures autonomes et transitoires concernant l'importation de certains |
bepaalde verwerkte landbouwproducten van oorsprong uit Hongarije en de | produits agricoles transformés originaires de Hongrie et l'exportation |
uitvoer van bepaalde verwerkte landbouwproducten naar Hongarije | de certains produits agricoles transformés vers la Hongrie |
Verordening (EG) nr. 1000/2003 van de Commissie van 11 juni 2003 | Règlement (CE) n° 1000/2003 de la Commission du 11 juin 2003 |
betreffende het uitstellen van de uiterste datum voor het inzaaien van | concernant le report de la date limite des semis de certaines cultures |
bepaalde akkerbouwgewassen in bepaalde gebieden voor het | arables dans certaines régions de la Communauté effectués au titre de |
verkoopseizoen 2003/2004 | la campagne 2003/2004 |
Verordening (EG) nr. 1001/2003 van de Commissie van 12 juni 2003 tot | Règlement (CE) n° 1001/2003 de la Commission du 12 juin 2003 |
vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
Verordening (EG) nr. 1002/2003 van de Commissie van 12 juni 2003 tot | Règlement (CE) n° 1002/2003 de la Commission du 12 juin 2003 modifiant |
wijziging van de restituties bij uitvoer van witte en ruwe suiker in | les restitutions à l'exportation du sucre blanc et du sucre brut en |
onveranderde vorm | l'état |
Verordening (EG) nr. 1003/2003 van de Commissie van 12 juni 2003 tot | Règlement (CE) n° 1003/2003 de la Commission du 12 juin 2003 fixant le |
vaststelling van het maximumbedrag van de restitutie bij uitvoer naar | montant maximal de la restitution à l'exportation de sucre blanc à |
bepaalde derde landen van witte suiker voor de 32e deelinschrijving in | destination de certains pays tiers pour la trente-deuxième |
het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. | adjudication partielle effectuée dans le cadre de l'adjudication |
1331/2002 | permanente visée au règlement (CE) n° 1331/2002 |
Verordening (EG) nr. 1004/2003 van de Commissie van 12 juni 2003 tot | Règlement (CE) n° 1004/2003 de la Commission du 12 juin 2003 fixant |
vaststelling van de restituties bij uitvoer van op basis van granen en | les restitutions applicables à l'exportation des produits transformés |
rijst verwerkte producten | à base de céréales et de riz |
Verordening (EG) nr. 1005/2003 van de Commissie van 12 juni 2003 tot | Règlement (CE) n° 1005/2003 de la Commission du 12 juin 2003 fixant |
vaststelling van de restituties bij uitvoer voor mengvoeders op basis | les restitutions à l'exportation des aliments composés à base de |
van granen | céréales pour les animaux |
Verordening (EG) nr. 1006/2003 van de Commissie van 12 juni 2003 | Règlement (CE) n° 1006/2003 de la Commission du 12 juin 2003 relatif |
betreffende de offertes voor de uitvoer van rogge die zijn meegedeeld | aux offres communiquées pour l'exportation de seigle dans le cadre de |
in het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 935/2003 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 935/2003 |
Verordening (EG) nr. 1007/2003 van de Commissie van 12 juni 2003 tot | Règlement (CE) n° 1007/2003 de la Commission du 12 juin 2003 fixant la |
vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van haver in het | restitution maximale à l'exportation d'avoine dans le cadre de |
kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1582/2002 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1582/2002 |
Verordening (EG) nr. 1008/2003 van de Commissie van 12 juni 2003 | Règlement (CE) n° 1008/2003 de la Commission du 12 juin 2003 relatif |
betreffende de offertes voor de uitvoer van zachte tarwe die zijn | |
meegedeeld in het kader van de openbare inschrijving bedoeld in | aux offres communiquées pour l'exportation de blé tendre dans le cadre |
Verordening (EG) nr. 934/2003 | de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 934/2003 |
Verordening (EG) nr. 1009/2003 van de Commissie van 12 juni 2003 tot | Règlement (CE) n° 1009/2003 de la Commission du 12 juin 2003 fixant |
vaststelling van de maximumverlaging van het recht bij invoer van maïs | l'abattement maximal du droit à l'importation de maïs dans le cadre de |
in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 698/2003 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 698/2003 |
Verordening (EG) nr. 1010/2003 van de Commissie van 12 juni 2003 tot | Règlement (CE) n° 1010/2003 de la Commission du 12 juin 2003 fixant |
vaststelling van de maximumverlaging van het recht bij invoer van maïs | l'abattement maximal du droit à l'importation de maïs dans le cadre de |
in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 581/2003 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 581/2003 |
Verordening (EG) nr. 1011/2003 van de Commissie van 12 juni 2003 | Règlement (CE) n° 1011/2003 de la Commission du 12 juin 2003 fixant |
houdende vaststelling van de restituties die worden toegepast voor | les taux des restitutions applicables à certains produits des secteurs |
bepaalde producten van de sector granen en de sector rijst, uitgevoerd | des céréales et du riz exportés sous forme de marchandises ne relevant |
in de vorm van niet in bijlage I bij het Verdrag vermelde goederen | pas de l'annexe I du traité |
* Verordening (EG) nr. 1012/2003 van de Commissie van 12 juni 2003 tot | * Règlement (CE) n° 1012/2003 de la Commission du 12 juin 2003 |
negentiende wijziging van Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad | modifiant pour la dix-neuvième fois le règlement (CE) n° 881/2002 du |
tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen | Conseil instituant certaines mesures restrictives spécifiques à |
sommige personen en entiteiten die banden hebben met Usama bin Laden, | l'encontre de certaines personnes et entités liées à Oussama ben |
het Al Qa'ida-netwerk en de Taliban, en tot intrekking van Verordening | Laden, au réseau Al-Qaida et aux Taliban, et abrogeant le règlement |
(EG) nr. 467/2001 van de Raad | (CE) n° 467/2001 du Conseil |
Rectificaties | Rectificatifs |
* Rectificatie van Richtlijn 91/692/EEG van de Raad van 23 december | * Rectificatif à la directive 91/692/CEE du Conseil du 23 décembre |
1991 tot standaardisering en rationalisering van de verslagen over de | 1991 visant à la standardisation et à la rationalisation des rapports |
toepassing van bepaalde richtlijnen op milieugebied (PB L 377 van 31.12.1991) | relatifs à la mise en oeuvre de certaines directives concernant l'environnement (JO L 377 du 31.12.1991) |
L 147 14 juni 2003 | L 147 14 juin 2003 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
Verordening (EG) nr. 1013/2003 van de Commissie van 13 juni 2003 tot | Règlement (CE) n° 1013/2003 de la Commission du 13 juin 2003 |
vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
Verordening (EG) nr. 1014/2003 van de Commissie van 13 juni 2003 tot | Règlement (CE) n° 1014/2003 de la Commission du 13 juin 2003 fixant |
vaststelling van de minimumverkoopprijzen voor boter en de | les prix minimaux de vente du beurre et les montants maximaux de |
maximumbedragen van de steun voor room, boter en boterconcentraat die | l'aide à la crème, au beurre et au beurre concentré pour la 121e |
gelden voor de 121e bijzondere inschrijving in het kader van de in | adjudication particulière effectuée dans le cadre de l'adjudication |
Verordening (EG) nr. 2571/97 bedoelde permanente openbare inschrijving | permanente prévue par le règlement (CE) n° 2571/97 |
Verordening (EG) nr. 1015/2003 van de Commissie van 13 juni 2003 tot | Règlement (CE) n° 1015/2003 de la Commission du 13 juin 2003 fixant le |
vaststelling van de maximumaankoopprijs van boter voor de 74e | prix maximal d'achat du beurre pour la 74e adjudication effectuée dans |
inschrijving in het kader van de in Verordening (EG) nr. 2771/1999 | le cadre de l'adjudication permanente régie par le règlement (CE) n° |
bedoelde permanente inschrijving | 2771/1999 |
Verordening (EG) nr. 1016/2003 van de Commissie van 13 juni 2003 tot | Règlement (CE) n° 1016/2003 de la Commission du 13 juin 2003 fixant le |
vaststelling van het maximumbedrag van de steun voor boterconcentraat | |
voor de 293e bijzondere inschrijving die wordt gehouden in het kader | montant maximal de l'aide au beurre concentré pour la 293e |
van de permanente verkoop bij inschrijving als bedoeld in Verordening | adjudication particulière effectuée dans le cadre de l'adjudication |
(EEG) nr. 429/90 | permanente prévue par le règlement (CEE) n° 429/90 |
Verordening (EG) nr. 1017/2003 van de Commissie van 13 juni 2003 tot | Règlement (CE) n° 1017/2003 de la Commission du 13 juin 2003 fixant la |
vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van langkorrelige B | restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains longs B à |
volwitte rijst naar bepaalde derde landen in het kader van de | destination de certains pays tiers dans le cadre de l'adjudication |
inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1898/2002 | visée au règlement (CE) n° 1898/2002 |
Verordening (EG) nr. 1018/2003 van de Commissie van 13 juni 2003 | Règlement (CE) n° 1018/2003 de la Commission du 13 juin 2003 relatif |
betreffende de offertes voor de uitvoer van rondkorrelige volwitte | aux offres déposées pour l'exportation de riz blanchi à grains ronds à |
rijst bestemd voor bepaalde derde landen, die zijn ingediend in het | destination de certains pays tiers dans le cadre de l'adjudication |
kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1896/2002 | visée au règlement (CE) n° 1896/2002 |
Verordening (EG) nr. 1019/2003 van de Commissie van 13 juni 2003 tot | Règlement (CE) n° 1019/2003 de la Commission du 13 juin 2003 fixant la |
vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van | restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains moyens et |
halflangkorrelige en langkorrelige A volwitte rijst bestemd voor | longs A à destination de certains pays tiers dans le cadre de |
bepaalde derde landen, die zijn ingediend in het kader van de | |
inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1897/2002 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1897/2002 |
* Verordening (EG) nr. 1020/2003 van de Commissie van 13 juni 2003 tot | * Règlement (CE) n° 1020/2003 de la Commission du 13 juin 2003 relatif |
indeling van bepaalde goederen in de gecombineerde nomenclatuur | au classement de certaines marchandises dans la nomenclature combinée |
* Verordening (EG) nr. 1021/2003 van de Commissie van 13 juni 2003 tot | * Règlement (CE) n° 1021/2003 de la Commission du 13 juin 2003 relatif |
indeling van bepaalde goederen in de gecombineerde nomenclatuur | au classement de certaines marchandises dans la nomenclature combinée |
Verordening (EG) nr. 1022/2003 van de Commissie van 13 juni 2003 tot | Règlement (CE) n° 1022/2003 de la Commission du 13 juin 2003 fixant |
vaststelling van de invoerrechten in de sector granen | les droits à l'importation dans le secteur des céréales |
Hof van Justitie | Cour de justice |
* Wijziging van het reglement voor de procesvoering van het hof van | * Modifications du règlement de procédure de la Cour de justice suite |
justitie aar aanleiding van de inwerkingtreding van het verdrag van | à l'entrée en vigueur du traité de Nice |
Nice Gerecht van eerste Aanleg | Tribunal de première instance |
* Wijzigingen van het reglement voor de procesvoering van het Gerecht | * Modifications du règlement de procédure du Tribunal de première |
van eerste Aanleg naar aanleiding van de inwerkingtreding van het | instance la suite de l'entrée en vigueur du traité de Nice |
Verdrag van Nice | |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Europees Parlement en Raad | Parlement européen et Conseil |
2003/429/EG : | 2003/429/CE : |
* Besluit van het Europees Parlement en de Raad van 19 mei 2003 over | * Décision du Parlement européen et du Conseil du 19 mai 2003 relative |
de aanpassing van de financiële vooruitzichten in verband met de | à l'adaptation des perspectives financières en fonction de |
uitbreiding | l'élargissement |
2003/430/EG : | 2003/430/CE : |
* Besluit van het Europees Parlement en de Raad van 19 mei 2003 tot | * Décision du Parlement européen et du Conseil du 19 mai 2003 |
aanpassing van de financiële vooruitzichten | concernant la révision des perspectives financières |
Raad | Conseil |
2003/431/EG : | 2003/431/CE : |
* Besluit van de Raad van 11 juni 2003 betreffende de ondertekening namens de Gemeenschap en de voorlopige toepassing van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake de verlenging van het protocol tot vaststelling van de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie, bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de regering van Mauritius inzake de visserij in de | * Décision du Conseil du 11 juin 2003 relative à la signature, au nom de la Communauté, et à l'application provisoire de l'accord sous forme d'échange de lettres relatif à la prorogation du protocole fixant les possibilités de pêche et la contrepartie financière prévues dans l'accord entre la Communauté européenne et le gouvernement de Maurice concernant la pêche dans les eaux mauriciennes, pour la période allant du 3 décembre 2002 au 2 décembre 2003 Accord sous forme d'échange de lettres relatif à la prorogation du protocole fixant les possibilités de pêche et la contrepartie financière prévues dans l'accord entre la Communauté européenne et le gouvernement de Maurice concernant la pêche dans les eaux |
wateren van Mauritius voor de periode van 3 december 2002 tot en met 2 | mauriciennes, pour la période allant du 3 décembre 2002 au 2 décembre |
december 2003 Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling betreffende de sluiting van het protocol tot vaststelling van de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie, bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de regering van Mauritius inzake de visserij in de wateren van Mauritius voor de periode van 3 december 2002 tot en met 2 december 2003 Besluiten aangenomen krachtens titel V van het Verdrag betreffende de Europese Unie * Besluit 2003/432/GBVB van de Raad van 12 juni 2003 betreffende het starten van de militaire operatie van de Europese Unie in de | 2003 Actes adoptés en application du titre V du traité sur l'Union européenne * Décision 2003/432/PESC du Conseil du 12 juin 2003 concernant le lancement de l'opération militaire de l'Union européenne en République |
Democratische Republiek Congo | démocratique du Congo |