← Terug naar "Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 61 5 maart 2003 I.
Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing ... II. Besluiten
waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de toepassing Europees P * Reglement
(15 e druk, februari 2003) L 80 27 maart 2003 I.
Besluiten waar(...)"
| Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 61 5 maart 2003 I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing ... II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de toepassing Europees P * Reglement (15 e druk, februari 2003) L 80 27 maart 2003 I. Besluiten waar(...) | Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 61 5 mars 2003 I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité ... II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur applicabilité Parleme * Règlement - 15 e édition - Février 2003 L 80 27 mars 2003 I. Actes dont l(...) |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
| Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen | Journal officiel des Communautés européennes |
| Inhoud | Sommaire |
| L 61 5 maart 2003 | L 61 5 mars 2003 |
| I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
| ... | ... |
| II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
| toepassing | applicabilité |
| Europees Parlement | Parlement européen |
| * Reglement (15e druk, februari 2003) | * Règlement - 15e édition - Février 2003 |
| L 80 27 maart 2003 | L 80 27 mars 2003 |
| I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
| Verordening (EG) nr. 533/2003 van de Commissie van 26 maart 2003 tot | Règlement (CE) n° 533/2003 de la Commission du 26 mars 2003 |
| vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
| invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
| Verordening (EG) nr. 534/2003 van de Commissie van 26 maart 2003 tot | Règlement (CE) n° 534/2003 de la Commission du 26 mars 2003 |
| vaststelling van de mate waarin gevolg kan worden gegeven aan de | déterminant la mesure dans laquelle les demandes de certificats |
| aanvragen om invoercertificaten voor bepaalde producten in de sectoren | |
| slachtpluimvee en eieren, die in maart 2003 worden ingediend op grond | d'importation introduites en mars 2003 pour certains produits des |
| van de regeling die is vastgesteld in de door de Gemeenschap gesloten | secteurs de la viande de volaille et des oeufs dans le cadre du régime |
| overeenkomsten met de Republiek Polen, de Republiek Hongarije, de | prévu dans les accords conclus entre la Communauté et la République de |
| Pologne, la République de Hongrie, la République tchèque, la | |
| Tsjechische Republiek, Slowakije, Roemenië en Bulgarije | Slovaquie, la Roumanie et la Bulgarie peuvent être acceptées |
| Verordening (EG) nr. 535/2003 van de Commissie van 26 maart 2003 tot | Règlement (CE) n° 535/2003 de la Commission du 26 mars 2003 |
| vaststelling van de mate waarin gevolg kan worden gegeven aan de | déterminant la mesure dans laquelle les demandes de certificats |
| aanvragen om invoercertificaten voor bepaalde producten in de sectoren | |
| eieren en slachtpluimvee, die in maart 2003 worden ingediend op grond | d'importation introduites en mars 2003 pour certains produits du |
| secteur des oeufs et de la viande de volaille dans le cadre des | |
| van de Verordeningen (EG) nr. 1474/95 en (EG) nr. 1251/96 | règlements (CE) n° 1474/95 et (CE) n° 1251/96 peuvent être acceptées |
| Verordening (EG) nr. 536/2003 van de Commissie van 26 maart 2003 tot | Règlement (CE) n° 536/2003 de la Commission du 26 mars 2003 |
| vaststelling van de mate waarin gevolg kan worden gegeven aan de | déterminant la mesure dans laquelle les demandes de certificats |
| aanvragen om invoercertificaten voor bepaalde producten in de sector | |
| slachtpluimvee, die in maart 2003 worden ingediend op grond van de | d'importation introduites en mars 2003 pour certains produits à base |
| regeling waarin is voorzien bij Verordening (EG) nr. 774/94 van de | de viande de volaille peuvent être acceptées dans le cadre du régime |
| Raad houdende opening en vaststelling van de wijze van beheer van | prévu par le règlement (CE) n° 774/94 du Conseil portant ouverture et |
| communautaire tariefcontingenten voor slachtpluimvee en bepaalde | mode de gestion de certains contingents tarifaires communautaires pour |
| andere landbouwproducten | la viande de volaille et certains autres produits agricoles |
| * Verordening (EG) nr. 537/2003 van de Commissie van 25 maart 2003 | * Règlement (CE) n° 537/2003 de la Commission du 25 mars 2003 |
| houdende vaststelling van eenheidswaarden voor de bepaling van de | établissant des valeurs unitaires pour la détermination de la valeur |
| douanewaarde van bepaalde aan bederf onderhevige goederen | en douane de certaines marchandises périssables |
| * Verordening (EG) nr. 538/2003 van de Commissie van 26 maart 2003 tot | * Règlement (CE) n° 538/2003 de la Commission du 26 mars 2003 portant |
| herverdeling van niet benutte hoeveelheden van de kwantitatieve | redistribution des quantités non utilisées des contingents |
| contingenten die in 2002 van toepassing waren op bepaalde producten | quantitatifs applicables en 2002 à certains produits originaires de la |
| van oorsprong uit de Volksrepubliek China | République populaire de Chine |
| * Verordening (EG) nr. 539/2003 van de Commissie van 26 maart 2003 tot | * Règlement (CE) n° 539/2003 de la Commission du 26 mars 2003 |
| wijziging van Verordening (EG) nr. 2376/2002 betreffende de opening en | modifiant le règlement (CE) n° 2376/2002 portant ouverture et mode de |
| de wijze van beheer van een tariefcontingent voor de invoer van gerst | gestion du contingent tarifaire communautaire à l'importation d'orge |
| uit derde landen en tot afwijking van Verordening (EEG) nr. 1766/92 | en provenance des pays tiers et dérogeant au règlement (CEE) n° |
| van de Raad | 1766/92 du Conseil |
| Verordening (EG) nr. 540/2003 van de Commissie van 26 maart 2003 | Règlement (CE) n° 540/2003 de la Commission du 26 mars 2003 concernant |
| betreffende de afgifte van uitvoercertificaten van het B-stelsel in de | la délivrance de certificats d'exportation du système B dans le |
| sector groenten en fruit | secteur des fruits et légumes |
| Verordening (EG) nr. 541/2003 van de Commissie van 26 maart 2003 | Règlement (CE) n° 541/2003 de la Commission du 26 mars 2003 prévoyant |
| betreffende de nieuwe toewijzing, overeenkomstig Verordening (EG) nr. | une nouvelle attribution de droits d'importation au titre du règlement |
| 1081/1999, van de rechten op invoer van stieren, koeien en vaarzen, | (CE) n° 1081/1999 pour les taureaux, vaches et génisses, autres que |
| niet bestemd voor de slacht, van bepaalde bergrassen | ceux destinés à la boucherie, de certaines races alpines et de |
| II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | montagne II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
| toepassing | applicabilité |
| Commissie | Commission |
| 2003/210/EG : | 2003/210/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 25 maart 2003 betreffende het | * Décision de la Commission du 25 mars 2003 prévoyant la |
| tijdelijk in de handel brengen van zaaizaad van bepaalde soorten dat | commercialisation temporaire de semences de certaines espèces ne |
| niet aan de eisen van Richtlijn 66/401/EEG van de Raad voldoet | satisfaisant pas aux exigences de la directive 66/401/CEE (notifiée |
| (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 859) (Voor de EER relevante tekst) | sous le numéro C(2003) 859) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
| EUROPESE ECONOMISCHE RUIMTE | ESPACE ECONOMIQUE EUROPEEN |
| Toezichthoudende Autoriteit van de EVA | Autorité de surveillance AELE |
| * Besluit van de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA nr. 177/02/COL | * Décision de l'Autorité de surveillance AELE n° 177/02/COL du 30 |
| van 30 oktober 2002 betreffende het mandaat van de | octobre 2002 relative au mandat des conseillers-auditeurs dans |
| raadadviseurs-auditeurs in bepaalde mededingingsprocedures | certaines procédures de concurrence |
| * Besluit van de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA nr. 244/02/COL | * Décision de l'Autorité de surveillance AELE n° 244/02/COL du 11 |
| van 11 december 2002 tot wijziging van Besluit nr. 71/94/COL van de | décembre 2002 modifiant la décision n° 71/94/COL de l'Autorité de |
| Toezichthoudende Autoriteit van de EVA van 27 juni 1994 betreffende de | surveillance AELE du 27 juin 1994 concernant le statut de la Norvège |
| status van Noorwegen ten aanzien van infectieuze hematopoïetische | |
| necrose en virale hemorragische septikemie en tot intrekking van | en matière de nécrose hématopoïétique infectieuse et de septicémie |
| Besluit nr. 159/98/COL van de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA | hémorragique virale et abrogeant la décision n° 159/98/COL de |
| van 25 juni 1998 | l'Autorité de surveillance AELE du 25 juin 1998 |
| * Besluit van de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA nr. 272/02/COL | * Décision de l'Autorité de surveillance AELE n° 272/02/COL du 18 |
| van 18 december 2002 houdende derde wijzing van het Reglement van Orde | décembre 2002 portant troisième modification du règlement intérieur de |
| van de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA | l'Autorité de surveillance AELE |
| Besluiten aangenomen krachtens titel V van het Verdrag betreffende de | Actes adoptés en application du titre V du traité sur l'Union |
| Europese Unie | européenne |
| * Besluit 2003/211/GBVB van de Raad van 24 februari 2003 betreffende | * Décision 2003/211/PESC du Conseil du 24 février 2003 relative à la |
| de sluiting van de overeenkomst tussen de Europese Unie en de | conclusion de l'accord entre l'Union européenne et l'Organisation du |
| Noord-Atlantische Verdragsorganisatie inzake gegevensbeveiliging | traité de l'Atlantique Nord sur la sécurité des informations |
| Overeenkomst tussen de Europese Unie en de Noord-Atlantische | Accord entre l'Union européenne et l'Organisation du traité de |
| Verdragsorganisatie inzake gegevensbeveiliging | l'Atlantique Nord sur la sécurité des informations |
| L 81 28 maart 2003 | L 81 28 mars 2003 |
| I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
| * Verordening (EG) nr. 542/2003 van de Raad van 21 januari 2003 | * Règlement (CE) n° 542/2003 du Conseil du 21 janvier 2003 concernant |
| betreffende de uitvoer van bepaalde ijzer- en staalproducten uit de | l'exportation de certains produits sidérurgiques de la République |
| Republiek Tsjechië naar de Europese Gemeenschap voor de periode vanaf | tchèque vers la Communauté pour la période allant de la date d'entrée |
| de datum van inwerkingtreding van deze verordening tot de datum van | en vigueur du présent règlement à la date de l'adhésion de la |
| toetreding van de Republiek Tsjechië tot de Europese Unie (verlenging | République tchèque à l'Union européenne (prorogation du système de |
| van het systeem van dubbele controle) | double contrôle) |
| Verordening (EG) nr. 543/2003 van de Commissie van 27 maart 2003 tot | Règlement (CE) n° 543/2003 de la Commission du 27 mars 2003 |
| vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
| invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
| * Verordening (EG) nr. 544/2003 van de Commissie van 27 maart 2003 tot | * Règlement (CE) n° 544/2003 de la Commission du 27 mars 2003 |
| wijziging van de bijlagen I en II bij Verordening (EEG) nr. 2377/90 | modifiant les annexes I et II du règlement (CEE) n° 2377/90 du Conseil |
| van de Raad houdende een communautaire procedure tot vaststelling van | établissant une procédure communautaire pour la fixation des limites |
| maximumwaarden voor residuen van geneesmiddelen voor diergeneeskundig | maximales de résidus de médicaments vétérinaires dans les aliments |
| gebruik in levensmiddelen van dierlijke oorsprong (Voor de EER | d'origine animale (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
| relevante tekst) | |
| * Verordening (EG) nr. 545/2003 van de Commissie van 27 maart 2003 | * Règlement (CE) n° 545/2003 de la Commission du 27 mars 2003 |
| houdende wijziging van Verordening (EEG) nr. 94/92 tot vaststelling | modifiant le règlement (CEE) n° 94/92 établissant les modalités |
| van nadere bepalingen inzake de regeling voor de invoer uit derde | d'application du régime d'importation de pays tiers prévu au règlement |
| landen, als bedoeld in Verordening (EEG) nr. 2092/91 van de Raad (Voor | (CEE) n° 2092/91 du Conseil (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
| de EER relevante tekst) | |
| * Verordening (EG) nr. 546/2003 van de Commissie van 27 maart 2003 | * Règlement (CE) n° 546/2003 de la Commission du 27 mars 2003 |
| betreffende bepaalde mededelingen van gegevens in verband met de | concernant certaines communications des données relatives à |
| toepassing van de Verordeningen (EEG) nr. 2771/75, (EEG) nr. 2777/75 | l'application des règlements (CEE) n° 2771/75, (CEE) n° 2777/75 et |
| en (EEG) nr. 2783/75 van de Raad in de sectoren eieren en | (CEE) n° 2783/75 du Conseil dans les secteurs des oeufs et des |
| slachtpluimvee | volailles |
| * Verordening (EG) nr. 547/2003 van de Commissie van 27 maart 2003 | * Règlement (CE) n° 547/2003 de la Commission du 27 mars 2003 |
| inzake vervroegde benutting van bepaalde contingenten voor | concernant le prélèvement anticipé de certains produits textiles par |
| textielproducten naar aanleiding van de afgifte van teveel | suite du dépassement de niveaux contingentaires par la Malaisie |
| vergunningen door Maleisië Verordening (EG) nr. 548/2003 van de Commissie van 27 maart 2003 | Règlement (CE) n° 548/2003 de la Commission du 27 mars 2003 autorisant |
| waarbij machtiging wordt verleend tot overboeking van bepaalde | |
| hoeveelheden tussen de kwantitatieve maxima voor textiel- en | les transferts entre les limites quantitatives de produits textiles et |
| kledingproducten van oorsprong uit de Volksrepubliek China | d'habillement originaires de la République populaire de Chine |
| Verordening (EG) nr. 549/2003 van de Commissie van 27 maart 2003 tot | Règlement (CE) n° 549/2003 de la Commission du 27 mars 2003 fixant les |
| vaststelling, voor de sector suiker, van de representatieve prijzen en | prix représentatifs et les montants des droits additionnels à |
| de bedragen van de aanvullende invoerrechten voor melasse | l'importation des mélasses dans le secteur du sucre |
| Verordening (EG) nr. 550/2003 van de Commissie van 27 maart 2003 tot | Règlement (CE) n° 550/2003 de la Commission du 27 mars 2003 fixant les |
| vaststelling van de restituties bij uitvoer van witte en ruwe suiker | restitutions à l'exportation du sucre blanc et du sucre brut en l'état |
| in onveranderde vorm | |
| Verordening (EG) nr. 551/2003 van de Commissie van 27 maart 2003 tot | Règlement (CE) n° 551/2003 de la Commission du 27 mars 2003 fixant le |
| vaststelling van het maximumbedrag van de restitutie bij uitvoer naar | montant maximal de la restitution à l'exportation de sucre blanc à |
| bepaalde derde landen van witte suiker voor de 26e deelinschrijving in | destination de certains pays tiers pour la vingt-sixième adjudication |
| het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. | partielle effectuée dans le cadre de l'adjudication permanente visée |
| 1331/2002 | au règlement (CE) n° 1331/2002 |
| Verordening (EG) nr. 552/2003 van de Commissie van 27 maart 2003 tot | Règlement (CE) n° 552/2003 de la Commission du 27 mars 2003 fixant les |
| vaststelling van de restituties bij uitvoer van op basis van granen en | restitutions applicables à l'exportation des produits transformés à |
| rijst verwerkte producten | base de céréales et de riz |
| Verordening (EG) nr. 553/2003 van de Commissie van 27 maart 2003 tot | Règlement (CE) n° 553/2003 de la Commission du 27 mars 2003 fixant les |
| vaststelling van de restituties bij uitvoer voor mengvoeders op basis | restitutions à l'exportation des aliments composés à base de céréales |
| van granen | pour les animaux |
| Verordening (EG) nr. 554/2003 van de Commissie van 27 maart 2003 | Règlement (CE) n° 554/2003 de la Commission du 27 mars 2003 fixant les |
| houdende vaststelling van de restituties die worden toegepast voor | taux des restitutions applicables à certains produits des secteurs des |
| bepaalde producten van de sector granen en de sector rijst, uitgevoerd | céréales et du riz exportés sous forme de marchandises ne relevant pas |
| in de vorm van niet in bijlage I bij het Verdrag vermelde goederen | de l'annexe I du traité |
| Verordening (EG) nr. 555/2003 van de Commissie van 27 maart 2003 | Règlement (CE) n° 555/2003 de la Commission du 27 mars 2003 concernant |
| betreffende de afgifte van uitvoercertificaten in de wijnsector | la délivrance de certificats d'exportation dans le secteur vitivinicole |
| Verordening (EG) nr. 556/2003 van de Commissie van 27 maart 2003 | Règlement (CE) n° 556/2003 de la Commission du 27 mars 2003 relatif |
| betreffende de offertes voor de uitvoer van gerst die zijn meegedeeld | |
| in het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) | aux offres communiquées pour l'exportation d'orge dans le cadre de |
| nr. 901/2002 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 901/2002 |
| Verordening (EG) nr. 557/2003 van de Commissie van 27 maart 2003 | Règlement (CE) n° 557/2003 de la Commission du 27 mars 2003 relatif |
| betreffende de offertes voor de uitvoer van haver, die zijn meegedeeld | |
| in het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) | aux offres communiquées pour l'exportation d'avoine dans le cadre de |
| nr. 1582/2002 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1582/2002 |
| Verordening (EG) nr. 558/2003 van de Commissie van 27 maart 2003 tot | Règlement (CE) n° 558/2003 de la Commission du 27 mars 2003 fixant la |
| vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van zachte tarwe in | restitution maximale à l'exportation de blé tendre dans le cadre de |
| het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 899/2002 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 899/2002 |
| Verordening (EG) nr. 559/2003 van de Commissie van 27 maart 2003 tot | Règlement (CE) n° 559/2003 de la Commission du 27 mars 2003 fixant |
| vaststelling van de maximumverlaging van het recht bij invoer van maïs | l'abattement maximal du droit à l'importation de maïs dans le cadre de |
| in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 256/2003 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 256/2003 |
| Verordening (EG) nr. 560/2003 van de Commissie van 27 maart 2003 tot | Règlement (CE) n° 560/2003 de la Commission du 27 mars 2003 fixant les |
| vaststelling van de restituties bij uitvoer voor rijst en breukrijst | restitutions à l'exportation du riz et des brisures et suspendant la |
| en schorsing van de afgifte van de uitvoercertificaten | délivrance des certificats d'exportation |
| * Richtlijn 2003/23/EG van de Commissie van 25 maart 2003 houdende | * Directive 2003/23/CE de la Commission du 25 mars 2003 modifiant la |
| wijziging van Richtlijn 91/414/EEG van de Raad teneinde imazamox, | directive 91/414/CEE du Conseil, en vue d'y inscrire les substances |
| oxasulfuron, ethoxysulfuron, foramsulfuron, oxadiargyl en cyazofamide | actives imazamox, oxasulfuron, éthoxysulfuron, foramsulfuron, |
| op te nemen als werkzame stof (Voor de EER relevante tekst) | oxadiargyl et cyazofamid (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
| II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
| toepassing | applicabilité |
| Raad | Conseil |
| 2003/212/EG : | 2003/212/CE : |
| * Besluit nr. 1/2003 van de Associatieraad EU-Republiek Tsjechië, van | * Décision n° 1/2003 du Conseil d'association UE-République tchèque du |
| 4 februari 2003 tot verlenging van het bij Besluit nr. 3/97 van de | 4 février 2003 prorogeant le système de double contrôle institué par |
| Associatieraad ingestelde systeem van dubbele controle voor de periode | la décision n° 3/97 du Conseil d'association, pour la période allant |
| vanaf de datum van inwerkingtreding van dit besluit tot de datum van | de la date d'entrée en vigueur de la présente décision à la date de |
| toetreding van de Republiek Tsjechië tot de Europese Unie | l'adhésion de la République tchèque à l'Union européenne |
| * Informatie betreffende de inwerkingtreding van het protocol tot | * Information relative à l'entrée en vigueur du protocole d'adaptation |
| aanpassing van de handelsaspecten van de Europaovereenkomst waarbij | des aspects commerciaux de l'accord européen établissant une |
| een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese | association entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, |
| Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en Roemenië, anderzijds, | d'une part, et la Roumanie, d'autre part, pour tenir compte des |
| in verband met de resultaten van de onderhandelingen over nieuwe | résultats des négociations entre les parties concernant |
| wederzijdse landbouwconcessies | l'établissement de nouvelles concessions agricoles réciproques |
| Commissie | Commission |
| 2003/213/EG : | 2003/213/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 25 maart 2003 betreffende de | * Décision de la Commission du 25 mars 2003 relative à l'application |
| toepassing van artikel 3, lid 3, onder e), van Richtlijn 1999/5/EG van | de l'article 3, paragraphe 3, point e), de la directive 1999/5/CE du |
| het Europees Parlement en de Raad op radioapparatuur die bedoeld is om | Parlement européen et du Conseil aux équipements hertziens destinés à |
| op niet-SOLAS-schepen te worden gebruikt en om deel te nemen aan het | équiper des navires non-SOLAS et à participer au système |
| automatische identificatiesysteem (AIS) (kennisgeving geschied onder | d'identification automatique (Automatic Identification System : AIS) |
| nummer C(2003) 808) (Voor de EER relevante tekst) | (notifiée sous le numéro C(2003) 808) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
| 2003/214/EG : | 2003/214/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 27 maart 2003 tot vaststelling van | * Décision de la Commission du 27 mars 2003 relative à des mesures de |
| beschermende maatregelen in verband met aviaire influenza in Nederland | protection contre l'influenza aviaire aux Pays-Bas (notifiée sous le |
| (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 1102) (Voor de EER | numéro C(2003) 1102) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
| relevante tekst) | |
| L 82 29 maart 2003 | L 82 29 mars 2003 |
| I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
| * Verordening (EG) nr. 561/2003 van de Raad van 27 maart 2003 tot | * Règlement (CE) n° 561/2003 du Conseil du 27 mars 2003 modifiant, en |
| wijziging van Verordening (EG) nr. 881/2002 tot vaststelling van | ce qui concerne les exceptions au gel des fonds et des ressources |
| bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen sommige personen en | économiques, le règlement (CE) n° 881/2002 instituant certaines |
| entiteiten die banden hebben met Osama bin Laden, het Al | |
| Qa'ida-netwerk en de Taliban, met betrekking tot uitzonderingen op de | mesures restrictives spécifiques à l'encontre de certaines personnes |
| bevriezing van tegoeden en economische middelen | et entités liées à Oussama ben Laden, au réseau Al-Qaida et aux |
| Verordening (EG) nr. 562/2003 van de Commissie van 28 maart 2003 tot | Taliban Règlement (CE) n° 562/2003 de la Commission du 28 mars 2003 |
| vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
| invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
| Verordening (EG) nr. 563/2003 van de Commissie van 28 maart 2003 tot | Règlement (CE) n° 563/2003 de la Commission du 28 mars 2003 fixant les |
| vaststelling van de minimumverkoopprijzen voor boter en de | prix minimaux de vente du beurre et les montants maximaux de l'aide à |
| maximumbedragen van de steun voor room, boter en boterconcentraat die | la crème, au beurre et au beurre concentré pour la 116e adjudication |
| gelden voor de 116e bijzondere inschrijving in het kader van de in | particulière effectuée dans le cadre de l'adjudication permanente |
| Verordening (EG) nr. 2571/97 bedoelde permanente openbare inschrijving | prévue par le règlement (CE) n° 2571/97 |
| Verordening (EG) nr. 564/2003 van de Commissie van 28 maart 2003 tot | Règlement (CE) n° 564/2003 de la Commission du 28 mars 2003 fixant le |
| vaststelling van de maximumaankoopprijs van boter voor de 69e | prix maximal d'achat du beurre pour la 69e adjudication effectuée dans |
| inschrijving in het kader van de in Verordening (EG) nr. 2771/1999 | le cadre de l'adjudication permanente régie par le règlement (CE) n° |
| bedoelde permanente inschrijving | 2771/1999 |
| Verordening (EG) nr. 565/2003 van de Commissie van 28 maart 2003 tot | Règlement (CE) n° 565/2003 de la Commission du 28 mars 2003 fixant le |
| vaststelling van het maximumbedrag van de steun voor boterconcentraat | |
| voor de 288e bijzondere inschrijving die wordt gehouden in het kader | montant maximal de l'aide au beurre concentré pour la 288e |
| van de permanente verkoop bij inschrijving als bedoeld in Verordening | adjudication particulière effectuée dans le cadre de l'adjudication |
| (EEG) nr. 429/90 | permanente prévue par le règlement (CEE) n° 429/90 |
| Verordening (EG) nr. 566/2003 van de Commissie van 28 maart 2003 tot | Règlement (CE) n° 566/2003 de la Commission du 28 mars 2003 fixant les |
| vaststelling van de restituties die gelden voor de in het kader van | restitutions applicables aux produits des secteurs des céréales et du |
| communautaire en nationale voedselhulpacties geleverde producten van | riz livrés dans le cadre d'actions d'aides alimentaires communautaires |
| de sectoren granen en rijst | et nationales |
| * Verordening (EG) nr. 567/2003 van de Commissie van 28 maart 2003 | * Règlement (CE) n° 567/2003 de la Commission du 28 mars 2003 |
| houdende rectificatie van de Deense, de Duitse, de Engelse, de Finse, | rectifiant les versions allemande, anglaise, danoise, espagnole, |
| de Griekse, de Italiaanse, de Portugese en de Spaanse versie van | finnoise, grecque, italienne et portugaise du règlement (CE) n° |
| Verordening (EG) nr. 445/2002 tot vaststelling van | 445/2002 portant modalités d'application du règlement (CE) n° |
| uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1257/1999 van de Raad | 1257/1999 du Conseil concernant le soutien au développement rural par |
| inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbouw (EOGFL) | le Fonds européen d'orientation et de garantie agricole (FEOGA) |
| * Verordening (EG) nr. 568/2003 van de Commissie van 28 maart 2003 | * Règlement (CE) n° 568/2003 de la Commission du 28 mars 2003 |
| houdende rectificatie van de Engelse en de Nederlandse versie van | rectifiant les versions anglaise et néerlandaise du règlement (CE) n° |
| Verordening (EG) nr. 2603/1999 tot vaststelling van | 2603/1999 fixant des règles transitoires pour le soutien au |
| overgangsbepalingen inzake de in Verordening (EG) nr. 1257/1999 van de | développement rural prévu par le règlement (CE) n° 1257/1999 du |
| Raad voorziene steun voor plattelandsontwikkeling | Conseil |
| * Verordening (EG) nr. 569/2003 van de Commissie van 28 maart 2003 tot | * Règlement (CE) n° 569/2003 de la Commission du 28 mars 2003 |
| wijziging van Verordening (EG) nr. 1238/95 houdende | modifiant le règlement (CE) n° 1238/95 établissant les règles |
| toepassingsbepalingen van Verordening (EG) nr. 2100/94 van de Raad met | d'exécution du règlement (CE) n° 2100/94 du Conseil en ce qui concerne |
| betrekking tot de aan het Communautair Bureau voor plantenrassen te | les taxes dues à l'Office communautaire des variétés végétales |
| betalen rechten | |
| * Verordening (EG) nr. 570/2003 van de Commissie van 28 maart 2003 tot | * Règlement (CE) n° 570/2003 de la Commission du 28 mars 2003 |
| wijziging van Verordening (EG) nr. 1555/96 met betrekking tot de | modifiant le règlement (CE) n° 1555/96, en ce qui concerne le volume |
| drempelvolumes voor de toepassing van de aanvullende rechten voor tomaten | de déclenchement des droits additionnels pour les tomates |
| * Verordening (EG) nr. 571/2003 van de Commissie van 28 maart 2003 | * Règlement (CE) n° 571/2003 de la Commission du 28 mars 2003 |
| houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 1227/2000 tot vaststelling | modifiant le règlement (CE) n° 1227/2000 fixant les modalités |
| van bepalingen ter uitvoering van Verordening (EG) nr. 1493/1999 van | d'application du règlement (CE) n° 1493/1999 du Conseil portant |
| de Raad houdende een gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt, | organisation commune du marché vitivinicole, en ce qui concerne le |
| inzonderheid met betrekking tot het productiepotentieel | potentiel de production |
| * Verordening (EG) nr. 572/2003 van de Commissie van 28 maart 2003 | * Règlement (CE) n° 572/2003 de la Commission du 28 mars 2003 portant |
| houdende aanpassing van de totale hoeveelheden als bedoeld in artikel | |
| 3 van Verordening (EEG) nr. 3950/92 van de Raad tot instelling van een | adaptation des quantités globales visées à l'article 3 du règlement |
| (CEE) n° 3950/92 du Conseil établissant un prélèvement supplémentaire | |
| extra heffing in de sector melk en zuivelproducten | dans le secteur du lait et des produits laitiers |
| * Verordening (EG) nr. 573/2003 van de Commissie van 28 maart 2003 tot | * Règlement (CE) n° 573/2003 de la Commission du 28 mars 2003 portant |
| vaststelling van toepassingsbepalingen voor Besluit 2003/18/EG van de | modalités d'application de la décision 2003/18/CE du Conseil, en ce |
| Raad wat betreft de concessies in de vorm van communautaire | qui concerne les concessions sous forme de contingents tarifaires |
| tariefcontingenten voor bepaalde graanproducten van oorsprong uit | communautaires pour certains produits céréaliers en provenance de |
| Roemenië, en tot wijziging van Verordening (EG) nr. 2809/2000 | Roumanie et modifiant le règlement (CE) n° 2809/2000 |
| Verordening (EG) nr. 574/2003 van de Commissie van 28 maart 2003 tot | Règlement (CE) n° 574/2003 de la Commission du 28 mars 2003 fixant la |
| vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van langkorrelige B | restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains longs B à |
| volwitte rijst naar bepaalde derde landen in het kader van de | destination de certains pays tiers dans le cadre de l'adjudication |
| inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1898/2002 | visée au règlement (CE) n° 1898/2002 |
| Verordening (EG) nr. 575/2003 van de Commissie van 28 maart 2003 tot | Règlement (CE) n° 575/2003 de la Commission du 28 mars 2003 fixant la |
| vaststelling van de maximumsubsidie voor de verzending van | subvention maximale à l'expédition de riz décortiqué à grains longs B, |
| langkorrelige B gedopte rijst naar het eiland Réunion, in het kader | à destination de l'île de la Réunion dans le cadre de l'adjudication |
| van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1895/2002 | visée au règlement (CE) n° 1895/2002 |
| Verordening (EG) nr. 576/2003 van de Commissie van 28 maart 2003 tot | Règlement (CE) n° 576/2003 de la Commission du 28 mars 2003 fixant la |
| vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van rondkorrelige | restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains ronds à |
| volwitte rijst naar bepaalde derde landen in het kader van de | destination de certains pays tiers dans le cadre de l'adjudication |
| inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1896/2002 | visée au règlement (CE) n° 1896/2002 |
| Verordening (EG) nr. 577/2003 van de Commissie van 28 maart 2003 tot | Règlement (CE) n° 577/2003 de la Commission du 28 mars 2003 fixant la |
| vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van | restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains moyens et |
| halflangkorrelige en langkorrelige A volwitte rijst bestemd voor | longs A à destination de certains pays tiers dans le cadre de |
| bepaalde derde landen, die zijn ingediend in het kader van de | |
| inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1897/2002 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1897/2002 |
| * Verordening (EG) nr. 578/2003 van de Commissie van 28 maart 2003 | * Règlement (CE) n° 578/2003 de la Commission du 28 mars 2003 |
| houdende afwijking van Verordening (EG) nr. 174/1999 tot vaststelling | dérogeant au règlement (CE) n° 174/1999 établissant les modalités |
| van de specifieke uitvoeringsbepalingen van Verordening (EEG) nr. | particulières d'application du règlement (CEE) n° 804/68 du Conseil en |
| 804/68 van de Raad inzake de uitvoercertificaten en de | ce qui concerne les certificats d'exportation et des restitutions à |
| uitvoerrestituties in de sector melk en zuivelproducten | l'exportation dans le secteur du lait et des produits laitiers |
| II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
| toepassing | applicabilité |
| Commissie | Commission |
| 2003/217/EG : | 2003/217/CE : |
| * Aanbeveling van de Commissie van 26 maart 2003 inzake de toepassing | * Recommandation de la Commission du 26 mars 2003 concernant |
| op andere media van de bepalingen van Richtlijn 1999/94/EG betreffende | l'application à d'autres médias des dispositions de la directive |
| reclamemateriaal (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 848) | 1999/94/CE relatives à la documentation promotionnelle (notifiée sous |
| (Voor de EER relevante tekst) | le numéro C(2003) 848) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
| 2003/218/EG : | 2003/218/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 27 maart 2003 inzake de instelling | * Décision de la Commission du 27 mars 2003 concernant les zones de |
| van beschermings- en toezichtsgebieden in verband met bluetongue, | protection et de surveillance pour la fièvre catarrhale du mouton et |
| houdende vaststelling van regels voor verplaatsingen van dieren van en | les règles applicables aux mouvements des animaux à partir desdites |
| naar deze gebieden en tot intrekking van Beschikking 2001/783/EG | zones et abrogeant la décision 2001/783/CE (notifiée sous le numéro |
| (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 864) (Voor de EER | C(2003) 864) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
| relevante tekst) | |
| 2003/219/EG : | 2003/219/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 25 maart 2003 betreffende de | * Décision de la Commission du 25 mars 2003 concernant la |
| niet-opneming van acefaat in bijlage I bij Richtlijn 91/414/EEG van de | non-inscription de l'acéphate à l'annexe I de la directive 91/414/CEE |
| Raad en de intrekking van de toelating voor gewasbeschermingsmiddelen | du Conseil et le retrait des autorisations accordées aux produits |
| die deze werkzame stof bevatten (kennisgeving geschied onder nummer | phytopharmaceutiques contenant cette substance active (notifiée sous |
| C(2003) 868) (Voor de EER relevante tekst) | le numéro C(2003) 868) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
| 2003/220/EG : | 2003/220/CE : |
| * Besluit nr. 1/JP/2002 van 13 november 2002 van de gezamenlijke | * Décision n° 1/JP/2002 du 13 novembre 2002 du Comité mixte institué |
| commissie die is ingesteld bij de Overeenkomst inzake wederzijdse | par l'accord de reconnaissance mutuelle entre la Communauté européenne |
| erkenning tussen de Europese Gemeenschap en Japan betreffende de | et le Japon relative à l'agrément d'un organisme d'évaluation de la |
| opneming van een overeenstemmingsbeoordelingsorgaan in de | conformité dans le cadre de l'annexe sectorielle sur les matériels |
| sectorbijlage betreffende elektrisch materiaal | électriques |
| 2003/221/EG : | 2003/221/CE : |
| * Besluit nr. 1/EG/2002 van 14 februari 2003 van de gezamenlijke | * Décision n° 1/CE/2002 du 14 février 2003 du Comité mixte institué |
| commissie die is ingesteld bij de Overeenkomst inzake wederzijdse | par l'accord de reconnaissance mutuelle entre la Communauté européenne |
| erkenning tussen de Europese Gemeenschap en Japan betreffende de | et le Japon relative à l'agrément d'un organisme d'évaluation de la |
| opneming van een overeenstemmingsbeoordelingsorgaan in de | conformité dans le cadre de l'annexe sectorielle sur les équipements |
| sectorbijlage betreffende eindapparatuur voor telecommunicatie en | terminaux de télécommunications et les équipements hertziens |
| radioapparatuur | |
| Besluiten aangenomen krachtens titel V van het Verdrag betreffende de | Actes adoptés en application du titre V du traité sur l'Union |
| Europese Unie | européenne |
| * Besluit 2003/222/GBVB van de Raad van 21 maart 2003 betreffende de | * Décision 2003/222/PESC du Conseil du 21 mars 2003 concernant la |
| sluiting van de overeenkomst tussen de Europese Unie en de Voormalige | conclusion de l'accord entre l'Union européenne et l'ancienne |
| Joegoslavische Republiek Macedonië inzake de status van de door de | République yougoslave de Macédoine relatif au statut des forces |
| Europese Unie geleide troepenmacht (EUF) in de Voormalige | placées sous la direction de l'Union européenne (FUE) dans l'ancienne |
| Joegoslavische Republiek Macedonië | République yougoslave de Macédoine |