← Terug naar "Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 50 25 februari 2003 I.
Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing * Verordening nr. 343/2003
van de Raad van 18 februari 2003 tot vaststelling van de c(...) Verordening (EG) nr. 344/2003 van de Commissie
van 24 februari 2003 tot vaststelling van forfaitair(...)"
Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 50 25 februari 2003 I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing * Verordening nr. 343/2003 van de Raad van 18 februari 2003 tot vaststelling van de c(...) Verordening (EG) nr. 344/2003 van de Commissie van 24 februari 2003 tot vaststelling van forfaitair(...) | Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 50 25 février 2003 I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité * Règlement n° 343/2003 du Conseil du 18 février 2003 établissant les critères et mé(...) Règlement (CE) n° 344/2003 de la Commission du 24 février 2003 établissant les valeurs forfaitaires(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen | Journal officiel des Communautés européennes |
Inhoud | Sommaire |
L 50 25 februari 2003 | L 50 25 février 2003 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
* Verordening (EG) nr. 343/2003 van de Raad van 18 februari 2003 tot | * Règlement (CE) n° 343/2003 du Conseil du 18 février 2003 établissant |
vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke | les critères et mécanismes de détermination de l'Etat membre |
lid-Staat verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek | responsable de l'examen d'une demande d'asile présentée dans l'un des |
dat door een onderdaan van een derde land bij een van de lid-Staten | Etats membres par un ressortissant d'un pays tiers |
wordt ingediend | |
Verordening (EG) nr. 344/2003 van de Commissie van 24 februari 2003 | Règlement (CE) n° 344/2003 de la Commission du 24 février 2003 |
tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
* Verordening (EG) nr. 345/2003 van de Commissie van 24 februari 2003 | * Règlement (CE) n° 345/2003 de la Commission du 24 février 2003 |
houdende opening van een preferentieel tariefcontingent voor de invoer | portant ouverture d'un contingent tarifaire préférentiel à |
van ruwe rietsuiker van oorsprong uit de ACS-staten met het oog op de | l'importation de sucre brut de canne originaire des pays ACP pour |
voorziening van de raffinaderijen in de periode van 1 maart 2003 tot | l'approvisionnement des raffineries pendant la période du 1er mars |
en met 30 juni 2003 | 2003 au 30 juin 2003 |
* Verordening (EG) nr. 346/2003 van de Commissie van 24 februari 2003 | * Règlement (CE) n° 346/2003 de la Commission du 24 février 2003 |
betreffende de opening van een permanente openbare inschrijving voor | relatif à l'ouverture d'une adjudication permanente pour la revente |
de verkoop op de markt van de Gemeenschap van rijst uit de voorraad | sur le marché communautaire de riz détenu par l'organisme |
van het Franse interventiebureau, met het oog op verwerking in | d'intervention français pour utilisation dans les aliments pour |
diervoeders | animaux |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Commissie | Commission |
2003/124/EG : | 2003/124/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 24 februari 2003 tot vaststelling | * Décision de la Commission du 24 février 2003 concernant l'aide |
van de financiële steun van de Gemeenschap voor de werking van | financière de la Communauté au fonctionnement de certains laboratoires |
bepaalde communautaire referentielaboratoria in de veterinaire sector | communautaires de référence dans le domaine vétérinaire en rapport |
(residuen) voor het jaar 2003 (kennisgeving geschied onder nummer | avec la santé publique (résidus) pour l'année 2003 (notifiée sous le |
C(2003) 556) | numéro C(2003) 556) |
2003/125/EG : | 2003/125/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 24 februari 2003 betreffende de | * Décision de la Commission du 24 février 2003 relative à l'aide |
financiële steun van de Gemeenschap voor de werking van bepaalde | |
communautaire referentielaboratoria op het gebied van diergezondheid | |
en levende dieren in 2003 (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) | financière accordée par la Communauté au titre de 2003 pour le |
fonctionnement de certains laboratoires communautaires de référence | |
dans les domaines de la santé animale et des animaux vivants (notifiée | |
562) | sous le numéro C(2003) 562) |
2003/126/EG : | 2003/126/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 24 februari 2003 tot vaststelling | * Décision de la Commission du 24 février 2003 concernant l'aide |
van de financiële steun van de Gemeenschap voor de werking van | financière de la Communauté au fonctionnement de certains laboratoires |
bepaalde communautaire referentielaboratoria in de sector veterinaire | communautaires de référence dans le domaine de la santé publique |
aspecten van de volksgezondheid (biologische risico's) voor het jaar | |
2003 (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 565) | vétérinaire (risques biologiques) pour l'année 2003 (notifiée sous le |
numéro C(2003) 565) | |
2003/127/EG : | 2003/127/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 24 februari 2003 houdende wijziging | * Décision de la Commission du 24 février 2003 modifiant la décision |
van Beschikking 2001/218/EG tot tijdelijke verplichting van de | |
lid-Staten om ten aanzien van andere gebieden in Portugal dan die | 2001/218/CE exigeant des Etats membres qu'ils prennent provisoirement |
waarvan bekend is dat Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) | des mesures supplémentaires contre la propagation de Bursaphelenchus |
Nickle et al. (het dennenaaltje) er niet voorkomt, aanvullende | xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (nématode du pin) à |
maatregelen te nemen teneinde de verspreiding ervan tegen te gaan | partir des zones du Portugal autres que celles où l'absence de cet |
(kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 581) | organisme nuisible est attestée (notifiée sous le numéro C(2003) 581) |
L. 51 26 februari 2003 | L 51 26 février 2003 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
Verordening (EG) nr. 348/2003 van de Commissie van 25 februari 2003 | Règlement (CE) n° 348/2003 de la Commission du 25 février 2003 |
tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
* Verordening (EG) nr. 349/2003 van de Commissie van 25 februari 2003 | * Règlement (CE) n° 349/2003 de la Commission du 25 février 2003 |
tot schorsing van het binnenbrengen in de Gemeenschap van specimens | suspendant l'introduction dans la Communauté de spécimens de certaines |
van bepaalde in het wild levende dier- en plantensoorten | espèces de faune et de flore sauvages |
* Verordening (EG) nr. 350/2003 van de Commissie van 25 februari 2003 | * Règlement (CE) n° 350/2003 de la Commission du 25 février 2003 |
tot dertiende wijziging van Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad | modifiant pour la treizième fois le règlement (CE) n° 881/2002 du |
tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen | Conseil instituant certaines mesures restrictives spécifiques à |
sommige personen en entiteiten die banden hebben met Usama bin Laden, | l'encontre de certaines personnes et entités liées à Oussama ben |
het Al Qa'ida-netwerk en de Taliban, en tot intrekking van Verordening | Laden, au réseau Al-Qaida et aux Taliban, et abrogeant le règlement |
(EG) nr. 467/2001 van de Raad | (CE) n° 467/2001 du Conseil |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Commissie | Commission |
2003/129/EG : | 2003/129/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 25 februari 2003 houdende wijziging | * Décision de la Commission du 25 février 2003 modifiant la décision |
van Beschikking 98/83/EG waarbij sommige derde landen en sommige | 98/83/CE reconnaissant certains pays tiers et certaines régions de |
gebieden van derde landen worden erkend als zijnde vrij van | |
Xanthomonas campestris (alle voor Citrus pathogene stammen), | pays tiers comme indemnes de Xanthomonas campestris (toutes les |
Cercospora angolensis Carv. et Mendes of Guignardia citricarpa Kiely | souches pathogènes aux Citrus), Cercospora angolensis Carv. & Mendes |
(alle voor Citrus pathogene stammen) (kennisgeving geschied onder | ou Guignardia citricarpa Kiely (toutes les souches pathogènes aux |
nummer C(2003) 600) | Citrus) (notifiée sous le numéro C(2003) 600) |
Rectificaties | Rectificatifs |
* Rectificatie van Verordening (EG) nr. 2147/2002 van de Commissie van | |
2 december 2002 houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 1455/1999 | |
tot vaststelling van de handelsnorm voor niet-scherpsmakende pepers | |
(paprika's) (PB L 326 van 3.12.2002) | |
* Rectificatie van Beschikking nr. 253/2003/EG van het Europees | * Rectificatif à la décision n° 253/2003/CE du Parlement européen et |
Parlement en de Raad van 11 februari 2003 houdende goedkeuring van een | du Conseil du 11 février 2003 portant adoption d'un programme d'action |
actieprogramma voor de douane in de Gemeenschap ("Douane 2007") (PB L 36 van 12.2.2003) | pour la douane dans la Communauté (Douane 2007) (JO L 36 du 12.2.2003) |
* Rectificatie van Richtlijn 2001/37/EG van het Europees Parlement en | |
de Raad van 5 juni 2001 betreffende de onderlinge aanpassing van de | |
wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen van de lid-Staten inzake | |
de productie, de presentatie en de verkoop van tabaksproducten (PB L | |
194 van 18.7.2001) * Rectificatie van Aanbeveling 2003/120/EG van de Commissie van 20 | * Rectificatif à la recommandation 2003/120/CE de la Commission du 20 |
februari 2003 inzake de bescherming en voorlichting van de bevolking | février 2003 concernant la protection et l'information de la |
ten aanzien van blootstelling door de aanhoudende besmetting met | population eu égard à l'exposition résultant de la contamination |
radioactief cesium van bepaalde uit het wild afkomstige levensmiddelen | persistante de certaines denrées alimentaires sauvages par du césium |
ten gevolge van het ongeluk in de kerncentrale van Tsjernobyl (PB L 47 van 21.2.2003) | radioactif à la suite de l'accident survenu à la centrale nucléaire de Tchernobyl (JO L 47 du 21.2.2003) |
L 52 27 februari 2003 | L 52 27 février 2003 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
Verordening (EG) nr. 351/2003 van de Commissie van 26 februari 2003 | Règlement (CE) n° 351/2003 de la Commission du 26 février 2003 |
tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
Verordening (EG) nr. 352/2003 van de Commissie van 26 februari 2003 | Règlement (CE) n° 352/2003 de la Commission du 26 février 2003 |
inzake de aanvragen voor uitvoercertificaten voor rijst en breukrijst | concernant les demandes de certificats d'exportation pour le riz et |
waarvoor de restitutie vooraf wordt vastgesteld | les brisures de riz comportant fixation à l'avance de la restitution |
Verordening (EG) nr. 353/2003 van de Commissie van 26 februari 2003 | Règlement (CE) n° 353/2003 de la Commission du 26 février 2003 fixant |
tot vaststelling van de productierestitutie voor olijfolie die wordt | la restitution à la production pour les huiles d'olive utilisées pour |
gebruikt voor de vervaardiging van bepaalde conserven | la fabrication de certaines conserves |
* Verordening (EG) nr. 354/2003 van de Commissie van 25 februari 2003 | * Règlement (CE) n° 354/2003 de la Commission du 25 février 2003 |
houdende vaststelling van eenheidswaarden voor de bepaling van de | établissant des valeurs unitaires pour la détermination de la valeur |
douanewaarde van bepaalde aan bederf onderhevige goederen | en douane de certaines marchandises périssables |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Commissie | Commission |
2003/130/EG : | 2003/130/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 26 februari 2003 tot wijziging van | * Décision de la Commission du 26 février 2003 modifiant la décision |
Beschikking 2001/618/EG teneinde het hele grondgebied van Duitsland op | 2001/618/CE afin d'inclure l'ensemble du territoire de l'Allemagne |
te nemen in de lijst van lidstaten en regio's die vrij zijn van de | dans la liste des Etats membres ou régions des Etats membres indemnes |
ziekte van Aujeszky en teneinde bepaalde departementen in Frankrijk op | de la maladie d'Aujeszky et certains départements de la France dans la |
te nemen in de lijst van lidstaten en regio's die vrij zijn van deze | liste des Etats membres ou régions indemnes de la maladie, ainsi que |
ziekte en in de lijst van regio's waar goedgekeurde | des régions dans lesquelles des programmes d'éradication approuvés ont |
uitroeiingsprogramma's worden uitgevoerd (kennisgeving geschied onder | été instaurés (notifiée sous le numéro C(2003) 622) (Texte présentant |
nummer C(2003) 622) (Voor de EER relevante tekst) | de l'intérêt pour l'EEE) |
Rectificaties | Rectificatifs |
* Rectificatie van Verordening (EG) nr. 149/2003 van de Raad van 27 | * Rectificatif au règlement (CE) n° 149/2003 du Conseil du 27 janvier |
januari 2003 tot wijziging en tot bijwerking van Verordening (EG) nr. | 2003 portant modification et mise à jour du règlement (CE) n° |
1334/2000 tot instelling van een communautaire regeling voor controle | 1334/2000 instituant un régime communautaire de contrôles des |
op de uitvoer van producten en technologie voor tweeërlei gebruik (PB L 30 van 5.2.2003) | exportations de biens et technologies à double usage (JO L 30 du 5.2.2003) |
L 53 28 februari 2003 | L 53 28 février 2003 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
* Verordening (EG) nr. 355/2003 van de Raad van 20 februari 2003 tot | * Règlement (CE) n° 355/2003 du Conseil du 20 février 2003 concernant |
verlening van een vergunning voor het toevoegingsmiddel avilamycine in | l'autorisation de l'additif avilamycine dans l'alimentation des |
diervoeding (Voor de EER relevante tekst) | animaux (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
Verordening (EG) nr. 356/2003 van de Commissie van 27 februari 2003 | Règlement (CE) n° 356/2003 de la Commission du 27 février 2003 |
tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
* Verordening (EG) nr. 357/2003 van de Commissie van 27 februari 2003 | * Règlement (CE) n° 357/2003 de la Commission du 27 février 2003 |
tot wijziging van de Verordeningen (EG) nr. 1938/2001, (EG) nr. | modifiant les règlements (CE) n° 1938/2001, (CE) n° 1939/2001 et (CE) |
1939/2001 en (EG) nr. 1940/2001 betreffende de opening van permanente | n° 1940/2001 relatifs à l'ouverture d'adjudications permanentes pour |
openbare inschrijvingen voor de verkoop op de markt van de Gemeenschap | la revente sur le marché intérieur de la Communauté de riz détenu par |
van rijst uit de voorraad van het Spaanse, het Griekse en het | les organismes d'intervention espagnol, grec et italien pour |
Italiaanse interventiebureau, met het oog op verwerking in diervoeding | utilisation dans les aliments pour animaux |
* Verordening (EG) nr. 358/2003 van de Commissie van 27 februari 2003 | * Règlement (CE) n° 358/2003 de la Commission du 27 février 2003 |
betreffende de toepassing van artikel 81, lid 3, van het Verdrag op | concernant l'application de l'article 81, paragraphe 3, du Traité à |
bepaalde groepen van overeenkomsten, besluiten en onderling afgestemde | certaines catégories d'accords, de décisions et de pratiques |
feitelijke gedragingen in de verzekeringssector (Voor de EER relevante | concertées dans le secteur des assurances (Texte présentant de |
tekst) | l'intérêt pour l'EEE) |
* Verordening (EG) nr. 359/2003 van de Commissie van 27 februari 2003 | * Règlement (CE) n° 359/2003 de la Commission du 27 février 2003 |
tot wijziging van Verordening (EG) nr. 2771/1999 houdende | modifiant le règlement (CE) n° 2771/1999 portant modalités |
uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1255/1999 van de Raad | d'application du règlement (CE) n° 1255/1999 du Conseil en ce qui |
ten aanzien van de interventiemaatregelen op de markt voor boter en | concerne les mesures d'intervention sur le marché du beurre et de la |
room | crème de lait |
Verordening (EG) nr. 360/2003 van de Commissie van 27 februari 2003 | Règlement (CE) n° 360/2003 de la Commission du 27 février 2003 fixant |
tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van gerst in het | la restitution maximale à l'exportation d'orge dans le cadre de |
kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 901/2002 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 901/2002 |
Verordening (EG) nr. 361/2003 van de Commissie van 27 februari 2003 | Règlement (CE) n° 361/2003 de la Commission du 27 février 2003 relatif |
betreffende de offertes voor de uitvoer van haver, die zijn meegedeeld | |
in het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) | aux offres communiquées pour l'exportation d'avoine dans le cadre de |
nr. 1582/2002 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1582/2002 |
Verordening (EG) nr. 362/2003 van de Commissie van 27 februari 2003 | Règlement (CE) n° 362/2003 de la Commission du 27 février 2003 fixant |
tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van zachte tarwe | la restitution maximale à l'exportation de blé tendre dans le cadre de |
in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 899/2002 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 899/2002 |
Verordening (EG) nr. 363/2003 van de Commissie van 27 februari 2003 | Règlement (CE) n° 363/2003 de la Commission du 27 février 2003 fixant |
tot vaststelling van de maximumverlaging van het recht bij invoer van | |
maïs in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. | l'abattement maximal du droit à l'importation de maïs dans le cadre de |
256/2003 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 256/2003 |
Verordening (EG) nr. 364/2003 van de Commissie van 27 februari 2003 | Règlement (CE) n° 364/2003 de la Commission du 27 février 2003 fixant |
tot vaststelling van de maximumverlaging van het recht bij invoer van | |
maïs in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. | l'abattement maximal du droit à l'importation de maïs dans le cadre de |
60/2003 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 60/2003 |
Verordening (EG) nr. 365/2003 van de Commissie van 27 februari 2003 | Règlement (CE) n° 365/2003 de la Commission du 27 février 2003 fixant |
inzake de toepassing van verlagingscoëfficiënten op de tweede tranche | des coefficients de réduction à la seconde tranche de certificats de |
van overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1488/2001 afgegeven certificaten voor actieve veredeling | perfectionnement actif émis conformément au règlement (CE) n° 1488/2001 |
Verordening (EG) nr. 366/2003 van de Commissie van 27 februari 2003 | Règlement (CE) n° 366/2003 de la Commission du 27 février 2003 fixant |
houdende vaststelling van de restituties die worden toegepast voor | les taux des restitutions applicables à certains produits des secteurs |
bepaalde producten van de sector granen en de sector rijst, uitgevoerd | des céréales et du riz exportés sous forme de marchandises ne relevant |
in de vorm van niet in bijlage I bij het Verdrag vermelde goederen | pas de l'annexe I du traité |
Verordening (EG) nr. 367/2003 van de Commissie van 27 februari 2003 | Règlement (CE) n° 367/2003 de la Commission du 27 février 2003 fixant |
tot vaststelling, voor de sector suiker, van de representatieve | les prix représentatifs et les montants des droits additionnels à |
prijzen en de bedragen van de aanvullende invoerrechten voor melasse | l'importation des mélasses dans le secteur du sucre |
Verordening (EG) nr. 368/2003 van de Commissie van 27 februari 2003 | Règlement (CE) n° 368/2003 de la Commission du 27 février 2003 fixant |
tot vaststelling van de restituties bij uitvoer van witte en ruwe | les restitutions à l'exportation du sucre blanc et du sucre brut en |
suiker in onveranderde vorm | l'état |
Verordening (EG) nr. 369/2003 van de Commissie van 27 februari 2003 | Règlement (CE) n° 369/2003 de la Commission du 27 février 2003 fixant |
tot vaststelling van het maximumbedrag van de restitutie bij uitvoer | le montant maximal de la restitution à l'exportation de sucre blanc |
van witte suiker voor de 24e deelinschrijving in het kader van de | pour la vingt-quatrième adjudication partielle effectuée dans le cadre |
inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1331/2002 | de l'adjudication permanente visée au règlement (CE) n° 1331/2002 |
* Verordening (EG) nr. 370/2003 van de Commissie van 27 februari 2003 | * Règlement (CE) n° 370/2003 de la Commission du 27 février 2003 |
tot veertiende wijziging van Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad | modifiant pour la quatorzième fois le règlement (CE) n° 881/2002 du |
tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen | Conseil instituant certaines mesures restrictives spécifiques à |
sommige personen en entiteiten die banden hebben met Usama bin Laden, | l'encontre de certaines personnes et entités liées à Oussama ben |
het Al Qa'ida-netwerk en de Taliban, en tot intrekking van Verordening | Laden, au réseau Al-Qaida et aux Taliban, et abrogeant le règlement |
(EG) nr. 467/2001 van de Raad | (CE) n° 467/2001 du Conseil |
Verordening (EG) nr. 371/2003 van de Commissie van 27 februari 2003 | Règlement (CE) n° 371/2003 de la Commission du 27 février 2003 fixant |
tot vaststelling van de restituties bij uitvoer voor rijst en | les restitutions à l'exportation du riz et des brisures et suspendant |
breukrijst en schorsing van de afgifte van de uitvoercertificaten | la délivrance des certificats d'exportation |
Verordening (EG) nr. 372/2003 van de Commissie van 27 februari 2003 | Règlement (CE) n° 372/2003 de la Commission du 27 février 2003 fixant |
tot vaststelling van de restituties bij uitvoer van op basis van | les restitutions applicables à l'exportation des produits transformés |
granen en rijst verwerkte producten | à base de céréales et de riz |
Verordening (EG) nr. 373/2003 van de Commissie van 27 februari 2003 | Règlement (CE) n° 373/2003 de la Commission du 27 février 2003 fixant |
tot vaststelling van de restituties bij uitvoer voor mengvoeders op | les restitutions à l'exportation des aliments composés à base de |
basis van granen | céréales pour les animaux |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Europees Parlement en Raad | Parlement européen et Conseil |
2003/133/EG : | 2003/133/CE : |
* Besluit van het Europees Parlement en de Raad van 19 december 2002 | * Décision du Parlement européen et du Conseil du 19 décembre 2002 |
over het gebruik van het flexibiliteitsinstrument overeenkomstig punt | relative à la mobilisation de l'instrument de flexibilité en vertu du |
24 van het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 | point 24 de l'accord interinstitutionnel du 6 mai 1999 |
Raad | Conseil |
2003/134/EG : | 2003/134/CE : |
* Aanbeveling van de Raad van 18 februari 2003 betreffende de | * Recommandation du Conseil du 18 février 2003 portant sur |
verbetering van de bescherming van de gezondheid en de veiligheid op | l'amélioration de la protection de la santé et de la sécurité au |
het werk van zelfstandigen | travail des travailleurs indépendants |
Commissie | Commission |
2003/135/EG : | 2003/135/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 27 februari 2003 inzake de | * Décision de la Commission du 27 février 2003 portant approbation des |
goedkeuring van de programma's voor de uitroeiing van klassieke | plans d'éradication de la peste porcine classique et de vaccination |
varkenspest bij wilde varkens en voor het uitvoeren van noodvaccinatie | d'urgence contre la peste porcine classique chez les porcs sauvages en |
tegen klassieke varkenspest bij wilde varkens in Duitsland, namelijk | Allemagne, dans les Länder de Basse-Saxe, de Rhénanie-du-Nord - |
in de Länder Niedersachsen, Nordrhein-Westfalen, Rheinland-Pfalz en | Westphalie, de Rhénanie-Palatinat et de Sarre (notifiée sous le numéro |
Saarland (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 626) (Voor de EER | C(2003) 626) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
relevante tekst) | |
2003/136/EG : | 2003/136/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 27 februari 2003 inzake de | * Décision de la Commission du 27 février 2003 relative à |
goedkeuring van de programma's voor de uitroeiing van klassieke | l'approbation des plans d'éradication de la peste porcine classique |
varkenspest bij wilde varkens en voor het uitvoeren van noodvaccinatie | chez les porcs sauvages et de vaccination d'urgence des porcs sauvages |
tegen klassieke varkenspest bij wilde varkens in Luxemburg | contre la peste porcine classique au Luxembourg (notifiée sous le |
(kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 627) (Voor de EER | numéro C(2003) 627) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
relevante tekst) | |
2003/137/EG : | 2003/137/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 27 februari 2003 tot wijziging van | * Décision de la Commission du 27 février 2003 modifiant la décision |
Beschikking 93/402/EEG ten aanzien van de invoer van vers vlees uit | 93/402/CEE en ce qui concerne les importations de viandes fraîches en |
Paraguay (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 677) (Voor de EER | provenance du Paraguay (notifiée sous le numéro C(2003) 677) (Texte |
relevante tekst) | présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
2003/138/EG : | 2003/138/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 27 februari 2003 tot vaststelling | * Décision de la Commission du 27 février 2003 établissant des normes |
van onderdeel- en materiaalcoderingsnormen voor voertuigen uit hoofde | concernant la codification des composants et des matériaux pour |
van Richtlijn 2000/53/EG van het Europees Parlement en de Raad | véhicules en application de la directive 2000/53/CE du Parlement |
betreffende autowrakken (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) | européen et du Conseil relative aux véhicules hors d'usage (notifiée |
620) (Voor de EER relevante tekst) | sous le numéro C(2003) 620) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
Besluiten aangenomen krachtens titel V van het Verdrag betreffende de | Actes adoptés en application du titre V du traité sur l'Union |
Europese Unie | européenne |
* Gemeenschappelijk Standpunt 2003/139/GBVB van de Raad van 27 | * Position commune 2003/139/PESC du Conseil du 27 février 2003 |
februari 2003 inzake beperkende maatregelen tegen de leiders van de | concernant des mesures restrictives à l'encontre des dirigeants de la |
regio Trans-Dnjestrië in de Republiek Moldavië | région de Transnistrie (République de Moldova) |
* Gemeenschappelijk Standpunt 2003/140/GBVB van de Raad van 27 | * Position commune 2003/140/PESC du Conseil du 27 février 2003 |
februari 2003 betreffende uitzonderingen op de beperkende maatregelen, | concernant des exceptions aux mesures restrictives imposées par la |
opgelegd bij Gemeenschappelijk Standpunt 2002/402/GBVB | position commune 2002/402/PESC |
* Gemeenschappelijk Optreden 2003/141/GBVB van de Raad van 27 februari | * Action commune 2003/141/PESC du Conseil du 27 février 2003 modifiant |
2003 tot wijziging van Gemeenschappelijk Optreden 2002/210/GBVB inzake de politiemissie van de Europese Unie | l'action commune 2002/210/PESC relative à la Mission de police de l'Union européenne |
Rectificaties | Rectificatifs |
* Rectificatie van Verordening (EG) nr. 1784/2000 van de Raad van 11 | * Rectificatif au règlement (CE) n° 1784/2000 du Conseil du 11 août |
augustus 2000 tot instelling van een definitief antidumpingrecht en | 2000 instituant un droit antidumping définitif et portant perception |
tot definitieve invordering van het voorlopige recht op de invoer van | définitive du droit provisoire institué sur les importations de |
bepaalde hulpstukken (fittings) van smeedbaar gietijzer voor | certains accessoires de tuyauterie en fonte malléable originaires du |
buisleidingen uit Brazilië, Tsjechië, Japan, de Volksrepubliek China, | Brésil, de la République tchèque, du Japon, de la République populaire |
de Republiek Korea en Thailand (PB L 208 van 18.8.2000) | de Chine, de la République de Corée et de Thaïlande (JO L 208 du |
* Rectificatie van Verordening (EG) nr. 1514/2002 van de Raad van 19 | 18.8.2000) * Rectificatif au règlement (CE) n° 1514/2002 du Conseil du 19 août |
augustus 2002 tot instelling van een definitief antidumpingrecht en | 2002 instituant un droit antidumping définitif et portant perception |
tot definitieve inning van het voorlopige recht op de invoer van | définitive du droit provisoire institué sur les importations de |
bepaalde hulpstukken voor buisleidingen, van ijzer of van staal, uit | certains accessoires de tuyauterie, en fer ou en acier, originaires de |
Tsjechië, Maleisië, Rusland, de Republiek Korea en Slowakije (PB L 228 van 24.8.2002) | la République tchèque, de Malaisie, de Russie, de la République de Corée et de Slovaquie (JO L 228 du 24.8.2002) |
* Rectificatie van Verordening (EG) nr. 2287/2002 van de Raad van 16 | * Rectificatif au règlement (CE) n° 2287/2002 du Conseil du 16 |
december 2002 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 2505/96 | décembre 2002 modifiant le règlement (CE) n° 2505/96 portant ouverture |
betreffende de opening en de wijze van beheer van autonome | et mode de gestion de contingents tarifaires communautaires autonomes |
communautaire tariefcontingenten voor bepaalde landbouw- en | |
industrieproducten (PB L 348 van 21.12.2002) | pour certains produits agricoles et industriels (JO L 348 du |
21.12.2002) | |
L 54 28 februari 2003 | L 54 28 février 2003 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
... | ... |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Europees Parlement | Parlement |
2003/94/EG, Euratom : | 2003/94/CE, Euratom : |
* Definitieve vaststelling van de algemene begroting van de Europese | * Arrêt définitif du budget général de l'Union européenne pour |
Unie voor het begrotingsjaar 2003 | l'exercice 2003 |