← Terug naar "Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 44 18 februari
2003 I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing ... II.
Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de toepassing Raa 2003/98/EG
: * Besluit nr. 5/2002 van de Gezamenlijke Raad EU-Mexico van 24 december 2002 betref(...)"
Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 44 18 februari 2003 I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing ... II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de toepassing Raa 2003/98/EG : * Besluit nr. 5/2002 van de Gezamenlijke Raad EU-Mexico van 24 december 2002 betref(...) | Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 44 18 février 2003 I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité ... II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur applicabilité * Décision n° 5/2002 du Conseil conjoint Union européenne-Mexique du 24 décembre 20 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen | Journal officiel des Communautés européennes |
Inhoud | Sommaire |
L 44 18 februari 2003 | L 44 18 février 2003 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
... | ... |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Raad | Conseil |
2003/98/EG : | 2003/98/CE : |
* Besluit nr. 5/2002 van de Gezamenlijke Raad EU-Mexico van 24 | * Décision n° 5/2002 du Conseil conjoint Union européenne-Mexique du |
december 2002 betreffende bijlage III bij Besluit nr. 2/2000 van de | 24 décembre 2002 relative à l'annexe III de la décision n° 2/2000 du |
Gezamenlijke Raad EU-Mexico van 23 maart 2000, die betrekking heeft op | Conseil conjoint UE-Mexique du 23 mars 2000, relative à la définition |
de definitie van het begrip "producten van oorsprong" en de methoden | de la notion de "produits originaires" et aux méthodes de coopération |
van administratieve samenwerking | administrative |
2003/99/EG : | 2003/99/CE : |
* Besluit nr. 1/2002 van de Gemengde Commissie EU-Mexico van 20 | * Décision n° 1/2002 du Comité conjoint UE-Mexique du 20 décembre 2002 |
december 2002 betreffende bijlage III bij Besluit nr. 2/2000 van de | concernant l'annexe III de la décision n° 2/2000 du Conseil conjoint |
Gezamenlijke Raad EU-Mexico van 23 maart 2000 betreffende de definitie | UE-Mexique du 23 mars 2000, relative à la définition de la notion de |
van het begrip "producten van oorsprong" en de methoden van administratieve samenwerking | "produits originaires" et aux méthodes de coopération administrative |
L 45 19 februari 2003 | L 45 19 février 2003 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
Verordening (EG) nr. 305/2003 van de Commissie van 18 februari 2003 | Règlement (CE) n° 305/2003 de la Commission du 18 février 2003 |
tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
Verordening (EG) nr. 306/2003 van de Commissie van 18 februari 2003 | Règlement (CE) n° 306/2003 de la Commission du 18 février 2003 fixant |
houdende vaststelling van de uiterste datum waarop aanvragen voor | la date limite de dépôt des demandes d'aides au stockage privé dans le |
steun aan de particuliere opslag in de sector varkensvlees kunnen | secteur de la viande de porc |
worden ingediend | |
Verordening (EG) nr. 307/2003 van de Commissie van 18 februari 2003 | Règlement (CE) n° 307/2003 de la Commission du 18 février 2003 fixant |
tot vaststelling van de uitvoerrestituties in de sector groenten en fruit | les restitutions à l'exportation dans le secteur des fruits et légumes |
Verordening (EG) nr. 308/2003 van de Commissie van 18 februari 2003 | Règlement (CE) n° 308/2003 de la Commission du 18 février 2003 portant |
houdende vaststelling, in het kader van de tariefcontingenten, van | |
bepaalde indicatieve hoeveelheden en van individuele maxima voor de | fixation de certaines quantités indicatives et de plafonds individuels |
afgifte van certificaten voor de invoer van bananen in de Gemeenschap | pour la délivrance de certificats à l'importation de bananes dans la |
voor het tweede kwartaal van het jaar 2003 | Communauté pour le deuxième trimestre de l'année 2003 dans le cadre |
des contingents tarifaires | |
Verordening (EG) nr. 309/2003 van de Commissie van 18 februari 2003 | Règlement (CE) n° 309/2003 de la Commission du 18 février 2003 fixant |
tot vaststelling van de uitvoerrestituties in de sector van op basis | les restitutions à l'exportation dans le secteur des produits |
van groenten en fruit verwerkte producten, andere dan voor toegevoegde | transformés à base de fruits et légumes, autres que celles octroyées |
suiker toegekende restituties | au titre des sucres d'addition |
Verordening (EG) nr. 310/2003 van de Commissie van 18 februari 2003 | Règlement (CE) n° 310/2003 de la Commission du 18 février 2003 fixant |
tot vaststelling van de representatieve prijzen in de sectoren | les prix représentatifs dans les secteurs de la viande de volaille et |
slachtpluimvee en eieren, alsmede van ovalbumine, en tot wijziging van | des oeufs ainsi que pour l'ovalbumine et modifiant le règlement (CE) |
Verordening (EG) nr. 1484/95 | n° 1484/95 |
Verordening (EG) nr. 311/2003 van de Commissie van 18 februari 2003 | Règlement (CE) n° 311/2003 de la Commission du 18 février 2003 fixant |
tot vaststelling van de wereldmarktprijs voor niet-geëgreneerde katoen | le prix du marché mondial du coton non égrené |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Commissie | Commission |
2003/107/EGKS : | 2003/107/CECA : |
* Beschikking van de Commissie van 17 juli 2002 betreffende de | * Décision de la Commission du 17 juillet 2002 relative à l'aide |
staatssteun die Italië voornemens is toe te kennen aan Ilva SpA | d'Etat que l'Italie prévoit d'accorder à ILVA SpA (notifiée sous le |
(kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 2595) (Voor de EER | numéro C(2002) 2595) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
relevante tekst) | |
2003/108/EG : | 2003/108/CE : |
* Besluit nr. 21/2002 van 20 november 2002 van de Gemengde Commissie | * Décision n° 21/2002 du 20 novembre 2002 du comité mixte institué par |
die is ingesteld bij de overeenkomst inzake wederzijdse erkenning | l'accord de reconnaissance mutuelle conclu entre la Communauté |
tussen de Europese Gemeenschap en de Verenigde Staten van Amerika tot | européenne et les Etats-Unis d'Amérique relative à l'inclusion |
opneming van overeenstemmingsbeoordelingsorganen in de sectorbijlage | d'organismes d'évaluation de la conformité dans les annexes |
betreffende telecommunicatieapparatuur en de sectorbijlage betreffende | sectorielles sur les équipements de télécommunications et sur la |
elektromagnetische compatibiliteit | compatibilité électromagnétique |
2003/109/EG : | 2003/109/CE : |
* Besluit nr. 22/2003 van 22 januari 2003 van de Gemengde Commissie | * Décision n° 22/2003 du 22 janvier 2003 du comité mixte institué par |
die is ingesteld bij de overeenkomst inzake wederzijdse erkenning | l'accord de reconnaissance mutuelle conclu entre la Communauté |
tussen de Europese Gemeenschap en de Verenigde Staten van Amerika tot | européenne et les Etats-Unis d'Amérique relative à l'inclusion |
opneming van overeenstemmingsbeoordelingsorganen in de sectorbijlage | d'organismes d'évaluation de la conformité dans les annexes |
betreffende telecommunicatieapparatuur en de sectorbijlage betreffende | sectorielles sur les équipements de télécommunications et sur la |
elektromagnetische compatibiliteit | compatibilité électromagnétique |
2003/110/EG : | 2003/110/CE : |
* Besluit nr. 23/2003 van 5 februari 2003 van de Gemengde Commissie | * Décision n° 23/2003 du 5 février 2003 du comité mixte institué par |
die werd ingesteld krachtens de overeenkomst inzake wederzijdse | l'accord de reconnaissance mutuelle conclu entre la Communauté |
erkenning tussen de Europese Gemeenschap en de Verenigde Staten van | européenne et les Etats-Unis d'Amérique relative au retrait |
Amerika tot schrapping van overeenstemmingsbeoordelingsorganen in de | d'organismes d'évaluation de la conformité des annexes sectorielles |
sectorbijlagen betreffende telecommunicatieapparatuur en | sur les équipements de télécommunications et sur la compatibilité |
elektromagnetische compatibiliteit | électromagnétique |
2003/111/EG : | 2003/111/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 18 februari 2003 houdende wijziging van Beschikking 97/232/EG tot vaststelling van de lijst van derde landen waaruit de lidstaten de invoer van schapen en geiten toestaan (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 508) (Voor de EER relevante tekst) Rectificaties * Rectificatie van Verordening (EG) nr. 2363/2002 van de Commissie van 27 december 2002 betreffende de opening voor het jaar 2003 van tariefcontingenten voor de invoer in de Europese Gemeenschap van bepaalde verwerkte landbouwproducten van oorsprong uit Noorwegen (PB L 351 van 28.12.2002) | * Décision de la Commission du 18 février 2003 modifiant la décision 97/232/CE établissant la liste des pays tiers en provenance desquels les Etats membres autorisent les importations d'ovins et de caprins (notifiée sous le numéro C(2003) 508) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) Rectificatifs * Rectificatif au règlement (CE) n° 2555/2001 du Conseil du 18 décembre 2001 établissant, pour 2002, les possibilités de pêche et les conditions associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les navires communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de capture (JO L 357 du 31.12.2001) * Rectificatif à la directive 2000/29/CE du Conseil du 8 mai 2000 concernant les mesures de protection contre l'introduction dans la Communauté d'organismes nuisibles aux végétaux ou aux produits végétaux et contre leur propagation à l'intérieur de la Communauté (JO L 2 du 7.1.2003) |
L 46 20 februari 2003 | L 46 20 février 2003 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
* Verordening (EG) nr. 312/2003 van de Raad van 18 februari 2003 | * Règlement (CE) n° 312/2003 du Conseil du 18 février 2003 mettant en |
houdende tenuitvoerlegging door de Gemeenschap van de tariefbepalingen | |
vastgelegd in de Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt | oeuvre, pour la Communauté, les dispositions tarifaires fixées dans |
gebracht tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, | l'accord établissant une association entre la Communauté européenne et |
en de Republiek Chili, anderzijds | ses Etats membres, d'une part, et la République du Chili, d'autre part |
* Verordening (EG) nr. 313/2003 van de Raad van 18 februari 2003 tot | * Règlement (CE) n° 313/2003 du Conseil du 18 février 2003 prorogeant |
verlenging van Verordening (EG) nr. 310/2002 betreffende bepaalde | le règlement (CE) n° 310/2002 relatif à certaines mesures restrictives |
beperkende maatregelen tegen Zimbabwe | concernant le Zimbabwe |
Verordening (EG) nr. 314/2003 van de Commissie van 19 februari 2003 | Règlement (CE) n° 314/2003 de la Commission du 19 février 2003 |
tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
* Verordening (EG) nr. 315/2003 van de Commissie van 19 februari 2003 | * Règlement (CE) n° 315/2003 de la Commission du 19 février 2003 |
houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 1227/2000 tot vaststelling | modifiant le règlement (CE) n° 1227/2000 fixant les modalités |
van bepalingen ter uitvoering van Verordening (EG) nr. 1493/1999 van | d'application du règlement (CE) n° 1493/1999 du Conseil portant |
de Raad houdende een gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt, | organisation commune du marché vitivinicole, en ce qui concerne le |
inzonderheid met betrekking tot het productiepotentieel | potentiel de production |
* Verordening (EG) nr. 316/2003 van de Commissie van 19 februari 2003 | * Règlement (CE) n° 316/2003 de la Commission du 19 février 2003 |
betreffende de permanente vergunning voor een toevoegingsmiddel in de | concernant l'autorisation permanente d'un additif dans l'alimentation |
diervoeding en de voorlopige vergunning voor een nieuwe toepassing van | des animaux et l'autorisation provisoire d'un nouvel usage d'un |
een al toegelaten toevoegingsmiddel in de diervoeding (Voor de EER | additif déjà autorisé dans l'alimentation des animaux (Texte |
relevante tekst) | présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
* Verordening (EG) nr. 317/2003 van de Commissie van 19 februari 2003 | * Règlement (CE) n° 317/2003 de la Commission du 19 février 2003 |
tot aanvulling van de bijlage bij Verordening (EG) nr. 2301/97 | complétant l'annexe du règlement (CE) n° 2301/97 relatif à |
betreffende de opneming van bepaalde benamingen in het | l'inscription de certaines dénominations dans le registre des |
"specificiteitscertificeringsregister" als bedoeld in Verordening | attestations de spécificité prévu au règlement (CEE) n° 2082/92 du |
(EEG) nr. 2082/92 van de Raad inzake de specificiteitscertificering | Conseil relatif aux attestations de spécificité des produits agricoles |
voor landbouwproducten en levensmiddelen (Karjalanpiirakka) | et des denrées alimentaires (Karjalanpiirakka) |
* Verordening (EG) nr. 318/2003 van de Commissie van 19 februari 2003 | * Règlement (CE) n° 318/2003 de la Commission du 19 février 2003 |
tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 1274/91 houdende bepalingen | modifiant le règlement (CEE) n° 1274/91 établissant les modalités |
ter toepassing van Verordening (EEG) nr. 1907/90 van de Raad | d'application du règlement (CEE) n° 1907/90 concernant certaines |
betreffende bepaalde handelsnormen voor eieren | normes de commercialisation applicables aux oeufs |
Verordening (EG) nr. 319/2003 van de Commissie van 19 februari 2003 | Règlement (CE) n° 319/2003 de la Commission du 19 février 2003 fixant |
tot vaststelling van de invoerrechten in de sector rijst | les droits à l'importation dans le secteur du riz |
* Richtlijn 2003/16/EG van de Commissie van 19 februari 2003 tot | * Directive 2003/16/CE de la Commission du 19 février 2003 portant |
aanpassing aan de vooruitgang van de techniek van bijlage III van | adaptation au progrès technique de l'annexe III de la directive |
Richtlijn 76/768/EEG van de Raad betreffende de onderlinge aanpassing | 76/768/CEE du Conseil concernant le rapprochement des législations des |
van de wetgevingen der lid-Staten inzake cosmetische producten | Etats membres relatives aux produits cosmétiques |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Raad | Conseil |
2003/112/EG : | 2003/112/CE : |
* Besluit van de Raad van 18 februari 2003 tot verlenging van de | * Décision du Conseil du 18 février 2003 prorogeant la période |
d'application des mesures prévues par la décision 2002/148/CE portant | |
geldigheidsduur van Besluit 2002/148/EG houdende afsluiting van het | conclusion des consultations engagées avec le Zimbabwe en application |
overleg met Zimbabwe krachtens artikel 96 van de | de l'article 96 de l'accord de partenariat ACP-CE |
ACS-EG-partnerschapsovereenkomst | |
Commissie | Commission |
2003/113/EG : | 2003/113/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 19 februari 2003 tot wijziging van | * Décision de la Commission du 19 février 2003 modifiant la décision |
Beschikking 1999/815/EG betreffende maatregelen houdende verbod op het | 1999/815/CE concernant des mesures qui interdisent la mise sur le |
op de markt brengen van speelgoed- en kinderverzorgingsartikelen die | marché de jouets et articles de puériculture destinés à être mis en |
bestemd zijn om door kinderen jonger dan drie jaar in de mond te | |
worden gestopt en vervaardigd zijn van zacht PVC dat bepaalde ftalaten | bouche par des enfants de moins de trois ans, fabriqués en PVC souple |
bevat (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 557) (Voor de EER | contenant certains phtalates (notifiée sous le numéro C(2003) 557) |
relevante tekst) | (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
2003/114/EG : | 2003/114/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 19 februari 2003 houdende derde | * Décision de la Commission du 19 février 2003 modifiant pour la |
wijziging van Beschikking 2002/308/EG tot vaststelling van de lijsten | troisième fois la décision 2002/308/CE établissant les listes des |
van erkende gebieden en erkende viskwekerijen ten aanzien van virale | zones et des exploitations piscicoles agréées au regard de la |
hemorragische septikemie (VHS), van infectieuze hematopoïetische | septicémie hémorragique virale (SHV) ou de la nécrose hématopoïétique |
necrose (IHN) of van beide visziekten (kennisgeving geschied onder | infectieuse (NHI), ou de ces deux maladies (notifiée sous le numéro |
nummer C(2003) 558) (Voor de EER relevante tekst) | C(2003) 558) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
Besluiten aangenomen krachtens titel V van het Verdrag betreffende de | Actes adoptés en application du titre V du traité sur l'Union |
Europese Unie | européenne |
* Gemeenschappelijk Standpunt 2003/115/GBVB van de Raad van 18 | * Position commune du Conseil 2003/115/PESC du 18 février 2003 |
februari 2003 houdende wijziging en verlenging van Gemeenschappelijk | modifiant et prorogeant la position commune 2002/145/PESC concernant |
Standpunt 2002/145/GBVB betreffende beperkende maatregelen tegen Zimbabwe | des mesures restrictives à l'encontre du Zimbabwe |
Rectificaties | Rectificatifs |
* Rectificatie van Beschikking 2002/225/EG van de Commissie van 15 | * Rectificatif à la Décision 2002/225/CE de la Commission du 15 mars |
maart 2002 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Richtlijn | 2002 fixant les modalités d'application de la directive 91/492/CEE du |
91/492/EEG van de Raad wat betreft de maximumgehalten en | Conseil en ce qui concerne les limites maximales et les méthodes |
analysemethoden voor bepaalde mariene biotoxines in tweekleppige | d'analyse de certaines biotoxines marines dans les mollusques |
weekdieren, stekelhuidigen, manteldieren en mariene buikpotigen (PB L | bivalves, les échinodermes, les tuniciers et les gastéropodes marins |
75 van 16.3.2002) | (JO L 75 du 16.3.2002) |
L 47 21 februari 2003 | L 47 21 février 2003 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
* Verordening (EG) nr. 320/2003 van de Raad van 18 februari 2003 tot | * Règlement (CE) n° 320/2003 du Conseil du 18 février 2003 clôturant |
beëindiging van de procedure voor de herziening van de | le réexamen des mesures antidumping applicables aux importations de |
antidumpingmaatregelen ten aanzien van bepaalde hulpstukken (fittings) | certains accessoires de tuyauterie en fonte malléable originaires du |
voor buisleidingen, van smeedbaar gietijzer, met schroefdraad, uit | Brésil, de la République tchèque, du Japon, de la République populaire |
Brazilië, Tsjechië, Japan, de Volksrepubliek China, de Republiek Korea | de Chine, de la République de Corée et de Thaïlande |
en Thailand * Verordening (EG) nr. 321/2003 van de Raad van 18 februari 2003 tot | * Règlement (CE) n° 321/2003 du Conseil du 18 février 2003 modifiant |
wijziging van Verordening (EG) nr. 772/1999 tot instelling van | le règlement (CE) n° 772/1999 instituant des droits antidumping et |
definitieve antidumpingrechten en compenserende rechten op gekweekte | compensateurs définitifs sur les importations de saumons atlantiques |
Atlantische zalm uit Noorwegen | d'élevage originaires de Norvège |
Verordening (EG) nr. 322/2003 van de Commissie van 20 februari 2003 | Règlement (CE) n° 322/2003 de la Commission du 20 février 2003 |
tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
* Verordening (EG) nr. 323/2003 van de Commissie van 20 februari 2003 | * Règlement (CE) n° 323/2003 de la Commission du 20 février 2003 |
tot wijziging van Verordening (EG) nr. 896/2001 ten aanzien van de | modifiant le règlement (CE) n° 896/2001 en ce qui concerne la liste |
lijst van nationale autoriteiten die bevoegd zijn voor de toepassing | des autorités nationales compétentes pour l'application du régime |
van de regeling voor de invoer van bananen in de Gemeenschap | d'importation de bananes dans la Communauté |
* Verordening (EG) nr. 324/2003 van de Commissie van 20 februari 2003 | * Règlement (CE) n° 324/2003 de la Commission du 20 février 2003 |
tot vaststelling van de subsidiecriteria voor de uitgaven van de | fixant les critères d'éligibilité pour les dépenses des laboratoires |
communautaire referentielaboratoria die financiële steun ontvangen | communautaires de référence bénéficiant d'une aide financière en |
overeenkomstig artikel 28 van Beschikking 90/424/EEG en van de | application de l'article 28 de la décision 90/424/CEE et établissant |
procedures voor de indiening van uitgaven en het uitvoeren van audits | les procédures applicables à la présentation des dépenses et à la réalisation des audits |
* Verordening (EG) nr. 325/2003 van de Commissie van 20 februari 2003 | * Règlement (CE) n° 325/2003 de la Commission du 20 février 2003 |
tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1291/2000 houdende | modifiant le règlement (CE) n° 1291/2000 portant modalités communes |
gemeenschappelijke uitvoeringsbepalingen inzake het stelsel van | d'application du régime des certificats d'importation, d'exportation |
invoer-, uitvoer- en voorfixatiecertificaten voor landbouwproducten | et de préfixation pour les produits agricoles |
* Verordening (EG) nr. 326/2003 van de Commissie van 20 februari 2003 | * Règlement (CE) n° 326/2003 de la Commission du 20 février 2003 |
tot rectificatie van Verordening (EG) nr. 1274/91 houdende bepalingen | portant rectification du règlement (CEE) n° 1274/91 établissant les |
ter toepassing van Verordening (EEG) nr. 1907/90 van de Raad | modalités d'application du règlement (CEE) n° 1907/90 du Conseil |
betreffende bepaalde handelsnormen voor eieren | concernant certaines normes de commercialisation applicables aux oeufs |
Verordening (EG) nr. 327/2003 van de Commissie van 20 februari 2003 | Règlement (CE) n° 327/2003 de la Commission du 20 février 2003 fixant |
tot vaststelling van de restituties bij uitvoer voor granen en meel, | les restitutions applicables à l'exportation des céréales, des farines |
gries en griesmeel van tarwe of van rogge | et des gruaux et semoules de froment ou de seigle |
Verordening (EG) nr. 328/2003 van de Commissie van 20 februari 2003 | Règlement (CE) n° 328/2003 de la Commission du 20 février 2003 fixant |
tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van gerst in het | la restitution maximale à l'exportation d'orge dans le cadre de |
kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 901/2002 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 901/2002 |
Verordening (EG) nr. 329/2003 van de Commissie van 20 februari 2003 | Règlement (CE) n° 329/2003 de la Commission du 20 février 2003 relatif |
betreffende de offertes voor de uitvoer van haver, die zijn meegedeeld | |
in het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) | aux offres communiquées pour l'exportation d'avoine dans le cadre de |
nr. 1582/2002 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1582/2002 |
Verordening (EG) nr. 330/2003 van de Commissie van 20 februari 2003 | Règlement (CE) n° 330/2003 de la Commission du 20 février 2003 fixant |
tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van zachte tarwe | la restitution maximale à l'exportation de blé tendre dans le cadre de |
in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 899/2002 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 899/2002 |
Verordening (EG) nr. 331/2003 van de Commissie van 20 februari 2003 | Règlement (CE) n° 331/2003 de la Commission du 20 février 2003 fixant |
tot vaststelling van de maximumverlaging van het recht bij invoer van | |
maïs in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. | l'abattement maximal du droit à l'importation de maïs dans le cadre de |
256/2003 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 256/2003 |
Verordening (EG) nr. 332/2003 van de Commissie van 20 februari 2003 | Règlement (CE) n° 332/2003 de la Commission du 20 février 2003 fixant |
tot vaststelling van de maximumverlaging van het recht bij invoer van | |
maïs in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. | l'abattement maximal du droit à l'importation de maïs dans le cadre de |
60/2003 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 60/2003 |
Verordening (EG) nr. 333/2003 van de Commissie van 20 februari 2003 | Règlement (CE) n° 333/2003 de la Commission du 20 février 2003 fixant |
tot vaststelling van de wereldmarktprijs voor niet-geëgreneerde katoen | le prix du marché mondial du coton non égrené |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Raad | Conseil |
2003/116/EG : | 2003/116/CE : |
* Besluit van de Raad van 18 februari 2003 betreffende de externe | * Décision du Conseil du 18 février 2003 concernant la désignation des |
accountants van de Europese Centrale Bank en van Suomen Pankki | commissaires aux comptes extérieurs de la Banque centrale européenne et de la Suomen Pankki |
2003/117/EG : | 2003/117/CE : |
* Besluit nr. 3/2002 van de Associatieraad EU-Bulgarije van 20 | * Décision n° 3/2002 du Conseil d'association UE-Bulgarie du 20 |
november 2002 tot vaststelling van de voorwaarden voor de deelname van | novembre 2002 portant adoption des conditions et des modalités de la |
Bulgarije aan het Fiscalis-programma van de Gemeenschap | participation de la Bulgarie au programme communautaire Fiscalis |
2003/118/EG : | 2003/118/CE : |
* Besluit nr. 4/2002 van de Associatieraad EU-Bulgarije van 20 | * Décision n° 4/2002 du Conseil d'association UE-Bulgarie du 20 |
november 2002 tot wijziging, door de instelling van een Gemengd | novembre 2002 modifiant, par l'institution d'un comité consultatif |
Raadgevend Comité tussen het Comité van de Regio's en het Bulgaarse | conjoint entre le Comité des régions et le comité de liaison bulgare |
verbindingscomité voor de samenwerking met het Comité van de Regio's, | pour la coopération avec le Comité des régions, la décision n° 1/95 |
van Besluit nr. 1/95 tot vaststelling van het reglement van orde van | arrêtant le règlement intérieur du Conseil d'association |
de Associatieraad | |
Commissie | Commission |
2003/119/EG : | 2003/119/CE : |
* Besluit van de Commissie van 22 januari 2003 tot wijziging van | * Décision de la Commission du 22 janvier 2003 modifiant la décision |
Besluit 97/634/EG tot aanvaarding van verbintenissen in het kader van | 97/634/CE portant acceptation des engagements offerts dans le cadre de |
de antidumping- en antisubsidieprocedure betreffende gekweekte | la procédure antidumping et de la procédure antisubventions concernant |
Atlantische zalm uit Noorwegen | les importations de saumons atlantiques d'élevage originaires de Norvège |
2003/120/EG : | 2003/120/CE : |
* Aanbeveling van de Commissie van 20 februari 2003 inzake de | * Recommandation de la Commission du 20 février 2003 concernant la |
bescherming en voorlichting van de bevolking ten aanzien van | protection et l'information de la population eu égard à l'exposition |
blootstelling door de aanhoudende besmetting met radioactief cesium | résultant de la contamination persistante de certaines denrées |
van bepaalde uit het wild afkomstige levensmiddelen ten gevolge van | alimentaires sauvages par du césium radioactif à la suite de |
het ongeluk in de kerncentrale van Tsjernobyl (kennisgeving geschied | l'accident survenu à la centrale nucléaire de Tchernobyl (notifiée |
onder nummer C(2003) 510) | sous le numéro C(2003) 510) |
2003/121/EG : | 2003/121/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 11 februari 2003 tot vaststelling | * Décision de la Commission du 11 février 2003 établissant des |
van de milieucriteria voor de toekenning van de communautaire | critères écologiques pour l'attribution du label écologique |
milieukeur voor stofzuigers (kennisgeving geschied onder nummer | communautaire aux aspirateurs (notifiée sous le numéro C(2003) 114) |
C(2003) 114) (Voor de EER relevante tekst) | (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
L 48 21 februari 2003 | L 48 21 février 2003 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
... | ... |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Raad | Conseil |
2003/93/EG : | 2003/93/CE : |
* Beschikking van de Raad van 19 december 2002 waarbij de lidstaten | * Décision du Conseil, du 19 décembre 2002, autorisant les Etats |
worden gemachtigd in het belang van de Gemeenschap het Verdrag van | membres à signer, dans l'intérêt de la Communauté, la Convention de La |
's-Gravenhage van 1996 inzake de bevoegdheid, het toepasselijke recht, | Haye de 1996 concernant la compétence, la loi applicable, la |
de erkenning, de tenuitvoerlegging en de samenwerking op het gebied | reconnaissance, l'exécution et la coopération en matière de |
van ouderlijke verantwoordelijkheid en maatregelen ter bescherming van | |
kinderen te ondertekenen | |
Convention on jurisdiction, applicable law, recognition, enforcement | |
and cooperation in respect of parental responsibility and measures for the protection of children | responsabilité parentale et de mesures de protection des enfants |
Convention concernant la compétence, la loi applicable, la | Convention concernant la compétence, la loi applicable, la |
reconnaissance, l'exécution et la coopération en matière de | reconnaissance, l'exécution et la coopération en matière de |
responsabilité parentale et de mesures de protection des enfants | responsabilité parentale et de mesures de protection des enfants |
L 49 22 februari 2003 | L 49 22 février 2003 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
Verordening (EG) nr. 334/2003 van de Commissie van 21 februari 2003 | Règlement (CE) n° 334/2003 de la Commission du 21 février 2003 |
tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
* Verordening (EG) nr. 335/2003 van de Commissie van 21 februari 2003 | * Règlement (CE) n° 335/2003 de la Commission du 21 février 2003 |
tot wijziging van Verordening (EG) nr. 2316/1999 houdende | modifiant le règlement (CE) n° 2316/1999 portant modalités |
uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1251/1999 van de Raad | d'application du règlement (CE) n° 1251/1999 du Conseil instituant un |
tot instelling van een steunregeling voor producenten van bepaalde | régime de soutien aux producteurs de certaines cultures arables |
akkerbouwgewassen | |
* Verordening (EG) nr. 336/2003 van de Commissie van 21 februari 2003 | * Règlement (CE) n° 336/2003 de la Commission du 21 février 2003 |
houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 824/2000 tot vaststelling | modifiant le règlement (CE) n° 824/2000 fixant les procédures de prise |
van de procedures voor de overneming van granen door de | |
interventiebureaus, en tot vaststelling van de analysemethodes voor de | en charge des céréales par les organismes d'intervention ainsi que les |
bepaling van de kwaliteit | méthodes d'analyse pour la détermination de la qualité |
* Verordening (EG) nr. 337/2003 van de Commissie van 21 februari 2003 | * Règlement (CE) n° 337/2003 de la Commission du 21 février 2003 |
houdende opschorting van de toepassing van het systeem van dubbele | portant suspension de l'application du système de double contrôle pour |
controle voor bepaalde textielproducten van oorsprong uit Oekraïne | certains produits textiles originaires d'Ukraine |
Verordening (EG) nr. 338/2003 van de Commissie van 21 februari 2003 | Règlement (CE) n° 338/2003 de la Commission du 21 février 2003 fixant |
tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van | la restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains longs |
langkorrelige B volwitte rijst naar bepaalde derde landen in het kader | B à destination de certains pays tiers dans le cadre de l'adjudication |
van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1898/2002 | visée au règlement (CE) n° 1898/2002 |
Verordening (EG) nr. 339/2003 van de Commissie van 21 februari 2003 | Règlement (CE) n° 339/2003 de la Commission du 21 février 2003 relatif |
betreffende de offertes voor de verzending van langkorrelige B gedopte | aux offres déposées pour l'expédition de riz décortiqué à grains longs |
rijst bestemd voor het eiland Réunion, die zijn ingediend in het kader | B à destination de l'île de la Réunion dans le cadre de l'adjudication |
van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1895/2002 | visée au règlement (CE) n° 1895/2002 |
Verordening (EG) nr. 340/2003 van de Commissie van 21 februari 2003 | Règlement (CE) n° 340/2003 de la Commission du 21 février 2003 fixant |
tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van | la restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains ronds |
rondkorrelige volwitte rijst naar bepaalde derde landen in het kader | à destination de certains pays tiers dans le cadre de l'adjudication |
van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1896/2002 | visée au règlement (CE) n° 1896/2002 |
Verordening (EG) nr. 341/2003 van de Commissie van 21 februari 2003 | Règlement (CE) n° 341/2003 de la Commission du 21 février 2003 fixant |
tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van | la restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains moyens |
halflangkorrelige en langkorrelige A volwitte rijst bestemd voor | et longs A à destination de certains pays tiers dans le cadre de |
bepaalde derde landen, die zijn ingediend in het kader van de | |
inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1897/2002 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1897/2002 |
* Verordening (EG) nr. 342/2003 van de Commissie van 21 februari 2003 | * Règlement (CE) n° 342/2003 de la Commission du 21 février 2003 |
tot twaalfde wijziging van Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad | modifiant pour la douzième fois le règlement (CE) n° 881/2002 du |
tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen | Conseil instituant certaines mesures restrictives spécifiques à |
sommige personen en entiteiten die banden hebben met Usama bin Laden, | l'encontre de certaines personnes et entités liées à Oussama ben |
het Al Qa'ida-netwerk en de Taliban, en tot intrekking van Verordening | Laden, au réseau Al-Qaida et aux Taliban, et abrogeant le règlement |
(EG) nr. 467/2001 | (CE) n° 467/2001 du Conseil |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Commissie | Commission |
2003/122/EG : | 2003/122/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 21 februari 2003 houdende | * Décision de la Commission du 21 février 2003 autorisant les Etats |
machtiging van de lidstaten om op grond van Richtlijn 1999/105/EG van | membres à prendre des décisions conformément à la directive |
de Raad besluiten te nemen inzake in derde landen voortgebracht | 1999/105/CE concernant les matériels forestiers de reproduction |
bosbouwkundig teeltmateriaal (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 580) 2003/123/EG : * Besluit van de Commissie van 19 februari 2003 houdende overdracht van het beheer van de steun voor een pretoetredingsmaatregel op het gebied van landbouw en plattelandsontwikkeling in de Tsjechische Republiek gedurende de pretoetredingsperiode aan uitvoeringsorganen Rectificaties * Rectificatie van Richtlijn 2002/24/EG van het Europees Parlement en de Raad van 18 maart 2002 betreffende de goedkeuring van twee- of driewielige motorvoertuigen en de intrekking van Richtlijn 92/61/EEG | produits dans les pays tiers (notifiée sous le numéro C(2003) 580) 2003/123/CE : * Décision de la Commission du 19 février 2003 confiant à des organismes de mise en oeuvre la gestion des aides en ce qui concerne une mesure de préadhésion en faveur de l'agriculture et du développement rural dans la République tchèque au cours de la période de préadhésion Rectificatifs * Rectificatif au règlement (CE) n° 1284/2002 de la Commission du 15 juillet 2002 fixant la norme de commercialisation applicable aux noisettes en coques (JO L 187 du 16.7.2002) * Rectificatif à la directive 2002/24/CE du Parlement européen et du Conseil du 18 mars 2002 relative à la réception des véhicules à moteur à deux ou trois roues et abrogeant la directive 92/61/CEE du Conseil |
van de Raad (PB L 124 van 9.5.2002) | (JO L 124 du 9.5.2002) |