← Terug naar "Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 314 18 november 2002 I.
Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing ... II. Besluiten
waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de toepassing Commi 2002/892/EG : *
Beschikking van de Commissie van 11 juli 2001 betreffende de door Spanje ten uit(...)"
Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 314 18 november 2002 I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing ... II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de toepassing Commi 2002/892/EG : * Beschikking van de Commissie van 11 juli 2001 betreffende de door Spanje ten uit(...) | Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 314 18 novembre 2002 I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité ... II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur applicabilité C 2002/892/CE : * Décision de la Commission du 11 juillet 2001 concernant le régime d'aide d'Etat (...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen | Journal officiel des Communautés européennes |
Inhoud | Sommaire |
L 314 18 november 2002 | L 314 18 novembre 2002 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
... | ... |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Commissie | Commission |
2002/892/EG : | 2002/892/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 11 juli 2001 betreffende de door | * Décision de la Commission du 11 juillet 2001 concernant le régime |
Spanje ten uitvoer gelegde steunregeling ten gunste van bepaalde | d'aide d'Etat mis à exécution par l'Espagne en faveur de certaines |
recentelijk opgerichte ondernemingen in Alava (Spanje) (kennisgeving | entreprises nouvellement créées dans la province d'Alava (notifiée |
geschied onder nummer C(2001) 1760) (Voor de EER relevante tekst) | sous le numéro C(2001) 1760) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
2002/893/EG : | 2002/893/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 11 juli 2001 betreffende de door | * Décision de la Commission du 11 juillet 2001 concernant le régime |
Spanje ten uitvoer gelegde steunregeling ten gunste van bepaalde | d'aide d'Etat mis à exécution par l'Espagne en faveur de certaines |
recentelijk opgerichte ondernemingen in Navarra (Spanje) (kennisgeving | entreprises nouvellement créées dans la communauté autonome de Navarre |
geschied onder nummer C(2001) 1762) (Voor de EER relevante tekst) | (Espagne) (notifiée sous le numéro C(2001) 1762) (Texte présentant de |
l'intérêt pour l'EEE) | |
2002/894/EG : | 2002/894/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 11 juli 2001 inzake de | * Décision de la Commission du 11 juillet 2001 concernant le régime |
steunregeling die door Spanje ten behoeve van de ondernemingen in | d'aides d'Etat mis à exécution par l'Espagne en faveur des entreprises |
Guipuzcoa in de vorm van een belastingkrediet van 45 % van de | de la province de Guipuzcoa sous la forme d'un crédit d'impôt de 45 |
investeringen ten uitvoer is gelegd (kennisgeving geschied onder | %des investissements (notifiée sous le numéro C(2001) 1764) (Texte |
nummer C(2001) 1764) (Voor de EER relevante tekst) | présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
2002/895/EG : | 2002/895/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 30 januari 2002 betreffende de | * Décision de la Commission du 30 janvier 2002 relative à l'aide |
steunmaatregel die Duitsland ten uitvoer heeft gelegd ten gunste van | |
Hirschfelder Leinen und Textil GmbH (Hiltex) (kennisgeving geschied | d'Etat accordée par l'Allemagne à Hirschfelder Leinen und Textil GmbH |
onder nummer C(2002) 310) (Voor de EER relevante tekst) | (Hiltex) (notifiée sous le numéro C(2002) 310) (Texte présentant de |
l'intérêt pour l'EEE) | |
2002/896/EG : | 2002/896/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 30 januari 2002 betreffende | * Décision de la Commission du 30 janvier 2002 relative à l'aide |
staatssteun van Duitsland ten gunste van Gothaer Fahrzeugtechnik GmbH | d'Etat accordée par l'Allemagne en faveur de Gothaer Fahrzeugtechnik |
(kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 316) (Voor de EER | GmbH (notifiée sous le numéro C(2002) 316) (Texte présentant de |
relevante tekst) | l'intérêt pour l'EEE) |
2002/897/EG : | 2002/897/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 12 maart 2002 betreffende de | * Décision de la Commission du 12 mars 2002 relative à l'aide d'Etat |
staatssteun die Duitsland verleend heeft aan Ingenieur- und Gewerbebau | accordée par l'Allemagne en faveur de Ingenieur- und Gewerbebau GmbH |
GmbH (IGB) (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 912) (Voor de | (IGB) (notifiée sous le numéro C(2002) 912) (Texte présentant de |
EER relevante tekst) | l'intérêt pour l'EEE) |
2002/898/EG : | 2002/898/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 9 april 2002 betreffende de | * Décision de la Commission du 9 avril 2002 relative à l'aide d'Etat |
staatssteun van Duitsland ten gunste van SKL Motoren- und | accordée par l'Allemagne en faveur de SKL Motoren- und |
Systembautechnik GmbH (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) | Systembautechnik GmbH (notifiée sous le numéro C(2002) 1342) (Texte |
1342) (Voor de EER relevante tekst) | présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
2002/899/EG : | 2002/899/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 7 mei 2002 inzake de steunmaatregel | * Décision de la Commission du 7 mai 2002 relative à l'aide d'Etat que |
die Spanje voornemens is ten uitvoer te leggen ten gunste van Ford | le Royaume d'Espagne envisage de mettre à exécution en faveur de Ford |
España, SA (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 1803) (Voor de | Espaa SA (notifiée sous le numéro C(2002) 1803) (Texte présentant de |
EER relevante tekst) | l'intérêt pour l'EEE) |
2002/900/EG : | 2002/900/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 5 juni 2002 betreffende de | * Décision de la Commission du 5 juin 2002, relative à l'aide d'Etat |
staatssteun die Spanje voornemens is aan Renault España SA te verlenen | que le Royaume d'Espagne envisage d'accorder à Renault España SA |
(kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 1992) (Voor de EER | (notifiée sous le numéro C(2002) 1992) (Texte présentant de l'intérêt |
relevante tekst) | pour l'EEE) |
2002/901/EG : | 2002/901/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 19 juni 2002 betreffende | * Décision de la Commission du 19 juin 2002 concernant l'aide d'Etat |
staatssteun van Nederland ten behoeve van activiteiten van Nederlandse | octroyée par les Pays-Bas en faveur des activités des remorqueurs |
sleepboten in zeehavens en op binnenwateren van de Gemeenschap | néerlandais dans les ports maritimes et sur les voies navigables de la |
(kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 2158) (Voor de EER | Communauté (notifiée sous le numéro C(2002) 2158) (Texte présentant de |
relevante tekst) | l'intérêt pour l'EEE) |
L 315 19 november 2002 | L 315 19 novembre 2002 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
Verordening (EG) nr. 2041/2002 van de Commissie van 18 november 2002 | Règlement (CE) n° 2041/2002 de la Commission du 18 novembre 2002 |
tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
* Verordening (EG) nr. 2042/2002 van de Commissie van 18 november 2002 | * Règlement (CE) n° 2042/2002 de la Commission du 18 novembre 2002 |
betreffende de verkoop, bij periodieke openbare inschrijving, van | relatif à la vente, dans le cadre d'une procédure d'adjudication |
rundvlees uit de voorraden van bepaalde interventiebureaus | périodique, de viandes bovines détenues par certains organismes |
Verordening (EG) nr. 2043/2002 van de Commissie van 18 november 2002 | d'intervention Règlement (CE) n° 2043/2002 de la Commission du 18 novembre 2002 |
tot vaststelling van de minimumverkoopprijzen voor rundvlees, te koop | relatif à la fixation de prix de vente minimaux pour la viande bovine |
aangeboden in het kader van de in Verordening (EG) nr. 1654/2002 | mise en vente dans le cadre de la quatrième adjudication visée au |
bedoelde vierde openbare inschrijving | règlement (CE) n° 1654/2002 |
Verordening (EG) nr. 2044/2002 van de Commissie van 18 november 2002 | Règlement (CE) n° 2044/2002 de la Commission du 18 novembre 2002 |
tot vaststelling van de minimumverkoopprijzen voor rundvlees, te koop | relatif à la fixation de prix de vente minimaux pour la viande bovine |
aangeboden in het kader van de in Verordening (EG) nr. 1967/2002 | mise en vente dans le cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) |
bedoelde openbare inschrijving | n° 1967/2002 |
* Richtlijn 2002/33/EG van het Europees Parlement en de Raad van 21 | * Directive 2002/33/CE du Parlement européen et du Conseil du 21 |
oktober 2002 tot wijziging van de Richtlijnen 90/425/EEG en 92/118/EEG | octobre 2002 modifiant les directives 90/425/CEE et 92/118/CEE du |
van de Raad met betrekking tot de gezondheidsvoorschriften voor | Conseil en ce qui concerne les conditions sanitaires applicables aux |
dierlijke bijproducten | sous-produits animaux |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Commissie | Commission |
2002/909/EG : | 2002/909/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 13 november 2002 betreffende | * Décision de la Commission du 13 novembre 2002 relative aux règles |
Italiaanse voorschriften tot ontheffing van de vergunningsplicht voor | italiennes concernant la dispense de l'autorisation imposée aux |
ondernemingen en inrichtingen die gevaarlijke afvalstoffen terugwinnen | entreprises et établissements qui valorisent des déchets dangereux en |
overeenkomstig artikel 3 van Richtlijn 91/689/EEG betreffende | vertu de l'article 3 de la directive 91/689/CEE sur les déchets |
gevaarlijke afvalstoffen (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) | dangereux (notifiée sous le numéro C(2002) 4392) (Texte présentant de |
4392) (Voor de EER relevante tekst) | l'intérêt pour l'EEE) |
2002/910/EG : | 2002/910/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 18 november 2002 tot wijziging van | * Décision de la Commission du 18 novembre 2002 modifiant la décision |
Beschikking 1999/815/EG betreffende maatregelen houdende verbod op het | 1999/815/CE concernant des mesures qui interdisent la mise sur le |
op de markt brengen van speelgoed- en kinderverzorgingsartikelen die | marché de jouets et articles de puériculture destinés à être mis en |
bestemd zijn om door kinderen jonger dan drie jaar in de mond te | |
worden gestopt en vervaardigd zijn van zacht PVC dat bepaalde ftalaten | bouche par des enfants de moins de trois ans, fabriqués en PVC souple |
bevat (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 4435) (Voor de EER | contenant certains phtalates (notifiée sous le numéro C(2002) 4435) |
relevante tekst) | (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
Rectificaties | Rectificatifs |
* Rectificatie van Besluit nr. 184 van 10 december 2001 betreffende de | * Rectificatif à la décision n° 184 du 10 décembre 2001 concernant les |
modelformulieren ten behoeve van de toepassing van de Verordeningen | modèles de formulaires nécessaires à l'application des règlements |
(EEG) nr. 1408/71 en (EEG) nr. 574/72 van de Raad (E 201 tot en met E | (CEE) n° 1408/71 et (CEE) n° 574/72 du Conseil (E 201 à E 207, E 210, |
207, E 210, E 213 en E 215) (PB L 304 van 6.11.2002) | E 213 et E 215) (JO L 304 du 6.11.2002) |
L 316 20 november 2002 | L 316 20 novembre 2002 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
* Besluit nr. 2045/2002/EG van het Europees Parlement en de Raad van | * Décision n° 2045/2002/CE du Parlement européen et du Conseil du 21 |
21 oktober 2002 tot wijziging van Besluit nr. 1720/1999/EG tot | octobre 2002 modifiant la décision n° 1720/1999/CE adoptant un |
vaststelling van een reeks acties en maatregelen ter verzekering van | ensemble d'actions et de mesures visant à assurer l'interopérabilité |
de interoperabiliteit van en de toegang tot trans-Europese netten voor | de réseaux transeuropéens pour l'échange électronique de données entre |
elektronische gegevensuitwisseling tussen overheidsdiensten (IDA) | administrations (IDA) et l'accès à ces réseaux |
* Beschikking nr. 2046/2002/EG van het Europees Parlement en de Raad | * Décision n° 2046/2002/CE du Parlement européen et du Conseil du 21 |
van 21 oktober 2002 tot wijziging van Beschikking nr. 1719/1999/EG | octobre 2002 modifiant la décision n° 1719/1999/CE définissant un |
betreffende een reeks richtsnoeren, met inbegrip van de vaststelling | ensemble d'orientations, ainsi que des projets d'intérêt commun, en |
van projecten van gemeenschappelijk belang, voor trans-Europese netten | matière de réseaux transeuropéens pour l'échange électronique de |
voor elektronische gegevensuitwisseling tussen overheidsdiensten (IDA) | données entre administrations (IDA) |
Verordening (EG) nr. 2047/2002 van de Commissie van 19 november 2002 | Règlement (CE) n° 2047/2002 de la Commission du 19 novembre 2002 |
tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
* Verordening (EG) nr. 2048/2002 van de Commissie van 19 november 2002 | * Règlement (CE) n° 2048/2002 de la Commission du 19 novembre 2002 |
betreffende de verkoop, bij periodieke openbare inschrijving, van | relatif à la vente, dans le cadre d'une procédure d'adjudication |
rundvlees uit de voorraden van bepaalde interventiebureaus voor | périodique, de viandes bovines détenues par certains organismes |
verwerking in de Gemeenschap | d'intervention en vue de leur transformation dans la Communauté |
* Verordening (EG) nr. 2049/2002 van de Commissie van 19 november 2002 | * Règlement (CE) n° 2049/2002 de la Commission du 19 novembre 2002 |
tot indeling van bepaalde goederen in de gecombineerde nomenclatuur | relatif au classement de certaines marchandises dans la nomenclature |
* Verordening (EG) nr. 2050/2002 van de Commissie van 19 november 2002 | combinée * Règlement (CE) n° 2050/2002 de la Commission du 19 novembre 2002 |
inzake de stopzetting van de visserij op schol door vaartuigen die de | relatif à l'arrêt de la pêche de la plie par les navires battant |
vlag van België voeren | pavillon de la Belgique |
Verordening (EG) nr. 2051/2002 van de Commissie van 19 november 2002 | Règlement (CE) n° 2051/2002 de la Commission du 19 novembre 2002 |
tot vaststelling van een verlagingscoëfficiënt van | portant application d'un coefficient de réduction de certificats de |
restitutiecertificaten voor goederen die niet onder bijlage I van het | restitution relatifs à des marchandises ne relevant pas de l'annexe I |
Verdrag vallen, als bedoeld in artikel 8, lid 5, van Verordening (EG) | du traité, comme prévu à l'article 8, paragraphe 5, du règlement (CE) |
nr. 1520/2000 | n° 1520/2000 |
Verordening (EG) nr. 2052/2002 van de Commissie van 19 november 2002 | Règlement (CE) n° 2052/2002 de la Commission du 19 novembre 2002 |
houdende vaststelling van de restituties die worden toegepast voor | fixant les taux des restitutions applicables aux oeufs et aux jaunes |
eieren en eigeel, uitgevoerd in de vorm van niet in bijlage I van het | d'oeufs exportés sous forme de marchandises ne relevant pas de |
Verdrag vermelde goederen | l'annexe I du traité |
Verordening (EG) nr. 2053/2002 van de Commissie van 19 november 2002 | Règlement (CE) n° 2053/2002 de la Commission du 19 novembre 2002 |
tot vaststelling van de representatieve prijzen in de sectoren | fixant les prix représentatifs dans les secteurs de la viande de |
slachtpluimvee en eieren, alsmede van ovoalbumine, en tot wijziging | volaille et des oeufs ainsi que pour l'ovalbumine et modifiant le |
van Verordening (EG) nr. 1484/95 | règlement (CE) n° 1484/95 |
Verordening (EG) nr. 2054/2002 van de Commissie van 19 november 2002 | Règlement (CE) n° 2054/2002 de la Commission du 19 novembre 2002 |
tot vaststelling van de uitvoerrestituties in de sector eieren | fixant les restitutions à l'exportation dans le secteur des oeufs |
Verordening (EG) nr. 2055/2002 van de Commissie van 19 november 2002 | Règlement (CE) n° 2055/2002 de la Commission du 19 novembre 2002 |
tot vaststelling van de uitvoerrestituties in de sector slachtpluimvee | fixant les restitutions à l'exportation dans le secteur de la viande de volaille |
L 317 21 november 2002 | L 317 21 novembre 2002 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
* Verordening (EG) nr. 2056/2002 van het Europees Parlement en de Raad | * Règlement (CE) n° 2056/2002 du Parlement européen et du Conseil du 5 |
van 5 november 2002 tot wijziging van Verordening (EG, Euratom) nr. | novembre 2002 modifiant le règlement (CE, Euratom) n° 58/97 du Conseil |
58/97 van de Raad inzake structurele bedrijfsstatistieken (Voor de EER | relatif aux statistiques structurelles sur les entreprises (Texte |
relevante tekst) | présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
* Verordening (EG) nr. 2057/2002 van de Raad van 11 november 2002 | * Règlement (CE) n° 2057/2002 du Conseil du 11 novembre 2002 relatif à |
betreffende de sluiting van een Overeenkomst in de vorm van een | |
briefwisseling inzake de verlenging, voor de periode van 3 mei tot en | la conclusion d'un accord sous forme d'échange de lettres relatif à la |
met 2 augustus 2002, van het Protocol tot vaststelling van de | prorogation du protocole fixant les possibilités de pêche et la |
vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie als bedoeld in de | contrepartie financière prévues dans l'accord entre la Communauté |
Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de regering | économique européenne et le gouvernement de la République d'Angola sur |
van de Republiek Angola inzake de visserij voor de kust van Angola | la pêche au large de l'Angola pour la période allant du 3 mai 2002 au |
Verordening (EG) nr. 2058/2002 van de Commissie van 20 november 2002 | 2 août 2002 Règlement (CE) n° 2058/2002 de la Commission du 20 novembre 2002 |
tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
* Verordening (EG) nr. 2059/2002 van de Commissie van 19 november 2002 | * Règlement (CE) n° 2059/2002 de la Commission du 19 novembre 2002 |
houdende vaststelling van eenheidswaarden voor de bepaling van de | établissant des valeurs unitaires pour la détermination de la valeur |
douanewaarde van bepaalde aan bederf onderhevige goederen | en douane de certaines marchandises périssables |
* Verordening (EG) nr. 2060/2002 van de Commissie van 20 november 2002 | * Règlement (CE) n° 2060/2002 de la Commission du 20 novembre 2002 |
tot wijziging van Verordening (EG) nr. 2019/94 met betrekking tot de | modifiant le règlement (CE) n° 2019/94 en ce qui concerne les |
certificaten voor de invoer van afvallen van maïszetmeelfabrieken uit | certificats requis pour l'importation de résidus de l'amidonnerie du |
de Verenigde Staten van Amerika | maïs des Etats-Unis d'Amérique |
Verordening (EG) nr. 2061/2002 van de Commissie van 20 november 2002 | Règlement (CE) n° 2061/2002 de la Commission du 20 novembre 2002 |
tot vaststelling van de invoerrechten in de sector rijst | fixant les droits à l'importation dans le secteur du riz |
Verordening (EG) nr. 2062/2002 van de Commissie van 20 november 2002 | Règlement (CE) n° 2062/2002 de la Commission du 20 novembre 2002 |
betreffende de 27e bijzondere inschrijving in het kader van de in | relatif à la vingt-septième la adjudication particulière effectuée |
Verordening (EG) nr. 2799/1999 bedoelde permanente verkoop bij | dans le cadre de l'adjudication permanente visée au règlement (CE) n° |
inschrijving | 2799/1999 |
Verordening (EG) nr. 2063/2002 van de Commissie van 20 november 2002 | Règlement (CE) n° 2063/2002 de la Commission du 20 novembre 2002 |
tot vaststelling van de wereldmarktprijs voor niet-geëgreneerde katoen | fixant le prix du marché mondial du coton non égrené |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Raad | Conseil |
2002/912/EG : | 2002/912/CE : |
* Besluit nr. 1/2002 van de Associatieraad EU-Bulgarije van 5 juni | * Décision n° 1/2002 du Conseil d'association UE-Bulgarie du 5 juin |
2002 tot vaststelling van de voorwaarden voor de deelname van de | 2002 portant adoption des conditions et modalités générales de |
Republiek Bulgarije aan programma's van de Gemeenschap | participation de la République de Bulgarie aux programmes |
communautaires | |
2002/913/EG : | 2002/913/CE : |
* Besluit van de Raad van 11 november 2002 betreffende de | * Décision du Conseil du 11 novembre 2002 relative à la signature, au |
ondertekening namens de Europese Gemeenschap en de voorlopige | nom de la Communauté européenne, et à l'application provisoire de |
toepassing van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling | l'accord sous forme d'échange de lettres relatif à la prorogation du |
inzake de verlenging van het Protocol tot vaststelling, voor de | protocole fixant les possibilités de pêche et la contrepartie |
periode van 3 mei tot en met 2 augustus 2002, van de | |
vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie als bedoeld in de | financière prévues dans l'accord entre la Communauté économique |
Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de | européenne et le gouvernement de la République d'Angola sur la pêche |
Republiek Angola inzake de visserij voor de kust van Angola | au large de l'Angola pour la période allant du 3 mai au 2 août 2002 |
Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake de verlenging | Accord sous forme d'échange de lettres relatif à la prorogation du |
van de geldigheidsduur van het Protocol tot vaststelling, voor de | protocole fixant les possibilités de pêche et la contrepartie |
periode van 3 mei tot en met 2 augustus 2002, van de | |
vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie, als bedoeld in de | financière prévues dans l'accord entre la Communauté économique |
Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de regering | européenne et le gouvernement de la République d'Angola sur la pêche |
van de Republiek Angola inzake de visserij voor de kust van Angola | au large de l'Angola, pour la période allant du 3 mai au 2 août 2002 |
L 318 22 november 2002 | L 318 22 novembre 2002 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
Verordening (EG) nr. 2064/2002 van de Commissie van 21 november 2002 | Règlement (CE) n° 2064/2002 de la Commission du 21 novembre 2002 |
tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
Verordening (EG) nr. 2065/2002 van de Commissie van 21 november 2002 | Règlement (CE) n° 2065/2002 de la Commission du 21 novembre 2002 |
betreffende de afgifte van uitvoercertificaten in de wijnsector | concernant la délivrance de certificats d'exportation dans le secteur |
* Verordening (EG) nr. 2066/2002 van de Commissie van 21 november 2002 | vitivinicole * Règlement (CE) n° 2066/2002 de la Commission du 21 novembre 2002 |
tot aanvulling van de bijlage bij Verordening (EG) nr. 2400/96 | complétant l'annexe du règlement (CE) n° 2400/96 relatif à |
betreffende de inschrijving van bepaalde benamingen in het "Register | l'inscription de certaines dénominations dans le registre des |
van beschermde oorsprongsbenamingen en beschermde geografische | appellations d'origine protégées et des indications géographiques |
aanduidingen" bedoeld in Verordening (EEG) nr. 2081/92 van de Raad | protégées prévu au règlement (CEE) n° 2081/92 du Conseil relatif à la |
inzake de bescherming van geografische aanduidingen en | protection des indications géographiques et des appellations d'origine |
oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen (Carne de | des produits agricoles et des denrées alimentaires (Carne de Bovin° |
Bovin° Cruzado dos Lameiros do Barroso, Pruneaux d'Agen - Pruneaux | Cruzado dos Lameiros do Barroso, Pruneaux d'Agen - Pruneaux d'Agen |
d'Agen mi-cuits, Carciofo Romanesco del Lazio, Aktinidio Pierias, Milo | mi-cuits, Carciofo romanesco del Lazio, Aktinidio Pierias, Milo |
Kastorias, Welsh Beef) | Kastorias, Welsh Beef) |
* Verordening (EG) nr. 2067/2002 van de Commissie van 21 november 2002 | * Règlement (CE) n° 2067/2002 de la Commission du 21 novembre 2002 |
houdende rectificatie van Verordening (EG) nr. 444/98 tot wijziging | rectifiant le règlement (CE) n° 444/98 modifiant le règlement (CE) n° |
van Verordening (EG) nr. 1162/95 houdende bijzondere | 1162/95 portant modalités particulières d'application du régime des |
uitvoeringsbepalingen inzake het stelsel van invoer- en | certificats d'importation et d'exportation dans le secteur des |
uitvoercertificaten in de sector granen en rijst | céréales et du riz |
Verordening (EG) nr. 2068/2002 van de Commissie van 21 november 2002 | Règlement (CE) n° 2068/2002 de la Commission du 21 novembre 2002 |
tot vaststelling, voor de sector suiker, van de representatieve | fixant les prix représentatifs et les montants des droits additionnels |
prijzen en de bedragen van de aanvullende invoerrechten voor melasse | à l'importation des mélasses dans le secteur du sucre |
Verordening (EG) nr. 2069/2002 van de Commissie van 21 november 2002 | Règlement (CE) n° 2069/2002 de la Commission du 21 novembre 2002 |
tot wijziging van de restituties bij uitvoer van witte en ruwe suiker | modifiant les restitutions à l'exportation du sucre blanc et du sucre |
in onveranderde vorm | brut en l'état |
Verordening (EG) nr. 2070/2002 van de Commissie van 21 november 2002 | Règlement (CE) n° 2070/2002 de la Commission du 21 novembre 2002 |
tot vaststelling van het maximumbedrag van de restitutie bij uitvoer | fixant le montant maximal de la restitution à l'exportation de sucre |
van witte suiker voor de zestiende deelinschrijving in het kader van | blanc pour la seizième adjudication partielle effectuée dans le cadre |
de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1331/2002 | de l'adjudication permanente visée au règlement (CE) n° 1331/2002 |
Verordening (EG) nr. 2071/2002 van de Commissie van 21 november 2002 | Règlement (CE) n° 2071/2002 de la Commission du 21 novembre 2002 |
betreffende de offertes voor de uitvoer van gerst die zijn meegedeeld | relatif aux offres communiquées pour l'exportation d'orge dans le |
in het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 901/2002 | cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 901/2002 |
Verordening (EG) nr. 2072/2002 van de Commissie van 21 november 2002 | Règlement (CE) n° 2072/2002 de la Commission du 21 novembre 2002 |
betreffende de offertes voor de uitvoer van rogge die zijn meegedeeld | relatif aux offres communiquées pour l'exportation de seigle dans le |
in het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 900/2002 | cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 900/2002 |
Verordening (EG) nr. 2073/2002 van de Commissie van 21 november 2002 | Règlement (CE) n° 2073/2002 de la Commission du 21 novembre 2002 |
betreffende de offertes voor de uitvoer van zachte tarwe die zijn | relatif aux offres communiquées pour l'exportation de blé tendre dans |
meegedeeld in het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 899/2002 | le cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 899/2002 |
Verordening (EG) nr. 2074/2002 van de Commissie van 21 november 2002 | Règlement (CE) n° 2074/2002 de la Commission du 21 novembre 2002 |
tot wijziging van de representatieve prijzen en de aanvullende | modifiant les prix représentatifs et les droits additionnels à |
invoerrechten voor bepaalde producten uit de sector suiker | l'importation pour certains produits du secteur du sucre |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Commissie | Commission |
2002/914/EG : | 2002/914/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 24 juli 2002 betreffende een | * Décision de la Commission du 24 juillet 2002 relative à une |
procedure op grond van artikel 81 van het EG-Verdrag en artikel 53 van | procédure d'application de l'article 81 du traité CE et de l'article |
de EER-overeenkomst (Zaak COMP/29.373 - Visa International - | 53 de l'accord EEE (Affaire COMP/29.373 - Visa International - |
Multilaterale afwikkelingsvergoeding) (kennisgeving geschied onder | Commission multilatérale d'interchange) (notifiée sous le numéro |
nummer C(2002) 2698) (Voor de EER relevante tekst) | C(2002) 2698) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
Rectificaties | Rectificatifs |
* Rectificatie op Verordening (EG) nr. 2042/2002 van de Commissie van | * Rectificatif au règlement (CE) n° 2042/2002 de la Commission du 18 |
18 november 2002 betreffende de verkoop, bij periodieke openbare | novembre 2002 relatif à la vente, dans le cadre d'une procédure |
inschrijving, van rundvlees uit de voorraden van bepaalde | d'adjudication périodique, de viandes bovines détenues par certains |
interventiebureaus (PB L 315 van 19.11.2002) | organismes d'intervention (JO L 315 du 19.11.2002) |
L 319 23 november 2002 | L 319 23 novembre 2002 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
Verordening (EG) nr. 2075/2002 van de Commissie van 22 november 2002 | Règlement (CE) n° 2075/2002 de la Commission du 22 novembre 2002 |
tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
* Verordening (EG) nr. 2076/2002 van de Commissie van 20 november 2002 | * Règlement (CE) n° 2076/2002 de la Commission du 20 novembre 2002 |
houdende verlenging van de in artikel 8, lid 2, van Richtlijn | prolongeant la période visée à l'article 8, paragraphe 2, de la |
91/414/EEG van de Raad bedoelde termijn en betreffende de | directive 91/414/CEE du Conseil et concernant la non-inclusion de |
niet-opneming van bepaalde werkzame stoffen in bijlage I bij die | certaines substances actives à l'annexe I de cette directive, ainsi |
richtlijn en de intrekking van toelatingen voor | que le retrait des autorisations relatives à des produits |
gewasbeschermingsmiddelen die deze stoffen bevatten (Voor de EER | phytopharmaceutiques contenant ces substances (Texte présentant de |
relevante tekst) | l'intérêt pour l'EEE) |
* Verordening (EG) nr. 2077/2002 van de Commissie van 22 november 2002 | * Règlement (CE) n° 2077/2002 de la Commission du 22 novembre 2002 |
tot vaststelling van de hoeveelheden die aan de importeurs worden | établissant les quantités à allouer aux importateurs sur les |
toegewezen uit hoofde van de communautaire kwantitatieve contingenten | |
die in 2003 op bepaalde producten van oorsprong uit de Volksrepubliek | contingents quantitatifs communautaires 2003 de certains produits |
China van toepassing zijn | originaires de la République populaire de Chine |
Verordening (EG) nr. 2078/2002 van de Commissie van 22 november 2002 | Règlement (CE) n° 2078/2002 de la Commission du 22 novembre 2002 |
betreffende de offertes voor de verzending van langkorrelige B gedopte | relatif aux offres déposées pour l'expédition de riz décortiqué à |
rijst bestemd voor het eiland Réunion, die zijn ingediend in het kader | grains longs B à destination de l'île de la Réunion dans le cadre de |
van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1895/2002 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1895/2002 |
Verordening (EG) nr. 2079/2002 van de Commissie van 22 november 2002 | Règlement (CE) n° 2079/2002 de la Commission du 22 novembre 2002 |
tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van | fixant la restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains |
rondkorrelige volwitte rijst naar bepaalde derde landen in het kader | ronds à destination de certains pays tiers dans le cadre de |
van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1896/2002 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1896/2002 |
Verordening (EG) nr. 2080/2002 van de Commissie van 22 november 2002 | Règlement (CE) n° 2080/2002 de la Commission du 22 novembre 2002 |
tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van | fixant la restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains |
halflangkorrelige en langkorrelige A volwitte rijst bestemd voor | moyens et longs A à destination de certains pays tiers dans le cadre |
bepaalde derde landen, die zijn ingediend in het kader van de | |
inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1897/2002 | de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1897/2002 |
Verordening (EG) nr. 2081/2002 van de Commissie van 22 november 2002 | Règlement (CE) n° 2081/2002 de la Commission du 22 novembre 2002 |
tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van | fixant la restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains |
langkorrelige B volwitte rijst naar bepaalde derde landen in het kader | longs B à destination de certains pays tiers dans le cadre de |
van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1898/2002 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1898/2002 |
Verordening (EG) nr. 2082/2002 van de Commissie van 22 november 2002 | Règlement (CE) n° 2082/2002 de la Commission du 22 novembre 2002 |
tot wijziging van de representatieve prijzen en de aanvullende | modifiant les prix représentatifs et les droits additionnels à |
invoerrechten voor bepaalde producten uit de sector suiker | l'importation pour certains produits du secteur du sucre |
* Verordening (EG) nr. 2083/2002 van de Commissie van 22 november 2002 | * Règlement (CE) n° 2083/2002 de la Commission du 22 novembre 2002 |
tot achtste wijziging van Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad | modifiant pour la huitième fois le règlement (CE) n° 881/2002 du |
tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen | Conseil instituant certaines mesures restrictives spécifiques à |
sommige personen en entiteiten die banden hebben met Usama bin Laden, | l'encontre de certaines personnes et entités liées à Oussama ben |
het Al Qa'ida-netwerk en de Taliban, en tot intrekking van Verordening | Laden, au réseau Al-Qaida et aux Taliban, et abrogeant le règlement |
(EG) nr. 467/2001 van de Raad | (CE) n° 467/2001 du Conseil |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Commissie | Commission |
2002/915/EG : | 2002/915/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 18 november 2002 betreffende een | * Décision de la Commission du 18 novembre 2002 concernant une demande |
verzoek om afwijking op grond van bijlage III, punt 2, onder b), en | de dérogation au titre de l'annexe III, point 2 b), et de l'article 9 |
van artikel 9 van Richtlijn 91/676/EEG van de Raad inzake de | de la directive 91/676/CEE du Conseil concernant la protection des |
bescherming van water tegen verontreiniging door nitraten uit | eaux contre la pollution par les nitrates à partir de sources |
agrarische bronnen (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 464) | agricoles [notifiée sous le numéro C(2002) 464) |
2002/916/EG : | 2002/916/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 21 november 2002 tot wijziging van Beschikking 94/652/EG wat betreft de bijwerking van de lijst van de taken die moeten worden uitgevoerd in het kader van de samenwerking van de lid-Staten bij het wetenschappelijk onderzoek van vraagstukken in verband met levensmiddelen (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 4447) (Voor de EER relevante tekst) Rectificaties * Rectificatie van Verordening (EG) nr. 2302/2001 van de Raad van 15 november 2001 betreffende de toepassing van artikel 12, lid 2, van de overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Prinsdom Andorra (PB L 310 van 28.11.2001) * Rectificatie van Richtlijn 2001/80/EG van het Europees Parlement en | * Décision de la Commission du 21 novembre 2002 modifiant la décision 94/652/CE en ce qui concerne la mise à jour de l'inventaire des tâches à entreprendre dans le cadre de la coopération des Etats membres en matière d'examen scientifique des questions relatives aux denrées alimentaires [notifiée sous le numéro C(2002) 4447) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) Rectificatifs * Rectificatif à la directive 2001/80/CE du Parlement européen et du |
de Raad van 23 oktober 2001 inzake de beperking van de emissies van | Conseil du 23 octobre 2001 relative à la limitation des émissions de |
bepaalde verontreinigende stoffen in de lucht door grote | certains polluants dans l'atmosphère en provenance des grandes |
stookinstallaties (PB L 309 van 27.11.2001) | installations de combustion (JO L 309 du 27.11.2001) |
L 320 23 november 2002 | L 320 23 novembre 2002 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
... | ... |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Raad | Conseil |
2002/911/EG : | 2002/911/CE : |
* Besluit nr. 2/2002 van de ACS-EG-Raad van ministers van 7 oktober | * Décision n° 2/2002 du Conseil des ministres ACP-CE du 7 octobre 2002 |
2002 betreffende de tenuitvoerlegging van de artikelen 28, 29 en 30 | concernant la mise en oeuvre des articles 28, 29 et 30 de l'annexe IV |
van bijlage IV van de Overeenkomst van Cotonou | de l'accord de Cotonou |