← Terug naar "Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 200 30 juli 2002 I.
Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing * Beschikking nr. 1376/2002/EG
van het Europees Parlement en de Raad van 12 juli 2002 tot wijz Verordening (EG) nr.
1377/2002 van de Commissie van 29 juli 2002 tot vaststelling van forfaitaire i(...)"
| Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 200 30 juli 2002 I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing * Beschikking nr. 1376/2002/EG van het Europees Parlement en de Raad van 12 juli 2002 tot wijz Verordening (EG) nr. 1377/2002 van de Commissie van 29 juli 2002 tot vaststelling van forfaitaire i(...) | Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 200 30 juillet 2002 I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité * Décision n° 1376/2002/CE du Parlement européen et du Conseil du 12 juillet 2002 modifia Règlement (CE) n° 1377/2002 de la Commission du 29 juillet 2002 établissant les valeurs forfaitaire(...) |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
| Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen | Journal officiel des Communautés européennes |
| Inhoud | Sommaire |
| L 200 30 juli 2002 | L 200 30 juillet 2002 |
| I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
| * Beschikking nr. 1376/2002/EG van het Europees Parlement en de Raad | * Décision n° 1376/2002/CE du Parlement européen et du Conseil du 12 |
| van 12 juli 2002 tot wijziging van Beschikking nr. 1336/97/EG | juillet 2002 modifiant la décision n° 1336/97/CE concernant un |
| betreffende een geheel van richtsnoeren voor trans-Europese | ensemble d'orientations pour les réseaux transeuropéens de |
| telecommunicatienetwerken | télécommunications |
| Verordening (EG) nr. 1377/2002 van de Commissie van 29 juli 2002 tot | Règlement (CE) n° 1377/2002 de la Commission du 29 juillet 2002 |
| vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
| invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
| Verordening (EG) nr. 1378/2002 van de Commissie van 29 juli 2002 | Règlement (CE) n° 1378/2002 de la Commission du 29 juillet 2002 |
| betreffende het beëindigen van de visserij op zandschar door | relatif à l'arrêt de la pêche de la limande à queue jaune par les |
| vissersvaartuigen die de vlag van een lidstaat voeren | navires battant pavillon d'un Etat membre |
| Verordening (EG) nr. 1379/2002 van de Commissie van 29 juli 2002 | Règlement (CE) n° 1379/2002 de la Commission du 29 juillet 2002 |
| inzake de levering van plantaardige olie als voedselhulp | relatif à la fourniture d'huile végétale au titre de l'aide |
| Verordening (EG) nr. 1380/2002 van de Commissie van 29 juli 2002 tot | alimentaire Règlement (CE) n° 1380/2002 de la Commission du 29 juillet 2002 |
| indeling van bepaalde goederen in de gecombineerde nomenclatuur | relatif au classement de certaines marchandises dans la nomenclature combinée |
| Verordening (EG) nr. 1381/2002 van de Commissie van 29 juli 2002 tot | Règlement (CE) n° 1381/2002 de la Commission du 29 juillet 2002 fixant |
| vaststelling van nadere bepalingen voor de opening en het beheer van | les modalités d'ouverture et de gestion des contingents tarifaires |
| de tariefcontingenten voor ruwe rietsuiker voor raffinage, van | pour le sucre brut de canne destiné à être raffiné, originaire des |
| oorsprong uit de minst ontwikkelde landen, voor de verkoopseizoenen | pays les moins avancés, pour les campagnes de commercialisation |
| 2002/2003 tot 2005/2006 | 2002/2003 à 2005/2006 |
| Verordening (EG) nr. 1382/2002 van de Commissie van 29 juli 2002 tot | Règlement (CE) n° 1382/2002 de la Commission du 29 juillet 2002 fixant |
| vaststelling van de restituties die gelden voor de in het kader van | les restitutions applicables aux produits des secteurs des céréales et |
| communautaire en nationale voedselhulpacties geleverde producten van | du riz livrés dans le cadre d'actions d'aides alimentaires |
| de sectoren granen en rijst | communautaires et nationales |
| Verordening (EG) nr. 1383/2002 van de Commissie van 29 juli 2002 tot | Règlement (CE) n° 1383/2002 de la Commission du 29 juillet 2002 |
| vaststelling van de minimumverkoopprijzen voor rundvlees, te koop | relatif à la fixation de prix de vente minimaux pour la viande bovine |
| aangeboden in het kader van de in Verordening (EG) nr. 1197/2002 | mise en vente dans le cadre de la deuxième adjudication visée au |
| bedoelde tweede openbare inschrijving | règlement (CE) n° 1197/2002 |
| II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
| toepassing | applicabilité |
| Commissie | Commission |
| 2002/623/EG : | 2002/623/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 24 juli 2002 tot vaststelling van | * Décision de la Commission du 24 juillet 2002 arrêtant les notes |
| richtsnoeren ter aanvulling van bijlage II bij Richtlijn 2001/18/EG | explicatives destinées à compléter l'annexe II de la directive |
| van het Europees Parlement en de Raad inzake de doelbewuste | 2001/18/CE du Parlement européen et du Conseil relative à la |
| introductie van genetisch gemodificeerde organismen in het milieu en | dissémination volontaire d'organismes génétiquement modifiés dans |
| tot intrekking van Richtlijn 90/220/EEG van de Raad (kennisgeving | l'environnement et abrogeant la directive 90/220/CEE du Conseil |
| geschied onder nummer C(2002) 2715) (Voor de EER relevante tekst) | (notifiée sous le numéro C(2002) 2715) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
| 2002/624/EG : | 2002/624/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 24 juli 2002 tot machtiging van | * Décision de la Commission du 24 juillet 2002 autorisant l'Italie à |
| Italië om de uitvoer toe te staan van een gearomatiseerde drank op | permettre l'exportation d'une boisson aromatisée à base de vin non |
| basis van wijn die niet beantwoordt aan Verordening (EEG) nr. 1601/91 | conforme aux dispositions du règlement (CEE) n° 1601/91 du Conseil |
| van de Raad tot vaststelling van de algemene voorschriften betreffende | |
| de definitie, de aanduiding en de aanbiedingsvorm van gearomatiseerde | établissant les règles générales relatives à la définition, à la |
| wijnen, gearomatiseerde dranken op basis van wijn en gearomatiseerde | désignation et à la présentation des vins aromatisés, des boissons |
| cocktails van wijnbouwproducten (kennisgeving geschied onder nummer | aromatisées à base de vin et des cocktails aromatisés de produits |
| C(2002) 2773) | vitivinicoles (notifiée sous le numéro C(2002) 2773) |
| 2002/625/EG : | 2002/625/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 25 juli 2002 houdende tweede | * Décision de la Commission du 25 juillet 2002 modifiant pour la |
| wijziging van Beschikking 2002/383/EG tot vaststelling van | deuxième fois la décision 2002/383/CE concernant certaines mesures de |
| beschermende maatregelen in verband met klassieke varkenspest in | protection contre la peste porcine classique en France, en Allemagne |
| Frankrijk, Duitsland en Luxemburg (kennisgeving geschied onder nummer | et au Luxembourg (notifiée sous le numéro C(2002) 2824) (Texte |
| C(2002) 2824) (Voor de EER relevante tekst) | présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
| 2002/626/EG : | 2002/626/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 25 juli 2002 tot goedkeuring van | * Décision de la Commission du 25 juillet 2002 portant approbation du |
| het door Frankrijk ingediende programma voor de uitroeiing van | plan présenté par la France pour l'éradication de la peste porcine |
| klassieke varkenspest bij wilde varkens in de departementen Moselle en | classique dans la population de porcs sauvages en Moselle et en |
| Meurthe-et-Moselle (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 2826) | Meurthe-et-Moselle (notifiée sous le numéro C(2002) 2826) (Texte |
| (Voor de EER relevante tekst) | présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
| 2002/627/EG : | 2002/627/CE : |
| * Besluit van de Commissie van 29 juli 2002 tot oprichting van de | * Décision de la Commission du 29 juillet 2002 instituant le groupe |
| Europese Groep van regelgevende instanties voor elektronische | des régulateurs européens dans le domaine des réseaux et services de |
| communicatienetwerken en -diensten (Voor de EER relevante tekst) | communications (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
| L 201 31 juli 2002 | L 201 31 juillet 2002 |
| I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
| Verordening (EG) nr. 1384/2002 van de Commissie van 30 juli 2002 tot | Règlement (CE) n° 1384/2002 de la Commission du 30 juillet 2002 |
| vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
| invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
| Verordening (EG) nr. 1385/2002 van de Commissie van 30 juli 2002 | Règlement (CE) n° 1385/2002 de la Commission du 30 juillet 2002 |
| houdende rectificatie van Verordening (EG) nr. 1270/2002 houdende | rectifiant le règlement (CE) n° 1270/2002 portant ouverture d'une |
| opening van openbare inschrijving nr. 43/2002 EG voor de verkoop van | adjudication d'alcool d'origine vinique n° 43/2002 CE en vue de |
| alcohol uit wijnbouwproducten voor nieuwe vormen van industrieel | nouvelles utilisations industrielles |
| gebruik Verordening (EG) nr. 1386/2002 van de Commissie van 29 juli 2002 tot | Règlement (CE) n° 1386/2002 de la Commission du 29 juillet 2002 fixant |
| vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. | les modalités d'application du règlement (CE) n° 1164/94 du Conseil en |
| 1164/94 van de Raad met betrekking tot de beheers- en controlesystemen | ce qui concerne les systèmes de gestion et de contrôle et la procédure |
| en de procedure inzake financiële correcties betreffende uit het | de mise en oeuvre des corrections financières relatifs au concours du |
| Cohesiefonds toegekende bijstand | Fonds de cohésion |
| Verordening (EG) nr. 1387/2002 van de Commissie van 30 juli 2002 tot | Règlement (CE) n° 1387/2002 de la Commission du 30 juillet 2002 fixant |
| vaststelling van de restituties bij uitvoer in de sector melk en | les restitutions à l'exportation dans le secteur du lait et des |
| zuivelproducten | produits laitiers |
| Verordening (EG) nr. 1388/2002 van de Commissie van 30 juli 2002 tot | Règlement (CE) n° 1388/2002 de la Commission du 30 juillet 2002 |
| wijziging van de restituties bij uitvoer van witte en ruwe suiker in | modifiant les restitutions à l'exportation du sucre blanc et du sucre |
| onveranderde vorm | brut en l'état |
| Verordening (EG) nr. 1389/2002 van de Commissie van 30 juli 2002 tot | Règlement (CE) n° 1389/2002 de la Commission du 30 juillet 2002 fixant |
| vaststelling van de restituties bij uitvoer in ongewijzigde staat voor | les restitutions à l'exportation, en l'état, pour les sirops et |
| stropen en bepaalde andere producten van de suikersector | certains autres produits du secteur du sucre |
| Verordening (EG) nr. 1390/2002 van de Commissie van 30 juli 2002 tot | Règlement (CE) n° 1390/2002 de la Commission du 30 juillet 2002 fixant |
| vaststelling van de productierestitutie voor in de chemische industrie | la restitution à la production pour le sucre blanc utilisé par |
| gebruikte witte suiker | l'industrie chimique |
| Verordening (EG) nr. 1391/2002 van de Commissie van 30 juli 2002 tot | Règlement (CE) n° 1391/2002 de la Commission du 30 juillet 2002 fixant |
| vaststelling van de wereldmarktprijs voor niet-geëgreneerde katoen | le prix du marché mondial du coton non égrené |
| * Richtlijn 2002/58/EG van het Europees Parlement en de Raad van 12 | * Directive 2002/58/CE du Parlement européen et du Conseil du 12 |
| juli 2002 betreffende de verwerking van persoonsgegevens en de | juillet 2002 concernant le traitement des données à caractère |
| bescherming van de persoonlijke levenssfeer in de sector elektronische | personnel et la protection de la vie privée dans le secteur des |
| communicatie (richtlijn betreffende privacy en elektronische | communications électroniques (directive vie privée et communications |
| communicatie) | électroniques) |
| II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
| toepassing | applicabilité |
| Raad | Conseil |
| 2002/628/EG : | 2002/628/CE : |
| * Besluit van de Raad van 25 juni 2002 inzake de sluiting namens de | * Décision du Conseil du 25 juin 2002 concernant la conclusion, au nom |
| Europese Gemeenschap van het Protocol van Cartagena inzake | de la Communauté européenne, du protocole de Cartagena sur la |
| bioveiligheid | prévention des risques biotechnologiques |
| Rectificaties | Rectificatifs |
| Rectificatie op Verordening (EG) nr. 1359/2002 van de Commissie van 25 | Rectificatif au règlement (CE) n° 1359/2002 de la Commission du 25 |
| juli 2002 tot vaststelling van de restituties bij uitvoer voor rijst | juillet 2002 fixant les restitutions à l'exportation du riz et des |
| en breukrijst en schorsing van de afgifte van de uitvoercertificaten | brisures et suspendant la délivrance des certificats d'exportation (JO |
| (PB L 197 van 26.7.2002) | L 197 du 26.7.2002) |
| * Rectificatie van Besluit nr. 2/2002 van de Associatieraad van de | * Rectificatif à la décision n° 2/2002 du Conseil d'association entre |
| associatie tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, | les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la |
| enerzijds, en de Republiek Hongarije, anderzijds van 16 april 2002 | République d'Hongrie, d'autre part du 16 avril 2002 relative à |
| l'amélioration des régimes d'échanges pour les produits agricoles | |
| betreffende de verbetering van de in Protocol nr. 3 bij de | transformés tels que prévus dans le protocole n° 3 de l'accord |
| Europaovereenkomst vastgelegde handelsregelingen voor verwerkte | |
| landbouwproducten (PB L 172 van 2.7.2002) | européen (JO L 172 du 2.7.2002) |
| L 202 31 juli 2002 | L 202 31 juillet 2002 |
| I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
| ... | ... |
| II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
| toepassing | applicabilité |
| Raad | Conseil |
| 2002/608/EG : | 2002/608/CE : |
| * Besluit van de Raad van 25 juni 2002 betreffende de sluiting van een | * Décision du Conseil du 25 juin 2002 relative à la conclusion d'un |
| Aanvullend Protocol inzake overeenstemmingsbeoordeling en de | protocole additionnel à l'accord européen établissant une association |
| aanvaarding van industrieproducten bij de Europaovereenkomst waarbij | entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, |
| een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese | et la République de Lettonie, d'autre part, sur l'évaluation de la |
| Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Letland, anderzijds | conformité et l'acceptation des produits industriels (PECA) |
| Protocol inzake overeenstemmingsbeoordeling en de aanvaarding van | Protocole à l'accord européen établissant une association entre les |
| industrieproducten bij de Europaovereenkomst waarbij een associatie | Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la |
| tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun | République de Lettonie, d'autre part, sur l'évaluation de la |
| lidstaten, enerzijds, en de Republiek Letland, anderzijds (PEOA) | conformité et l'acceptation des produits industriels (PECA) |
| Verklaring van de Europese Gemeenschap inzake het bijwonen van | Déclaration de la Communauté relative à la participation de |
| vergaderingen van comités door vertegenwoordigers van Letland | représentants lettons aux réunions des comités |
| 2002/609/EG : | 2002/609/CE : |
| * Besluit van de Raad van 25 juni 2002 betreffende de sluiting van een | * Décision du Conseil du 25 juin 2002 relative à la conclusion d'un |
| Aanvullend Protocol inzake overeenstemmingsbeoordeling en de | protocole additionnel à l'accord européen établissant une association |
| aanvaarding van industrieproducten bij de Europaovereenkomst waarbij | entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, |
| een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese | et la République de Lituanie, d'autre part, sur l'évaluation de la |
| Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Litouwen, | conformité et l'acceptation des produits industriels (PECA) |
| anderzijds (PEOA) | |
| Protocol inzake overeenstemmingsbeoordeling en de aanvaarding van | Protocole à l'accord européen établissant une association entre les |
| industrieproducten bij de Europaovereenkomst waarbij een associatie | Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la |
| tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun | République de Lituanie, d'autre part, sur l'évaluation de la |
| lidstaten, enerzijds, en de Republiek Litouwen, anderzijds (PEOA) | conformité et l'acceptation des produits industriels (PECA) |
| Verklaring van de Gemeenschap inzake het bijwonen van vergaderingen | Déclaration de la Communauté européenne concernant la participation |
| van comités door vertegenwoordigers van Litouwen | des représentants lituaniens à certains comités |
| L 203 1 augustus 2002 | L 203 1er août 2002 |
| Besluiten aangenomen krachtens titel VI van het Verdrag betreffende de | Actes adoptés en application du titre VI du traité sur l'Union |
| Europese Unie | européenne |
| 2002/629/JBZ : | 2002/629/JAI : |
| * Kaderbesluit van de Raad van 19 juli 2002 inzake bestrijding van | * Décision-cadre du Conseil du 19 juillet 2002 relative à la lutte |
| mensenhandel | contre la traite des êtres humains |
| 2002/630/JBZ : | 2002/630AI : |
| * Besluit van de Raad van 22 juli 2002 tot vaststelling van een | * Décision du Conseil du 22 juillet 2002 établissant un |
| kaderprogramma betreffende politiële en justitiële samenwerking in | programme-cadre concernant la coopération policière et judiciaire en |
| strafzaken (AGIS) | matière pénale (AGIS) |
| I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
| Verordening (EG) nr. 1392/2002 van de Commissie van 31 juli 2002 tot | Règlement (CE) n° 1392/2002 de la Commission du 31 juillet 2002 |
| vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
| invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
| Verordening (EG) nr. 1393/2002 van de Commissie van 31 juli 2002 tot | Règlement (CE) n° 1393/2002 de la Commission du 31 juillet 2002 fixant |
| vaststelling van de invoerrechten in de sector granen | les droits à l'importation dans le secteur des céréales |
| Verordening (EG) nr. 1394/2002 van de Commissie van 31 juli 2002 tot | Règlement (CE) n° 1394/2002 de la Commission du 31 juillet 2002 |
| wijziging van het op de restitutie voor granen toe te passen correctiebedrag | modifiant le correctif applicable à la restitution pour les céréales |
| Verordening (EG) nr. 1395/2002 van de Commissie van 30 juli 2002 | Règlement (CE) n° 1395/2002 de la Commission du 30 juillet 2002 |
| houdende vaststelling van eenheidswaarden voor de bepaling van de | établissant des valeurs unitaires pour la détermination de la valeur |
| douanewaarde van bepaalde aan bederf onderhevige goederen | en douane de certaines marchandises périssables |
| Verordening (EG) nr. 1396/2002 van de Commissie van 31 juli 2002 | Règlement (CE) n° 1396/2002 de la Commission du 31 juillet 2002 fixant |
| houdende vaststelling van de restituties welke van toepassing zijn op | les taux des restitutions applicables à certains produits laitiers |
| bepaalde zuivelproducten die worden uitgevoerd in de vorm van niet in | exportés sous forme de marchandises ne relevant pas de l'annexe I du |
| bijlage I van het Verdrag vermelde goederen | traité |
| Verordening (EG) nr. 1397/2002 van de Commissie van 31 juli 2002 | Règlement (CE) n° 1397/2002 de la Commission du 31 juillet 2002 fixant |
| houdende vaststelling van de restituties die worden toegepast voor | les taux de restitution applicables à certains produits du secteur du |
| bepaalde producten van de sector suiker die worden uitgevoerd in de | sucre exportés sous forme de marchandises ne relevant pas de l'annexe |
| vorm van niet in bijlage I van het Verdrag vermelde goederen | I du traité |
| Verordening (EG) nr. 1398/2002 van de Commissie van 31 juli 2002 tot | Règlement (CE) n° 1398/2002 de la Commission du 31 juillet 2002 |
| vaststelling van de werkelijke productie van niet-geëgreneerde katoen | fixant, pour la campagne de commercialisation 2001/2002, la production |
| in Griekenland en van de daarop gebaseerde verlaging van de | effective grecque de coton non égrené ainsi que la réduction du prix |
| streefprijs voor het verkoopseizoen 2001/2002 en houdende afwijking, | d'objectif qui en résulte et dérogeant, pour la campagne de |
| voor het verkoopseizoen 2001/2002, van bepaalde voorschriften voor het | commercialisation 2001/2002, à certaines règles de gestion et |
| beheer en bepalingen voor de toekenning van de steun in Griekenland | modalités d'octroi de l'aide en Grèce |
| Verordening (EG) nr. 1399/2002 van de Commissie van 31 juli 2002 tot | Règlement (CE) n° 1399/2002 de la Commission du 31 juillet 2002 fixant |
| definitieve vaststelling, voor Griekenland, voor het verkoopseizoen | définitivement, pour la Grèce, le montant de l'aide pour le coton non |
| 2001/2002, van het van 1 september 2001 tot en met 31 maart 2002 | égrené, à partir du 1er septembre 2001 jusqu'au 31 mars 2002, pour la |
| geldende steunbedrag voor niet-geëgreneerde katoen | campagne de commercialisation 2001/2002 |
| Verordening (EG) nr. 1400/2002 van de Commissie van 31 juli 2002 | Règlement (CE) n° 1400/2002 de la Commission du 31 juillet 2002 |
| betreffende de toepassing van artikel 81, lid 3, van het Verdrag op | concernant l'application de l'article 81, paragraphe 3, du Traité à |
| groepen verticale overeenkomsten en onderling afgestemde feitelijke | des catégories d'accords verticaux et de pratiques concertées dans le |
| gedragingen in de motorvoertuigensector | secteur automobile |
| Verordening (EG) nr. 1401/2002 van de Commissie van 31 juli 2002 tot | Règlement (CE) n° 1401/2002 de la Commission du 31 juillet 2002 fixant |
| vaststelling van nadere bepalingen inzake de opening en de wijze van | les modalités d'ouverture et de gestion des contingents tarifaires |
| beheer van de tariefcontingenten voor rijst van oorsprong uit de minst | applicables au riz originaire des pays les moins avancés, pour les |
| ontwikkelde landen voor de verkoopseizoenen 2002/2003 tot en met 2008/2009 | campagnes de commercialisation 2002/2003 à 2008/2009 |
| Verordening (EG) nr. 1402/2002 van de Commissie van 31 juli 2002 | Règlement (CE) n° 1402/2002 de la Commission du 31 juillet 2002 |
| betreffende de afgifte van invoercertificaten voor bevroren omlopen | concernant la délivrance de certificats d'importation pour la hampe |
| van runderen | congelée de l'espèce bovine |
| Verordening (EG) nr. 1403/2002 van de Commissie van 31 juli 2002 tot | Règlement (CE) n° 1403/2002 de la Commission du 31 juillet 2002 |
| vaststelling van de mate waarin gevolg kan worden gegeven aan de | déterminant dans quelle mesure il peut être donné suite aux demandes |
| aanvragen voor invoercertificaten voor het in Verordening (EG) nr. | de certificats d'importation déposées pour le sous-contingent II de |
| 954/2002 bedoelde deelcontingent II voor bevroren rundvlees | viandes bovines congelées, prévu par le règlement (CE) n° 954/2002 |
| Verordening (EG) nr. 1404/2002 van de Commissie van 31 juli 2002 tot | Règlement (CE) n° 1404/2002 de la Commission du 31 juillet 2002 fixant |
| vaststelling van de invoerrechten in de sector rijst | les droits à l'importation dans le secteur du riz |
| Verordening (EG) nr. 1405/2002 van de Commissie van 31 juli 2002 tot | Règlement (CE) n° 1405/2002 de la Commission du 31 juillet 2002 fixant |
| vaststelling van de wereldmarktprijs voor niet-geëgreneerde katoen | le prix du marché mondial du coton non égrené |
| II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
| toepassing | applicabilité |
| Commissie | Commission |
| 631/2002/EGKS : | 631/2002/CECA : |
| * Beschikking van de Commissie van 7 mei 2002 betreffende een door | * Décision de la Commission du 7 mai 2002 concernant une aide présumée |
| Duitsland ten uitvoer gelegde vermeende steunmaatregel ten gunste van | |
| RAG AG in het kader van de privatisering van Saarbergwerke AG | de l'Allemagne en faveur de RAG AG dans le cadre de la privatisation |
| (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 1810) (Voor de EER | de Saarbergwerke AG (notifiée sous le numéro C(2002) 1810) (Texte |
| relevante tekst) | présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
| 2002/632/EG : | 2002/632/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 12 maart 2002 betreffende de | * Décision de la Commission du 12 mars 2002 relative au projet d'aide |
| steunmaatregel die Duitsland voornemens is toe te kennen ten gunste | |
| van Flender Werft AG, Lübeck (kennisgeving geschied onder nummer | d'Etat de l'Allemagne en faveur de Flender Werft AG, Lübeck (notifiée |
| C(2002) 913) (Voor de EER relevante tekst) | sous le numéro C(2002) 913) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |