← Terug naar "Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 158 17 juni 2002 I.
Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing ... II. Besluiten
waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de toepassing EUROPEES 2002/444/EG,
EGKS, Euratom : * Besluit van het Europees Parlement van 10 april 2002 over het ver(...)"
| Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 158 17 juni 2002 I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing ... II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de toepassing EUROPEES 2002/444/EG, EGKS, Euratom : * Besluit van het Europees Parlement van 10 april 2002 over het ver(...) | Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 158 17 juin 2002 I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité ... II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur applicabilité PARLE 2002/444/CE, CECA, Euratom : * Décision du Parlement européen du 10 avril 2002 concernant la déc(...) |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
| Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen | Journal officiel des Communautés européennes |
| Inhoud | Sommaire |
| L 158 17 juni 2002 | L 158 17 juin 2002 |
| I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
| ... | ... |
| II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
| toepassing | applicabilité |
| EUROPEES PARLEMENT | PARLEMENT EUROPEEN |
| 2002/444/EG, EGKS, Euratom : | 2002/444/CE, CECA, Euratom : |
| * Besluit van het Europees Parlement van 10 april 2002 over het | * Décision du Parlement européen du 10 avril 2002 concernant la |
| verlenen van kwijting voor de uitvoering van de algemene begroting van | décharge sur l'exécution du budget général de l'Union européenne pour |
| de Europese Unie voor het begrotingsjaar 2000 (Commissie) | l'exercice 2000 (Commission) |
| Resolutie van het Europees Parlement met opmerkingen bij het besluit | Résolution du Parlement européen contenant les observations qui font |
| tot het verlenen van kwijting voor de uitvoering van de algemene | partie intégrante de la décision concernant la décharge sur |
| begroting van de Europese Unie voor het begrotingsjaar 2000 (Commissie) | l'exécution du budget général de l'Union européenne pour l'exercice 2000 (Commission) |
| 2002/445/EG, EGKS, Euratom : | 2002/445/CE, CECA, Euratom : |
| * Besluit van het Europees Parlement van 10 april 2002 tot afsluiting | * Décision du Parlement européen du 10 avril 2002 sur la clôture des |
| van de rekeningen betreffende de uitvoering van de algemene begroting | comptes concernant l'exécution du budget général de l'Union européenne |
| van de Europese Unie voor het begrotingsjaar 2000 (Commissie) | pour l'exercice 2000 (Commission) |
| 2002/446/EG : | 2002/446/CE : |
| * Besluit van het Europees Parlement van 10 april 2002 inzake het | * Décision du Parlement européen du 10 avril 2002 sur l'octroi de la |
| verlenen van kwijting aan de Commissie voor de uitvoering van de | décharge à la Commission sur l'exécution du budget des sixième, |
| begroting van het zesde, zevende en achtste Europees | septième et huitième Fonds européens de développement pour l'exercice |
| Ontwikkelingsfonds in het begrotingsjaar 2000 | 2000 |
| Resolutie van het Europees Parlement met opmerkingen bij het besluit | Résolution du Parlement européen contenant les observations qui font |
| waarbij de Commissie kwijting wordt verleend voor de uitvoering van de | partie intégrante de la décision donnant décharge à la Commission sur |
| begroting van het zesde, zevende en achtste Europees | l'exécution du budget des sixième, septième et huitième Fonds |
| Ontwikkelingsfonds in het begrotingsjaar 2000 | européens de développement pour l'exercice 2000 |
| 2002/447/EG : | 2002/447/CE : |
| * Besluit van het Europees Parlement van 10 april 2002 tot sluiting | * Décision du Parlement européen du 10 avril 2002 sur la clôture des |
| van de rekeningen van het zesde, zevende en achtste Europees | comptes des sixième, septième et huitième Fonds européens de |
| Ontwikkelingsfonds voor het begrotingsjaar 2000 | développement pour l'exercice 2000 |
| 2002/448/EGKS | 2002/448/CECA : |
| * Besluit van het Europees Parlement van 10 april 2002 over het | * Décision du Parlement européen du 10 avril 2002 concernant la |
| verlenen van kwijting aan de Commissie voor het beheer van de | décharge sur l'exécution du budget de la Communauté européenne du |
| begroting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal (EGKS) in | charbon et de l'acier (CECA) pour l'exercice 2000) |
| het begrotingsjaar 2000 | |
| Resolutie van het Europees Parlement met de opmerkingen die een deel | Résolution du Parlement européen contenant les observations qui font |
| vormen van het besluit inzake de kwijting voor de uitvoering van de | partie intégrante de la décision concernant la décharge sur |
| begroting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal (EGKS) voor | l'exécution du budget de la Communauté européenne du charbon et de |
| het begrotingsjaar 2000 | l'acier (CECA) pour l'exercice 2000 |
| 2002/449/EG, EGKS, Euratom : | 2002/449/CE, CECA, Euratom : |
| * Besluit van het Europees Parlement van 10 april 2002 over het | * Décision du Parlement européen du 10 avril 2002 sur l'octroi de la |
| verlenen van kwijting voor de uitvoering van de algemene begroting van | décharge à la Commission sur l'exécution du budget général des |
| de Europese Unie voor het begrotingsjaar 2000 (afdeling I - Parlement) | Communautés européennes pour l'exercice 2000 (Section I - Parlement européen) |
| 2002/450/EG : | 2002/450/CE : |
| * Besluit van het Europees Parlement van 10 april 2002 over het | * Décision du Parlement européen du 10 avril 2002 sur la décharge au |
| verlenen van kwijting aan de raad van beheer van de Europese Stichting | conseil d'administration de la Fondation européenne pour |
| tot verbetering van de levens- en arbeidsomstandigheden voor de | l'amélioration des conditions de vie et de travail sur l'exécution de |
| uitvoering van zijn begroting voor het begrotingsjaar 2000 | son budget pour l'exercice 2000 |
| 2002/451/EG : | 2002/451/CE : |
| * Besluit van het Europees Parlement van 10 april 2002 over het | * Décision du Parlement européen du 10 avril 2002 concernant la |
| verlenen van kwijting aan de raad van bestuur van het Europees Centrum | décharge au conseil d'administration du Centre européen pour le |
| voor de ontwikkeling van de beroepsopleiding voor de uitvoering van | développement de la formation professionnelle sur l'exécution de son |
| zijn begroting voor het begrotingsjaar 2000 | budget pour l'exercice 2000 |
| 2002/452/EG : | 2002/452/CE : |
| * Besluit van het Europees Parlement van 10 april 2002 waarbij de | * Décision du Parlement européen du 10 avril 2002 concernant la |
| directeur van het Europees Bureau voor wederopbouw kwijting wordt | |
| verleend voor de uitvoering van zijn begroting voor het begrotingsjaar | décharge au directeur de l'Agence européenne pour la reconstruction |
| 2000 | sur l'exécution de son budget pour l'exercice 2000 |
| 2002/453/EG : | 2002/453/CE : |
| * Besluit van het Europees Parlement van 25 april 2002 over het | * Décision du Parlement européen du 25 avril 2002 sur la décharge sur |
| verlenen van kwijting voor de uitvoering van de algemene begroting van | l'exécution du budget général de l'Union européenne pour l'exercice |
| de Europese Unie voor het begrotingsjaar 2000 : Afdeling II - Raad, | 2000 - section II - Conseil, section IV - Cour de justice, section V - |
| Afdeling IV - Hof van Justitie, Afdeling V - Rekenkamer, Afdeling VI - | Cour des comptes, section VI - Comité économique et social, section |
| Economisch en Sociaal Comité, Afdeling VII - Comité van de Regio's, | VII - Comité des régions, section VIII - Médiateur et sur la décharge |
| Afdeling VIII - Ombudsman, en over het verlenen van kwijting voor de | |
| uitvoering van de algemene begroting van de Europese Unie voor de | sur l'exécution du budget général de l'Union européenne pour les |
| begrotingsjaren 1996-1999 : Afdeling VI - Economisch en Sociaal Comité | exercices 1996 à 1999, section VI - Comité économique et social |
| L 159 17 juni 2002 | L 159 17 juin 2002 |
| I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
| ... | ... |
| II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
| toepassing | applicabilité |
| Commissie | Commission |
| 2002/458/EG : | 2002/458/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 1 maart 2000 betreffende de | * Décision de la Commission du 1er mars 2000 relative aux régimes |
| steunregelingen die Griekenland in 1992 en 1994 heeft toegepast met | d'aides mis en oeuvre par la Grèce en faveur du règlement des dettes |
| het oog op de vereffening van de schulden van landbouwcoöperaties | des coopératives agricoles en 1992 et 1994, y compris les aides pour |
| (inclusief steun voor de reorganisatie van de zuivelcoöperatie AGNO) | la réorganisation de la coopérative laitière AGNO (notifiée sous le |
| (kennisgeving geschied onder nummer C(2000) 686) | numéro C(2000) 686) |
| 2002/459/EG : | 2002/459/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 4 juni 2002 tot vaststelling van de | * Décision de la Commission du 4 juin 2002 fixant la liste des unités |
| lijst van de eenheden van het computernetwerk "Animo" en tot | |
| intrekking van Beschikking 2000/287/EG (kennisgeving geschied onder | du réseau informatisé ANIMO et abrogeant la décision 2000/287/CE |
| nummer C(2002) 2026) | (notifiée sous le numéro C(2002) 2026) |
| L 160 18 juni 2002 | L 160 18 juin 2002 |
| Hof van Justitie | Cour de justice |
| * Wijziging van de instructies voor de griffier van het Gerecht van | * Modifications du règlement de procédure de la Cour de justice du 5 |
| eerste aanleg van 5 juni 2002 | juin 2002 |
| I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
| * Verordening (EG) nr. 1050/2002 van de Raad van 13 juni 2002 tot | * Règlement (CE) n° 1050/2002 du Conseil du 13 juin 2002 instituant un |
| instelling van een definitief antidumpingrecht en tot definitieve | droit antidumping définitif et portant perception définitive du droit |
| inning van het voorlopige recht op opneembare compactdiscs uit Taiwan | provisoire institué sur les importations de disques compacts pour |
| l'enregistrement originaires de Taïwan | |
| Verordening (EG) nr. 1051/2002 van de Commissie van 17 juni 2002 tot | Règlement (CE) n° 1051/2002 de la Commission du 17 juin 2002 |
| vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
| invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
| * Verordening (EG) nr. 1052/2002 van de Commissie van 17 juni 2002 tot | * Règlement (CE) n° 1052/2002 de la Commission du 17 juin 2002 |
| wijziging van Verordening (EG) nr. 1520/2000 tot vaststelling van de | modifiant le règlement (CE) n° 1520/2000 établissant, pour certains |
| gemeenschappelijke uitvoeringsbepalingen voor de regeling aangaande de | produits agricoles exportés sous forme de marchandises ne relevant pas |
| toekenning van restituties bij uitvoer en de criteria voor de | de l'annexe I du traité, les modalités communes d'application du |
| vaststelling van het restitutiebedrag betreffende bepaalde | |
| landbouwproducten, uitgevoerd in de vorm van goederen die niet onder | régime d'octroi des restitutions à l'exportation et des critères de |
| bijlage I van het Verdrag vallen | fixation de leur montant |
| Verordening (EG) nr. 1053/2002 van de Commissie van 17 juni 2002 | Règlement (CE) n° 1053/2002 de la Commission du 17 juin 2002 relatif à |
| inzake de levering van tuinbonen als voedselhulp | la fourniture de fèves au titre de l'aide alimentaire |
| Verordening (EG) nr. 1054/2002 van de Commissie van 17 juni 2002 | Règlement (CE) n° 1054/2002 de la Commission du 17 juin 2002 relatif à |
| inzake de levering van spliterwten als voedselhulp | la fourniture de pois cassés au titre de l'aide alimentaire |
| II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
| toepassing | applicabilité |
| Raad | Conseil |
| 2002/460/EG : | 2002/460/CE : |
| * Besluit van de Raad van 17 juni 2002 tot uitvoering van artikel 2, | * Décision du Conseil du 17 juin 2002 mettant en oeuvre l'article 2, |
| lid 3, van Verordening (EG) nr. 2580/2001 inzake specifieke beperkende | paragraphe 3, du règlement (CE) n° 2580/2001 concernant l'adoption de |
| maatregelen tegen bepaalde personen en entiteiten met het oog op de | mesures restrictives spécifiques à l'encontre de certaines personnes |
| strijd tegen het terrorisme, en tot intrekking van Besluit 2002/334/EG | et entités dans le cadre de la lutte contre le terrorisme et abrogeant |
| la décision 2002/334/CE | |
| Commissie | Commission |
| 2002/461/EG : | 2002/461/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 12 juni 2002 tot goedkeuring van de | * Décision de la Commission du 12 juin 2002 relative à l'apurement des |
| comptes des Etats membres au titre des dépenses financées par le Fonds | |
| européen d'orientation et de garantie agricole (FEOGA), section | |
| door de lidstaten voor het begrotingsjaar 2001 ingediende rekeningen | "Garantie", pour l'exercice financier 2001 (notifiée sous le numéro |
| inzake de door het Europees Oriëntatie- en Garantiefonds voor de | |
| Landbouw (EOGFL), afdeling Garantie, gefinancierde uitgaven | |
| (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 2057) | C(2002) 2057) |
| Besluiten aangenomen krachtens titel V van het Verdrag betreffende de | Actes adoptés en application du titre V du traité sur l'Union |
| Europese Unie | européenne |
| 2002/462/GBVB : | 2002/462/PESC : |
| * Gemeenschappelijk Standpunt van de Raad van 17 juni 2002 inzake de | * Position commune du 17 juin 2002 portant mise à jour de la position |
| commune 2001/931/PESC relative à l'application de mesures spécifiques | |
| actualisering van Gemeenschappelijk Standpunt 2001/931/GBVB | en vue de lutter contre le terrorisme et abrogeant la position commune |
| 2002/340/PESC | |
| betreffende de toepassing van specifieke maatregelen ter bestrijding | Rectificatifs * Rectificatif au règlement (CE) n° 1651/2001 de la Commission du 14 |
| août 2001 modifiant le règlement (CEE) n° 1274/91 établissant les | |
| van het terrorisme en houdende intrekking van Gemeenschappelijk | modalités d'application du règlement (CEE) n° 1907/90 du Conseil |
| concernant certaines normes de commercialisation applicables aux oeufs | |
| Standpunt 2002/340/GBV | (JO L 220 du 15.8.2001) |
| L 161 19 juni 2002 | L 161 19 juin 2002 |
| I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
| Verordening (EG) nr. 1055/2002 van de Commissie van 18 juni 2002 tot | Règlement (CE) n° 1055/2002 de la Commission du 18 juin 2002 |
| vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
| invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
| * Verordening (EG) nr. 1056/2002 van de Commissie van 18 juni 2002 tot | * Règlement (CE) n° 1056/2002 de la Commission du 18 juin 2002 |
| wijziging van Verordening (EEG) nr. 2921/90 betreffende de | modifiant le règlement (CEE) n° 2921/90 relatif à l'octroi des aides |
| steunverlening voor ondermelk die tot caseïne en caseïnaten wordt | au lait écrémé transformé en vue de la fabrication de caséine et de |
| verwerkt | caséinates |
| * Verordening (EG) nr. 1057/2002 van de Commissie van 18 juni 2002 | * Règlement (CE) n° 1057/2002 de la Commission du 18 juin 2002 portant |
| betreffende de opening van aanvullende contingenten voor de invoer in | ouverture de contingents supplémentaires à l'importation dans la |
| de Gemeenschap in contingentjaar 2003 van een aantal textielproducten | Communauté, au cours de l'année 2003, de certains produits textiles |
| uit bepaalde derde landen die deelnemen aan handelsbeurzen die in | originaires de certains pays tiers participant aux foires commerciales |
| november 2002 in de Europese Gemeenschap plaatsvinden | organisées en novembre 2002 dans la Communauté européenne |
| * Verordening (EG) nr. 1058/2002 van de Commissie van 18 juni 2002 | * Règlement (CE) n° 1058/2002 de la Commission du 18 juin 2002 |
| waarbij machtiging wordt verleend tot overdracht tussen kwantitatieve | autorisant des transferts entre les limites quantitatives de produits |
| maxima voor textiel- en kledingproducten van oorsprong uit de | textiles et d'habillement originaires de la République populaire de |
| Volksrepubliek China | Chine |
| * Verordening (EG) nr. 1059/2002 van de Commissie van 18 juni 2002 tot | * Règlement (CE) n° 1059/2002 de la Commission du 18 juin 2002 relatif |
| vaststelling van de minimumverkoopprijzen voor rundvlees, te koop | à la fixation de prix de vente minimaux pour la viande bovine mise en |
| aangeboden in het kader van de in Verordening (EG) nr. 958/2002 | vente dans le cadre de l'adjudication visée au Règlement (CE) n° |
| bedoelde openbare inschrijving | 958/2002 |
| II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
| toepassing | applicabilité |
| Raad | Conseil |
| 2002/463/EG : | 2002/463/CE : |
| * Beschikking van de Raad van 13 juni 2002 tot vaststelling van een | * Décision du Conseil du 13 juin 2002 portant adoption d'un programme |
| actieprogramma voor administratieve samenwerking op het gebied van | d'action concernant la coopération administrative dans les domaines |
| buitengrenzen, visa, asiel en immigratie (ARGO-programma) | des frontières extérieures, des visas, de l'asile et de l'immigration |
| (programme ARGO) | |
| Commissie | Commission |
| 2002/464/EG : | 2002/464/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 13 juni 2002 houdende wijziging van | * Décision de la Commission du 13 juin 2002 modifiant la décision |
| Beschikking 97/222/EG tot vaststelling van de lijst van derde landen | 97/222/CE établissant la liste des pays tiers en provenance desquels |
| waaruit de lidstaten de invoer toestaan van vleesproducten, met | les Etats membres autorisent l'importation de produits à base de |
| betrekking tot Argentinië, Chili en Uruguay (kennisgeving geschied | viande, en ce qui concerne l'Argentine, le Chili et l'Uruguay |
| onder nummer C(2002) 2100) (Voor de EER relevante tekst) | (notifiée sous le numéro C(2002) 2100) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
| L 162 20 juni 2002 | L 162 20 juin 2002 |
| Besluiten aangenomen krachtens titel VI van het Verdrag betreffende de | Actes adoptés en application du titre VI du traité sur l'Union |
| Europese Unie | européenne |
| 2002/465/JBZ ; | 2002/465/JAI : |
| * Kaderbesluit van de Raad van 13 juni 2002 inzake gemeenschappelijke | * Décision-cadre du Conseil du 13 juin 2002 relative aux équipes |
| onderzoeksteams | communes d'enquête |
| I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
| Verordening (EG) nr. 1060/2002 van de Commissie van 19 juni 2002 tot | Règlement (CE) n° 1060/2002 de la Commission du 19 juin 2002 |
| vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
| invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
| * Verordening (EG) nr. 1061/2002 van de Commissie van 19 juni 2002 | * Règlement (CE) n° 1061/2002 de la Commission du 19 juin 2002 relatif |
| betreffende de verkoop bij openbare inschrijving van rundvlees uit de | à la vente, dans le cadre d'une procédure d'adjudication, de viandes |
| voorraden van bepaalde interventiebureaus | bovines détenues par certains organismes d'intervention |
| * Verordening (EG) nr. 1062/2002 van de Commissie van 19 juni 2002 tot | * Règlement (CE) n° 1062/2002 de la Commission du 19 juin 2002 portant |
| rectificatie van Verordening (EG) nr. 999/2002 houdende vaststelling | rectification du règlement (CE) n° 999/2002 fixant les taux des |
| van de restituties die worden toegepast voor eieren en eigeel, | restitutions applicables aux oeufs et aux jaunes d'oeufs exportés sous |
| uitgevoerd in de vorm van niet in bijlage I van het Verdrag vermelde goederen | forme de marchandises ne relevant pas de l'annexe I du traité |
| * Verordening (EG) nr. 1063/2002 van de Commissie van 19 juni 2002 | * Règlement (CE) n° 1063/2002 de la Commission du 19 juin 2002 |
| houdende vaststelling van eenheidswaarden voor de bepaling van de | établissant des valeurs unitaires pour la détermination de la valeur |
| douanewaarde van bepaalde aan bederf onderhevige goederen | en douane de certaines marchandises périssables |
| Verordening (EG) nr. 1064/2002 van de Commissie van 19 juni 2002 tot | Règlement (CE) n° 1064/2002 de la Commission du 19 juin 2002 modifiant |
| wijziging van de restituties bij uitvoer voor granen en bepaalde | les restitutions applicables à l'exportation des céréales, des farines |
| soorten van meel, gries en griesmeel van tarwe of van rogge | et des gruaux et semoules de froment ou de seigle |
| Verordening (EG) nr. 1065/2002 van de Commissie van 19 juni 2002 tot | Règlement (CE) n° 1065/2002 de la Commission du 19 juin 2002 modifiant |
| wijziging van het op de restitutie voor granen toe te passen | le correctif applicable à la restitution pour les céréales |
| correctiebedrag | |
| Verordening (EG) nr. 1066/2002 van de Commissie van 19 juni 2002 tot | Règlement (CE) n° 1066/2002 de la Commission du 19 juin 2002 fixant |
| vaststelling van de invoerrechten in de sector rijst | les droits à l'importation dans le secteur du riz |
| II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
| toepassing | applicabilité |
| Raad | Conseil |
| 2002/466/EG : | 2002/466/CE : |
| * Besluit van de Raad van 17 december 2001 betreffende de sluiting van | * Décision du Conseil du 17 décembre 2001 relative à la conclusion |
| d'un protocole additionnel à l'accord européen établissant une | |
| een aanvullend protocol betreffende de handel in bepaalde soorten vis | association entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, |
| en visserijproducten bij de Europa-overeenkomst waarbij een associatie | d'une part, et la République de Lettonie, d'autre part, protocole |
| tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun | fixant les dispositions commerciales applicables aux échanges de |
| lidstaten, enerzijds, en de Republiek Letland, anderzijds | certains poissons et produits de la pêche |
| Protocole additionnel à l'accord européen établissant une association | |
| Aanvullend protocol betreffende de handel in bepaalde soorten vis en | entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, |
| visserijproducten bij de Europaovereenkomst waarbij een associatie tot | et la République de Lettonie, d'autre part, protocole fixant les |
| stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun | dispositions commerciales applicables aux échanges de certains |
| lidstaten, enerzijds, en de Republiek Letland, anderzijds | poissons et produits de la pêche |
| L 163 21 juni 2002 | L 163 21 juin 2002 |
| I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
| Verordening (EG) nr. 1067/2002 van de Commissie van 20 juni 2002 tot | Règlement (CE) n° 1067/2002 de la Commission du 20 juin 2002 |
| vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
| invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
| Verordening (EG) nr. 1068/2002 van de Commissie van 20 juni 2002 tot | Règlement (CE) n° 1068/2002 de la Commission du 20 juin 2002 fixant |
| vaststelling, voor de sector suiker, van de representatieve prijzen en | les prix représentatifs et les montants des droits additionnels à |
| de bedragen van de aanvullende invoerrechten voor melasse | l'importation des mélasses dans le secteur du sucre |
| Verordening (EG) nr. 1069/2002 van de Commissie van 20 juni 2002 tot | Règlement (CE) n° 1069/2002 de la Commission du 20 juin 2002 fixant |
| vaststelling van de restituties bij uitvoer van witte en ruwe suiker | les restitutions à l'exportation du sucre blanc et du sucre brut en |
| in onveranderde vorm | l'état |
| Verordening (EG) nr. 1070/2002 van de Commissie van 20 juni 2002 tot | Règlement (CE) n° 1070/2002 de la Commission du 20 juin 2002 fixant le |
| vaststelling van het maximumbedrag van de restitutie bij uitvoer van | montant maximal de la restitution à l'exportation de sucre blanc pour |
| witte suiker voor de 43e deelinschrijving in het kader van de | la quarante-troisième adjudication partielle effectuée dans le cadre |
| inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1430/2001 | de l'adjudication permanente visée au règlement (CE) n° 1430/2001 |
| * Verordening (EG) nr. 1071/2002 van de Commissie van 20 juni 2002 | * Règlement (CE) n° 1071/2002 de la Commission du 20 juin 2002 relatif |
| inzake de stopzetting van de visserij op zandspiering door vaartuigen | à l'arrêt de la pêche du lançon par les navires battant pavillon d'un |
| die de vlag voeren van een lidstaat, uitgezonderd Denemarken en het | Etat membre, à l'exception du Danemark et du Royaume-Uni |
| Verenigd Koninkrijk | |
| Verordening (EG) nr. 1072/2002 van de Commissie van 20 juni 2002 tot | Règlement (CE) n° 1072/2002 de la Commission du 20 juin 2002 modifiant |
| wijziging van de representatieve prijzen en de aanvullende | les prix représentatifs et les droits additionnels à l'importation |
| invoerrechten voor bepaalde producten uit de sector suiker | pour certains produits du secteur du sucre |
| Verordening (EG) nr. 1073/2002 van de Commissie van 20 juni 2002 tot | Règlement (CE) n° 1073/2002 de la Commission du 20 juin 2002 fixant la |
| vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van zachte tarwe in | restitution maximale à l'exportation de blé tendre dans le cadre de |
| het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 899/2002 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 899/2002 |
| Verordening (EG) nr. 1074/2002 van de Commissie van 20 juni 2002 tot | Règlement (CE) n° 1074/2002 de la Commission du 20 juin 2002 fixant la |
| vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van gerst in het | restitution maximale à l'exportation d'orge dans le cadre de |
| kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 901/2002 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 901/2002 |
| Verordening (EG) nr. 1075/2002 van de Commissie van 20 juni 2002 tot | Règlement (CE) n° 1075/2002 de la Commission du 20 juin 2002 fixant la |
| vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van rogge in het | restitution maximale à l'exportation de seigle dans le cadre de |
| kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 900/2002 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 900/2002 |
| Verordening (EG) nr. 1076/2002 van de Commissie van 20 juni 2002 | Règlement (CE) n° 1076/2002 de la Commission du 20 juin 2002 relatif |
| betreffende de offertes voor de uitvoer van haver, die zijn meegedeeld | |
| in het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) | aux offres communiquées pour l'exportation d'avoine dans le cadre de |
| nr. 1789/2001 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1789/2001 |
| Verordening (EG) nr. 1077/2002 van de Commissie van 20 juni 2002 tot | Règlement (CE) n° 1077/2002 de la Commission du 20 juin 2002 fixant |
| vaststelling van de maximumverlaging van het recht bij invoer van maïs | l'abattement maximal du droit à l'importation de maïs dans le cadre de |
| in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 537/2002 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 537/2002 |
| II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
| toepassing | applicabilité |
| Commissie | Commission |
| 2002/469/CE : | 2002/469/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 20 juni 2002 houdende wijziging van | * Décision de la Commission du 20 juin 2002 modifiant la décision |
| Beschikking 97/20/EG tot vaststelling van de lijst van derde landen | 97/20/CE établissant la liste des pays tiers qui remplissent les |
| die voldoen aan de gelijkwaardigheidseisen voor de productie en het in | conditions d'équivalence pour les conditions de production et de mise |
| de handel brengen van tweekleppige weekdieren, stekelhuidigen, | sur le marché des mollusques bivalves, échinodermes, tuniciers et |
| manteldieren en mariene buikpotigen, teneinde Japan daarin op te nemen | gastéropodes marins, afin d'y inclure le Japon (notifiée sous le |
| (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 2194) (Voor de EER | numéro C(2002) 2194) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
| relevante tekst) | |
| 2002/470/CE : | 2002/470/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 20 juni 2002 tot vaststelling van | * Décision de la Commission du 20 juin 2002 fixant les conditions |
| bijzondere voorwaarden voor de invoer van verwerkte of ingevroren | particulières d'importation des mollusques bivalves, échinodermes, |
| tweekleppige weekdieren, stekelhuidigen, manteldieren en zeeslakken | tuniciers et gastéropodes marins originaires du Japon, transformés ou |
| uit Japan (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 2198) (Voor de | congelés (notifiée sous le numéro C(2002) 2198) (Texte présentant de |
| EER relevante tekst) | l'intérêt pour l'EEE) |
| 2002/471/CE : | 2002/471/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 20 juni 2002 houdende wijziging van | * Décision de la Commission du 20 juin 2002 modifiant la décision |
| Beschikking 95/538/EG tot vaststelling van de bijzondere voorwaarden | 95/538/CE fixant les conditions particulières d'importation des |
| voor de invoer van visserijproducten en aquacultuurproducten van | produits de la pêche et de l'aquaculture originaires du Japon |
| oorsprong uit Japan (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 2205) | (notifiée sous le numéro C(2002) 2205) (Texte présentant de l'intérêt |
| (Voor de EER relevante tekst) | pour l'EEE) |
| 2002/472/CE : | 2002/472/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 20 juni 2002 tot vaststelling van | * Décision de la Commission du 20 juin 2002 fixant les conditions |
| specifieke voorwaarden voor de invoer van visserijproducten uit | particulières d'importation des produits de la pêche originaires de la |
| Bulgarije (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 2195) (Voor de | République de Bulgarie (notifiée sous le numéro C(2002) 2195) (Texte |
| EER relevante tekst) | présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
| 2002/473/CE : | 2002/473/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 20 juni 2002 houdende wijziging van | * Décision de la Commission du 20 juin 2002 modifiant la décision |
| Beschikking 97/296/EG tot vaststelling van de lijsten van derde landen | 97/296/CE établissant la liste des pays tiers en provenance desquels |
| waaruit invoer van visserijproducten voor menselijke consumptie is | l'importation des produits de la pêche est autorisée pour |
| toegestaan, met betrekking tot Bulgarije en de Verenigde Arabische | l'alimentation humaine, pour la République de Bulgarie et les Emirats |
| Emiraten (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 2215) (Voor de | arabes unis (notifiée sous le numéro C(2002) 2215) (Texte présentant |
| EER relevante tekst) | de l'intérêt pour l'EEE) |
| Rectificatifs | |
| * Rectificatif à la décision 2001/929/CE de la Banque centrale | |
| européenne du 20 décembre 2001 relative à l'approbation du volume de | |
| l'émission de pièces en 2002 (BCE/2001/19) (JO L 344 du 28.12.2001) | |
| L 164 22 juni 2002 | L 164 22 juin 2002 |
| Besluiten aangenomen krachtens titel V van het Verdrag betreffende de | Actes adoptés en application du titre V du traité sur l'Union |
| Europese Unie | européenne |
| 2002/475/GBVB : | 2002/474/PESC : |
| * Gemeenschappelijk Standpunt van 20 juni 2002 tot wijziging van | * Position commune du Conseil du 20 juin 2002 modifiant la position |
| Gemeenschappelijk Standpunt 2001/443/GBVB betreffende het | commune 2001/443/PESC concernant la Cour pénale internationale |
| Internationaal Strafhof | |
| Besluiten aangenomen krachtens titel VI van het Verdrag betreffende de | Actes adoptés en application du titre VI du traité sur l'Union |
| Europese Unie | européenne |
| 2002/475/JBZ : | 2002/475/JAI : |
| * Kaderbesluit van de Raad van 13 juni 2002 inzake | * Décision-cadre du Conseil du 13 juin 2002 relative à la lutte contre |
| terrorismebestrijding | le terrorisme |
| I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
| Verordening (EG) nr. 1078/2002 van de Commissie van 21 juni 2002 tot | Règlement (CE) n° 1078/2002 de la Commission du 21 juin 2002 |
| vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
| invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
| * Verordening (EG) nr. 1079/2002 van de Commissie van 21 juni 2002 | * Règlement (CE) n° 1079/2002 de la Commission du 21 juin 2002 relatif |
| inzake de stopzetting van de visserij op schelvis door vaartuigen die | à l'arrêt de la pêche de l'églefin par les navires battant pavillon de |
| de vlag van België voeren | la Belgique |
| Verordening (EG) nr. 1080/2002 van de Commissie van 21 juni 2002 | Règlement (CE) n° 1080/2002 de la Commission du 21 juin 2002 relatif à |
| inzake de opening van een permanente openbare inschrijving voor de | l'ouverture d'une adjudication permanente pour l'exportation de seigle |
| uitvoer van rogge die in het bezit is van het Duitse interventiebureau | détenu par l'organisme d'intervention allemand vers certains pays |
| naar bepaalde derde landen | tiers |
| Verordening (EG) nr. 1081/2002 van de Commissie van 21 juni 2002 | Règlement (CE) n° 1081/2002 de la Commission du 21 juin 2002 relatif à |
| inzake de opening van een permanente openbare inschrijving voor de | l'ouverture d'une adjudication permanente pour l'exportation d'orge |
| uitvoer van gerst die in het bezit is van het Franse interventiebureau | détenue par l'organisme d'intervention français |
| Verordening (EG) nr. 1082/2002 van de Commissie van 21 juni 2002 | Règlement (CE) n° 1082/2002 de la Commission du 21 juin 2002 modifiant |
| houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 395/2002 en houdende | |
| verhoging tot ongeveer 40 000 ton, van de hoeveelheid rijst uit de | le règlement (CE) n° 395/2002 et portant à environ 40 000 tonnes |
| Italiaanse interventievoorraden waarvoor een permanente inschrijving | l'adjudication permanente pour la revente sur le marché intérieur du |
| voor de verkoop op de interne markt gehouden wordt | riz détenu par l'organisme d'intervention italien |
| * Verordening (EG) nr. 1083/2002 van de Commissie van 21 juni 2002 | * Règlement (CE) n° 1083/2002 de la Commission du 21 juin 2002 |
| houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 347/2002 tot opening van | modifiant le règlement (CE) n° 347/2002 ouvrant la distillation de |
| de in artikel 30 van Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de Raad | crise visée à l'article 30 du règlement (CE) n° 1493/1999 du Conseil |
| bedoelde crisisdistillatie voor tafelwijn in Frankrijk | pour les vins de table en France |
| Verordening (EG) nr. 1084/2002 van de Commissie van 21 juni 2002 | Règlement (CE) n° 1084/2002 de la Commission du 21 juin 2002 relatif à |
| betreffende de afgifte van uitvoercertificaten van het A3-stelsel in | la délivrance de certificats d'exportation du système A3 dans le |
| de sector groenten en fruit | secteur des fruits et légumes |
| Verordening (EG) nr. 1085/2002 van de Commissie van 21 juni 2002 tot | Règlement (CE) n° 1085/2002 de la Commission du 21 juin 2002 |
| vaststelling van de voor het tweede halfjaar van 2002 beschikbare | déterminant la quantité disponible pour le deuxième semestre de 2002 |
| hoeveelheid voor bepaalde producten in de sector melk en | pour certains produits dans le secteur du lait et des produits |
| zuivelproducten in het kader van door de Gemeenschap geopende | laitiers dans le cadre de contingents ouverts par la Communauté sur la |
| contingenten op basis van uitsluitend invoercertificaten | base du seul certificat |
| Verordening (EG) nr. 1086/2002 van de Commissie van 21 juni 2002 | Règlement (CE) n° 1086/2002 de la Commission du 21 juin 2002 relatif |
| betreffende de offertes voor de uitvoer van rondkorrelige volwitte | aux offres déposées pour l'exportation de riz blanchi à grains ronds à |
| rijst bestemd voor bepaalde derde landen, die zijn ingediend in het | destination de certains pays tiers dans le cadre de l'adjudication |
| kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2007/2001 | visée au règlement (CE) n° 2007/2001 |
| Verordening (EG) nr. 1087/2002 van de Commissie van 21 juni 2002 | Règlement (CE) n° 1087/2002 de la Commission du 21 juin 2002 relatif |
| betreffende de offertes voor de uitvoer van halflangkorrelige en | aux offres déposées pour l'exportation de riz blanchi à grains moyens |
| langkorrelige A volwitte rijst bestemd voor bepaalde derde landen in | et longs A à destination de certains pays tiers de l'Europe dans le |
| Europa, die zijn ingediend in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2008/2001 | cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2008/2001 |
| Verordening (EG) nr. 1088/2002 van de Commissie van 21 juni 2002 | Règlement (CE) n° 1088/2002 de la Commission du 21 juin 2002 relatif |
| betreffende de offertes voor de uitvoer van halflangkorrelige en | aux offres déposées pour l'exportation de riz blanchi à grains moyens |
| langkorrelige A volwitte rijst bestemd voor bepaalde derde landen, die | et longs A à destination de certains pays tiers dans le cadre de |
| zijn ingediend in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2009/2001 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2009/2001 |
| Verordening (EG) nr. 1089/2002 van de Commissie van 21 juni 2002 | Règlement (CE) n° 1089/2002 de la Commission du 21 juin 2002 relatif |
| betreffende de offertes voor de uitvoer van langkorrelige volwitte | aux offres déposées pour l'exportation de riz blanchi à grains longs à |
| rijst bestemd voor bepaalde derde landen, die zijn ingediend in het | destination de certains pays tiers dans le cadre de l'adjudication |
| kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2010/2001 | visée au règlement (CE) n° 2010/2001 |
| Verordening (EG) nr. 1090/2002 van de Commissie van 21 juni 2002 tot | Règlement (CE) n° 1090/2002 de la Commission du 21 juin 2002 fixant la |
| vaststelling van de maximumsubsidie voor de verzending van | subvention maximale à l'expédition de riz décortiqué à grains longs, à |
| langkorrelige gedopte rijst naar het eiland Réunion, in het kader van | destination de l'île de la Réunion dans le cadre de l'adjudication |
| de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2011/2001 | visée au règlement (CE) n° 2011/2001 |
| Verordening (EG) nr. 1091/2002 van de Commissie van 21 juni 2002 tot | Règlement (CE) n° 1091/2002 de la Commission du 21 juin 2002 modifiant |
| wijziging van de uitvoerrestituties in de sector eieren | les restitutions à l'exportation dans le secteur des oeufs |
| Verordening (EG) nr. 1092/2002 van de Commissie van 21 juni 2002 tot | Règlement (CE) n° 1092/2002 de la Commission du 21 juin 2002 modifiant |
| wijziging van de uitvoerrestituties in de sector slachtpluimvee | les restitutions à l'exportation dans le secteur de la viande de volaille |
| II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
| toepassing | applicabilité |
| Conferentie van de vertegenwoordigers van de regeringen der lidstaten | Conférence des représentants des gouvernements des Etats membres |
| 2002/476/EGKS : | 476/2002/CECA : |
| * Besluit van de vertegenwoordigers van de regeringen van de lidstaten | * Décision des représentants des gouvernements des Etats membres, |
| in het kader van de Raad bijeen, van 17 juni 2002 houdende wijziging | réunis au sein du Conseil du 17 juin 2002 modifiant la décision |
| van Besluit 2001/933/EGKS betreffende bepaalde maatregelen die van | 2001/933/CECA relative à certaines mesures applicables à l'égard de |
| toepassing zijn op Oekraïne wat betreft de handel in bepaalde onder | l'Ukraine en ce qui concerne le commerce de certains produits |
| het EGKS-Verdrag vallende ijzer- en staalproducten | sidérurgiques relevant du traité CECA |
| Commissie | Commission |
| 2002/477/EG : | 2002/477/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 20 juni 2002 tot vaststelling van | * Décision de la Commission du 20 juin 2002 établissant les exigences |
| de volksgezondheidsvoorschriften voor vers vlees en vers vlees van | de santé publique applicables aux viandes fraîches et aux viandes de |
| pluimvee, ingevoerd uit derde landen, en tot wijziging van Beschikking | volaille importées de pays tiers, et modifiant la décision 94/984/CE |
| 94/984/EG (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 2196) (Voor de | (notifiée sous le numéro C(2002) 2196) (Texte présentant de l'intérêt |
| EER relevante tekst) | pour l'EEE) |
| 2002/478/EG : | 2002/478/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 20 juni 2002 betreffende de | * Décision de la Commission du 20 juin 2002 concernant la |
| niet-opneming van fentin-acetaat in bijlage I bij Richtlijn 91/414/EEG | non-inscription de l'acétate de fentine dans l'annexe I de la |
| van de Raad en de intrekking van de toelating voor | directive 91/414/CEE du Conseil et le retrait des autorisations |
| gewasbeschermingsmiddelen die deze werkzame stof bevatten | accordées aux produits phytopharmaceutiques contenant cette substance |
| (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 2199) (Voor de EER | active (notifiée sous le numéro C(2002) 2199) (Texte présentant de |
| relevante tekst) | l'intérêt pour l'EEE) |
| 2002/479/EG : | 2002/479/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 20 juni 2002 betreffende de | * Décision de la Commission du 20 juin 2002 concernant la |
| niet-opneming van fentin-hydroxide in bijlage I bij Richtlijn | non-inscription de l'hydroxyde de fentine à l'annexe I de la directive |
| 91/414/EEG van de Raad en de intrekking van de toelating voor | 91/414/CEE du Conseil et le retrait des autorisations accordées aux |
| gewasbeschermingsmiddelen die deze werkzame stof bevatten | produits phytopharmaceutiques contenant cette substance active |
| (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 2207) (Voor de EER | (notifiée sous le numéro C(2002) 2207) (Texte présentant de l'intérêt |
| relevante tekst) | pour l'EEE) |
| L 165 24 juni 2002 | L 165 24 juin 2002 |
| I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
| ... | ... |
| II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
| toepassing | applicabilité |
| Commissie | Commission |
| 2002/467/EG : | 2002/467/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 31 januari 2001 inzake de steun die | * Décision de la Commission du 31 janvier 2001 concernant l'aide |
| Spanje aan het Fesa-Enfersa-concern (Fertiberia) heeft verleend | d'Etat mise à exécution par l'Espagne en faveur du groupe Fesa-Enfersa |
| (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 324) (Voor de EER | (Fertiberia) (notifiée sous le numéro C(2001) 324) (Texte présentant |
| relevante tekst) | de l'intérêt pour l'EEE) |
| 2002/468/EG : | 2002/468/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 15 januari 2002 betreffende de | * Décision de la Commission du 15 janvier 2002 relative à l'aide |
| Staatssteun die Duitsland ten gunste van Klausner Nordic Timber GmbH & | d'Etat accordée par l'Allemagne en faveur de Klausner Nordic Timber |
| Co. KG, Wismar, Mecklenburg-Voor-Pommeren, heeft verleend | GmbH & Co. KG, Wismar, Mecklembourg-Poméranie occidentale (notifiée |
| (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 13) (Voor de EER relevante tekst) | sous le numéro C(2002) 13) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
| L 166 25 juni 2002 | L 166 25 juin 2002 |
| I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
| * Verordening (EG) nr. 1093/2002 van de Raad van 18 februari 2002 | * Règlement (CE) n° 1093/2002 du Conseil du 18 février 2002 concernant |
| betreffende de uitvoer van bepaalde EGKS- en EG-ijzer- en | l'exportation de certains produits sidérurgiques CECA et CE de la |
| staalproducten uit de Slowaakse Republiek naar de Gemeenschap voor de | République slovaque vers la Communauté pour la période du 1er janvier |
| periode van 1 januari tot en met 31 december 2002 (verlenging van het | au 31 décembre 2002 (prorogation du système de double contrôle) (Texte |
| systeem van dubbele controle) (Voor de EER relevante tekst) | présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
| Verordening (EG) nr. 1094/2002 van de Commissie van 24 juni 2002 tot | Règlement (CE) n° 1094/2002 de la Commission du 24 juin 2002 |
| vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
| invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
| Verordening (EG) nr. 1095/2002 van de Commissie van 24 juni 2002 tot | Règlement (CE) n° 1095/2002 de la Commission du 24 juin 2002 modifiant |
| wijziging van Verordening (EG) nr. 668/2001, teneinde de hoeveelheid | |
| waarop de permanente openbare inschrijving voor de uitvoer van gerst | |
| uit Duitse interventievoorraden betrekking heeft, tot 3 000 055 ton te | le règlement (CE) n° 668/2001 et portant à 3 000 055 tonnes |
| l'adjudication permanente pour l'exportation d'orge détenue par | |
| verhogen | l'organisme d'intervention allemand |
| * Verordening (EG) nr. 1096/2002 van de Commissie van 24 juni 2002 | * Règlement (CE) n° 1096/2002 de la Commission du 24 juin 2002 portant |
| houdende opening van tariefcontingenten voor de invoer van bijzondere | ouverture de contingents tarifaires à l'importation de sucre brut de |
| preferentiële ruwe rietsuiker uit de ACS-landen en uit India voor de | canne préférentiel spécial des pays ACP et de l'Inde pour |
| voorziening van de raffinaderijen in de periode van 1 juli 2002 tot en | l'approvisionnement des raffineries pendant la période du 1er juillet |
| met 28 februari 2003 | 2002 au 28 février 2003 |
| * Verordening (EG) nr. 1097/2002 van de Commissie van 24 juni 2002 tot | * Règlement (CE) n° 1097/2002 de la Commission du 24 juin 2002 |
| aanvulling van de bijlage bij Verordening (EG) nr. 2400/96 betreffende | complétant l'annexe du règlement (CE) n° 2400/96 relatif à |
| de inschrijving van bepaalde benamingen in het "Register van | l'inscription de certaines dénominations dans le Registre des |
| beschermde oorsprongsbenamingen en beschermde geografische | appellations d'origine protégées et des indications géographiques |
| aanduidingen" bedoeld in Verordening (EEG) nr. 2081/92 van de Raad | protégées prévue au règlement (CEE) n° 2081/92 du Conseil relatif à la |
| inzake de bescherming van geografische aanduidingen en | protection des indications géographiques et des appellations d'origine |
| oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen (Queso de | des produits agricoles et des denrées alimentaires (Queso de Murcia al |
| Murcia al vin° - Queso de Murcia) | vin° - Queso de Murcia) |
| Verordening (EG) nr. 1098/2002 van de Commissie van 24 juni 2002 tot | Règlement (CE) n° 1098/2002 de la Commission du 24 juin 2002 |
| vaststelling van de mate waarin gevolg kan worden gegeven aan de | déterminant la mesure dans laquelle les demandes de certificats |
| aanvragen om invoercertificaten voor bepaalde producten in de sectoren | |
| slachtpluimvee en eieren, die in juni 2002 worden ingediend op grond | d'importation introduites en juin 2002 pour certains produits des |
| van de regeling die is vastgesteld in de door de Gemeenschap gesloten | secteurs de la viande de volaille et des oeufs dans le cadre du régime |
| overeenkomsten met de Republiek Polen, de Republiek Hongarije, de | prévu dans les accords conclus entre la Communauté et la République de |
| Pologne, la République de Hongrie, la République tchèque, la | |
| Tsjechische Republiek, Slowakije, Roemenië en Bulgarije | Slovaquie, la Roumanie et la Bulgarie peuvent être acceptées |
| Verordening (EG) nr. 1099/2002 van de Commissie van 24 juni 2002 tot | Règlement (CE) n° 1099/2002 de la Commission du 24 juin 2002 |
| vaststelling van de mate waarin gevolg kan worden gegeven aan de | déterminant la mesure dans laquelle les demandes de certificats |
| aanvragen om invoercertificaten voor bepaalde producten in de sectoren | |
| eieren en slachtpluimvee, die in juni 2002 worden ingediend op grond | d'importation introduites en juin 2002 pour certains produits du |
| secteur des oeufs et de la viande de volaille dans le cadre des | |
| van de Verordeningen (EG) nr. 1474/95 en (EG) nr. 1251/96 | règlements (CE) n° 1474/95 et (CE) n° 1251/96 peuvent être acceptées |
| Verordening (EG) nr. 1100/2002 van de Commissie van 24 juni 2002 tot | Règlement (CE) n° 1100/2002 de la Commission du 24 juin 2002 |
| vaststelling van de mate waarin gevolg kan worden gegeven aan de | déterminant la mesure dans laquelle les demandes de certificats |
| aanvragen om invoercertificaten voor bepaalde producten in de sector | |
| slachtpluimvee, die in juni 2002 worden ingediend op grond van de | d'importation introduites en juin 2002 pour certains produits à base |
| regeling waarin is voorzien bij Verordening (EG) nr. 774/94 van de | de viande de volaille peuvent être acceptées dans le cadre du régime |
| Raad houdende opening en vaststelling van de wijze van beheer van | prévu par le règlement (CE) n° 774/94 du Conseil portant ouverture et |
| communautaire tariefcontingenten voor slachtpluimvee en bepaalde | mode de gestion de certains contingents tarifaires communautaires pour |
| andere landbouwproducten | la viande de volaille et certains autres produits agricoles |
| Verordening (EG) nr. 1101/2002 van de Commissie van 24 juni 2002 tot | Règlement (CE) n° 1101/2002 de la Commission du 24 juin 2002 modifiant |
| wijziging van de Verordeningen (EG) nr. 1938/2001, (EG) nr. 1939/2001 | les règlements (CE) n° 1938/2001, (CE) n° 1939/2001, (CE) n° 1940/2001 |
| en (EG) nr. 1940/2001 betreffende de opening van permanente openbare | relatifs à l'ouverture d'adjudications permanentes pour la revente, |
| inschrijvingen voor de verkoop, op de markt van de Gemeenschap, van | sur le marché intérieur de la Communauté, du riz détenu par les |
| rijst uit de voorraad van respectievelijk het Spaanse, het Griekse en | organismes d'intervention espagnol, grec et italien pour utilisation |
| het Italiaanse interventiebureau, met het oog op verwerking in | dans les aliments pour animaux |
| diervoeding Verordening (EG) nr. 1102/2002 van de Commissie van 24 juni 2002 tot | Règlement (CE) n° 1102/2002 de la Commission du 24 juin 2002 fixant |
| vaststelling van de communautaire producenten- en invoerprijzen voor | les prix communautaires à la production et les prix communautaires à |
| l'importation pour les oeillets et les roses pour l'application du | |
| anjers en rozen met het oog op de toepassing van de invoerregeling | régime à l'importation de certains produits de la floriculture |
| voor bepaalde producten van de bloementeelt van oorsprong uit Cyprus, | originaires de Chypre, d'Israël, de Jordanie et du Maroc ainsi que de |
| Israël, Jordanië en Marokko alsmede de Westelijke Jordaanoever en de Gazastrook | Cisjordanie et de la bande de Gaza |
| II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
| toepassing | applicabilité |
| Raad | Conseil |
| 2002/480/EG : | 2002/480/CE : |
| * Besluit nr. 2/2002 van de Associatieraad EU-Slowakije van 30 april | * Décision n° 2/2002 du Conseil d'association UE-Slovaquie du 30 avril |
| 2002 tot vaststelling van de voorwaarden voor de deelname van | 2002 adoptant les conditions et modalités de la participation de la |
| Slowakije aan het Fiscalis-programma van de Gemeenschap | Slovaquie au programme communautaire Fiscalis |
| 2002/481/EG : | 2002/481/CE : |
| * Besluit nr. 3/2002 van de Associatieraad EU-Slowaakse Republiek van | * Décision n° 3/2002 du Conseil d'association UE-République slovaque |
| 7 mei 2002 tot verlenging van het bij Besluit nr. 3/97 van de | du 7 mai 2002 prorogeant le système de double contrôle institué par la |
| Associatieraad ingestelde systeem van dubbele controle voor de periode | décision n° 3/97 du Conseil d'association pour la période du 1er |
| van 1 januari tot en met 31 december 2002 | janvier au 31 décembre 2002 |
| Commissie | Commission |
| 2002/482/EG : | 2002/482/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 21 juni 2002 tot wijziging van | * Décision de la Commission du 21 juin 2002 modifiant la décision |
| Beschikking 93/52/EEG houdende constatering dat bepaalde lidstaten of | 93/52/CEE constatant le respect par certains Etats membres ou régions |
| gebieden aan de voorwaarden voldoen om te worden erkend als officieel | des conditions relatives à la brucellose (Br. melitensis) et leur |
| brucellosevrij (B. melitensis) (kennisgeving geschied onder nummer | reconnaissant le statut d'Etat membre ou région officiellement indemne |
| C(2002) 2213) (Voor de EER relevante tekst) | de cette maladie (notifiée sous le numéro C(2002) 2213) (Texte |
| présentant de l'intérêt pour l'EEE) | |
| 2002/483/EG : | 2002/483/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 24 juni 2002 houdende wijziging van | * Décision de la Commission du 24 juin 2002 modifiant la décision |
| Beschikking 1999/120/EG tot vaststelling van de voorlopige lijsten van | 1999/120/CE relative à l'établissement de listes provisoires des |
| inrichtingen in derde landen waaruit de lidstaten de invoer toestaan | établissements de pays tiers en provenance desquels les Etats membres |
| van darmen, magen en blazen van dieren, met betrekking tot Oekraïne | autorisent les importations de boyaux d'animaux, en ce qui concerne |
| (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 2226) (Voor de EER | l'Ukraine (notifiée sous le numéro C(2002) 2226) (Texte présentant de |
| relevante tekst) | l'intérêt pour l'EEE) |
| Rectificaties | Rectificatifs |
| * Rectificatie van Verordening (EG) nr. 2193/2001 van de Commissie van | * Rectificatif au règlement (CE) n° 2193/2001 de la Commission du 12 |
| 12 november 2001 houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 2138/97 | novembre 2001 modifiant le règlement (CE) n° 2138/97 délimitant les |
| tot afgrenzing van de homogene productiegebieden van olijfolie (PB L 295 van 13.11.2001) |
zones homogènes de production d'huile d'olive (JO L 295 du 13.11.2001) |
| . | |