← Terug naar "Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 137 25 mei 2002 I.
Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing Verordening nr. 866/2002
van de Commissie van 24 mei 2002 tot vaststelling van forfaitair(...) Verordening (EG) nr. 867/2002 van de
Commissie van 24 mei 2002 inzake de verkoop, in het kader van (...)"
Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 137 25 mei 2002 I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing Verordening nr. 866/2002 van de Commissie van 24 mei 2002 tot vaststelling van forfaitair(...) Verordening (EG) nr. 867/2002 van de Commissie van 24 mei 2002 inzake de verkoop, in het kader van (...) | Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 137 25 mai 2002 I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité Règlement n° 866/2002 de la Commission du 24 mai 2002 établissant les valeurs forfaitai(...) Règlement (CE) n° 867/2002 de la Commission du 24 mai 2002 relatif à l'ouverture d'une adjudication(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen | Journal officiel des Communautés européennes |
Inhoud | Sommaire |
L 137 25 mei 2002 | L 137 25 mai 2002 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
Verordening (EG) nr. 866/2002 van de Commissie van 24 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 866/2002 de la Commission du 24 mai 2002 établissant |
vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | les valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | d'entrée de certains fruits et légumes |
Verordening (EG) nr. 867/2002 van de Commissie van 24 mei 2002 inzake | Règlement (CE) n° 867/2002 de la Commission du 24 mai 2002 relatif à |
de verkoop, in het kader van een permanente openbare inschrijving, van | l'ouverture d'une adjudication permanente pour la mise en vente |
als lampolie te gebruiken olijfolie van eerste persing uit de | d'huile d'olive vierge lampante détenue par l'organisme d'intervention |
voorraden van het Italiaanse interventiebureau | italien |
* Verordening (EG) nr. 868/2002 van de Commissie van 24 mei 2002 tot | * Règlement (CE) n° 868/2002 de la Commission du 24 mai 2002 modifiant |
wijziging van de bijlagen I en II bij Verordening (EEG) nr. 2377/90 | les annexes I et II du Règlement (CEE) n° 2377/90 du Conseil |
van de Raad houdende een communautaire procedure tot vaststelling van | établissant une procédure communautaire pour la fixation des limites |
maximumwaarden voor residuen van geneesmiddelen voor diergeneeskundig | maximales de résidus de médicaments vétérinaires dans les aliments |
gebruik in levensmiddelen van dierlijke oorsprong (Voor de EER | d'origine animale (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
relevante tekst) * Verordening (EG) nr. 869/2002 van de Commissie van 24 mei 2002 tot | * Règlement (CE) n° 869/2002 de la Commission du 24 mai 2002 modifiant |
wijziging van de bijlagen I, II en III bij Verordening (EEG) nr. | les annexes I, II et III du règlement (CEE) n° 2377/90 du Conseil |
2377/90 van de Raad houdende een communautaire procedure tot | établissant une procédure communautaire pour la fixation des limites |
vaststelling van maximumwaarden voor residuen van geneesmiddelen voor | |
diergeneeskundig gebruik in levensmiddelen van dierlijke oorsprong | maximales de résidus de médicaments vétérinaires dans les aliments |
(Voor de EER relevante tekst) | d'origine animale (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
Verordening (EG) nr. 870/2002 van de Commissie van 24 mei 2002 | Règlement (CE) n° 870/2002 de la Commission du 24 mai 2002 concernant |
betreffende de afgifte van uitvoercertificaten van systeem A1 in de | la délivrance de certificats d'exportation du système A1 dans le |
sector groenten en fruit | secteur des fruits et légumes |
Verordening (EG) nr. 871/2002 van de Commissie van 24 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 871/2002 de la Commission du 24 mai 2002 fixant la |
vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van rondkorrelige | restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains ronds |
volwitte rijst in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening | dans le cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2007/2001 |
(EG) nr. 2007/2001 | |
Verordening (EG) nr. 872/2002 van de Commissie van 24 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 872/2002 de la Commission du 24 mai 2002 fixant la |
vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van | restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains moyens et |
halflangkorrelige en langkorrelige A volwitte rijst bestemd voor | longs A à destination de certains pays tiers de l'Europe dans le cadre |
bepaalde derde landen in Europa, die zijn ingediend in het kader van | |
de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2008/2001 | de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2008/2001 |
Verordening (EG) nr. 873/2002 van de Commissie van 24 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 873/2002 de la Commission du 24 mai 2002 fixant la |
vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van | restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains moyens et |
halflangkorrelige en langkorrelige A volwitte rijst bestemd voor | longs A à destination de certains pays tiers dans le cadre de |
bepaalde derde landen, die zijn ingediend in het kader van de | |
inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2009/2001 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2009/2001 |
Verordening (EG) nr. 874/2002 van de Commissie van 24 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 874/2002 de la Commission du 24 mai 2002 fixant la |
vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van langkorrelige | restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains longs |
volwitte rijst in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening | dans le cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2010/2001 |
(EG) nr. 2010/2001 Verordening (EG) nr. 875/2002 van de Commissie van 24 mei 2002 | Règlement (CE) n° 875/2002 de la Commission du 24 mai 2002 relatif aux |
betreffende de offertes voor de verzending van langkorrelige gedopte | offres déposées pour l'expédition de riz décortiqué à grains longs à |
rijst bestemd voor het eiland Réunion, die zijn ingediend in het kader | destination de l'île de la Réunion dans le cadre de l'adjudication |
van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2011/2001 | visée au règlement (CE) n° 2011/2001 |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Conferentie van de vertegenwoordigers van de regeringen der lidstaten | Conférence des représentants des gouvernements des Etats membres |
384/2002/EGKS : | 384/2002/CECA : |
* Besluit van de vertegenwoordigers van de regeringen van de | * Décision des représentants des gouvernements des Etats membres, |
lidstaten, in het kader van de Raad bijeen van 21 mei 2002 houdende | réunis au sein du Conseil du 21 mai 2002 modifiant la décision |
wijziging van Besluit 2001/934/EGKS betreffende bepaalde maatregelen | 2001/934/CECA relative à certaines mesures applicables à l'égard du |
die van toepassing zijn op Kazachstan wat betreft de handel in | Kazakhstan en ce qui concerne le commerce de certains produits |
bepaalde onder het EGKS-Verdrag vallende ijzer- en staalproducten | sidérurgiques relevant du traité CECA |
385/2002/EGKS : | 385/2002/CECA : |
* Besluit van de vertegenwoordigers van de regeringen van de | * Décision des représentants des gouvernements des Etats membres, |
lidstaten, in het kader van de Raad bijeen van 21 mei 2002 houdende | réunis au sein du Conseil du 21 mai 2002 modifiant la décision |
wijziging van Besluit 2001/932/EGKS betreffende bepaalde maatregelen | 2001/932/CECA relative à certaines mesures applicables à l'égard de la |
die van toepassing zijn op de Russische Federatie wat betreft de | Fédération de Russie en ce qui concerne le commerce de certains |
handel in bepaalde onder het EGKS-Verdrag vallende ijzer- en | produits sidérurgiques relevant du traité CECA |
staalproducten | |
2002/386/EG : | 2002/386/CE : |
* Besluit genomen in onderlinge overeenstemming door de regeringen van | * Décision prise d'un commun accord par les gouvernements des Etats |
de lidstaten, die de euro hebben aangenomen, op het niveau van de | membres ayant adopté l'euro au niveau des Chefs d'Etat ou de |
staatshoofden en regeringsleiders van 23 mei 2002 betreffende de | gouvernement du 23 mai 2002 portant nomination du vice-président de la |
benoeming van de vice-president van de Europese Centrale Bank | Banque centrale européenne |
Rectificaties | Rectificatifs |
* Rectificatie van Verordening (EG) nr. 2501/2001 van de Raad van 10 | * Rectificatif au règlement (CE) n° 2501/2001 du Conseil du 10 |
december 2001 houdende toepassing van een schema van algemene | décembre 2001 portant application d'un schéma de préférences |
tariefpreferenties voor de periode van 1 januari 2002 tot en met 31 | tarifaires généralisées pour la période du 1er janvier 2002 au 31 |
december 2004 (PB L 346 van 31.12.2001) | décembre 2004 (JO L 346 du 31.12.2001) |
* Rectificatie van Verordening (EG) nr. 2559/2001 van de Raad van 17 | * Rectificatif au règlement (CE) n° 2559/2001 du Conseil du 17 |
december 2001 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 2505/96 | décembre 2001 modifiant le règlement (CE) n° 2505/96 portant ouverture |
betreffende de opening en de wijze van beheer van autonome | et mode de gestion de contingents tarifaires communautaires autonomes |
communautaire tariefcontingenten voor bepaalde landbouw- en | |
industrieproducten (PB L 344 van 28.12.2001) | pour certains produits agricoles et industriels (JO L 344 du |
28.12.2001) | |
L 138 28 mei 2002 | L 138 28 mai 2002 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
* Verordening (EG) nr. 876/2002 van de Raad van 21 mei 2002 tot | * Règlement (CE) n° 876/2002 du Conseil du 21 mai 2002 créant |
oprichting van de gemeenschappelijke onderneming Galileo | l'entreprise commune Galileo |
Verordening (EG) nr. 877/2002 van de Commissie van 27 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 877/2002 de la Commission du 27 mai 2002 établissant |
vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | les valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | d'entrée de certains fruits et légumes |
Verordening (EG) nr. 878/2002 van de Commissie van 27 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 878/2002 de la Commission du 27 mai 2002 fixant les |
prix communautaires à la production et les prix communautaires à | |
vaststelling van de communautaire producenten- en invoerprijzen voor | l'importation pour les oeillets et les roses pour l'application du |
anjers en rozen met het oog op de toepassing van de invoerregeling | régime à l'importation de certains produits de la floriculture |
voor bepaalde producten van de bloementeelt van oorsprong uit Cyprus, | originaires de Chypre, d'Israël, de Jordanie et du Maroc ainsi que de |
Israël, Jordanië en Marokko alsmede de Westelijke Jordaanoever en de Gazastrook | Cisjordanie et de la bande de Gaza |
Verordening (EG) nr. 879/2002 van de Commissie van 27 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 879/2002 de la Commission du 27 mai 2002 |
wederinvoering van het preferentiële douanerecht bij invoer van | rétablissant le droit de douane préférentiel à l'importation |
eenbloemige anjers (standaard) van oorsprong uit Marokko | d'oeillets uniflores (standard) originaires du Maroc |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Commissie | Commission |
2002/398/EG : | 2002/398/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 24 mei 2002 betreffende de | * Décision de la Commission du 24 mai 2002 concernant les dispositions |
kennisgeving, ingevolge artikel 95, lid 4, van het EG-Verdrag, door de | nationales relatives à la teneur maximale admissible en cadmium des |
Republiek Finland van de nationale bepalingen inzake het maximaal | engrais notifiées par la République de Finlande au titre de l'article |
toelaatbare cadmiumgehalte van meststoffen (kennisgeving geschied | 95, paragraphe 4, du traité CE (notifiée sous le numéro C(2002) 1931) |
onder nummer C(2002) 1931) (Voor de EER relevante tekst) | (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
2002/399/EG : | 2002/399/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 24 mei 2002 betreffende de | * Décision de la Commission du 24 mai 2002 concernant les dispositions |
kennisgeving, ingevolge artikel 95, lid 4, van het EG-Verdrag, door | nationales relatives à la teneur maximale admissible en cadmium des |
het Koninkrijk Zweden van de nationale bepalingen inzake het maximaal | engrais notifiées par le Royaume de Suède au titre de l'article 95, |
toelaatbare cadmiumgehalte van meststoffen (kennisgeving geschied | paragraphe 4, du traité CE (notifiée sous le numéro C(2002) 1932) |
onder nummer C(2002) 1932) (Voor de EER relevante tekst) | (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
Besluiten aangenomen krachtens titel V van het Verdrag betreffende de | Actes adoptés en application du titre V du traité sur l'Union |
Europese Unie | européenne |
2002/400/GBVB : | 2002/400/PESC : |
* Gemeenschappelijk standpunt van de Raad van 21 mei 2002 betreffende | * Position commune du 21 mai 2002 concernant l'accueil temporaire de |
de tijdelijke opvang van een aantal Palestijnen door lidstaten van de Europese Unie | certains Palestiniens par des Etats membres de l'Union européenne |
L 139 29 mei 2002 | L 139 29 mai 2002 |
Besluiten aangenomen krachtens titel V van het Verdrag betreffende de | Actes adoptés en application du titre V du traité sur l'Union |
Europese Unie | européenne |
2002/401/GBVB : | 2002/401/PESC : |
* Gemeenschappelijk standpunt van de Raad van 27 mei 2002 betreffende | * Position commune du Conseil du 27 mai 2002 relative au Nigeria et |
Nigeria en houdende intrekking van Gemeenschappelijk Standpunt | abrogeant la position commune 2001/373/PESC |
2001/373/GBVB | |
2002/402/GBVB : | 2002/402/PESC : |
* Gemeenschappelijk standpunt van de Raad van 27 mei 2002 betreffende | * Position commune du Conseil du 27 mai 2002 concernant des mesures |
beperkende maatregelen tegen Osama bin Laden, de leden van de | restrictives à l'encontre d'Oussama ben Laden, des membres de |
Al-Qa'ida-organisatie, de Taliban en andere daarmee verbonden | l'organisation Al-Qaida ainsi que des Taliban et autres personnes, |
personen, groepen, ondernemingen en entiteiten, en tot intrekking van | groupes, entreprises et entités associés, et abrogeant les positions |
de Gemeenschappelijke Standpunten 96/746/GBVB, 1999/727/GBVB, | communes 96/746/PESC, 1999/727/PESC, 2001/154/PESC et 2001/771/PESC |
2001/154/GBVB en 2001/771/GBVB | |
2002/403/GBVB : | 2002/403/PESC : |
* Gemeenschappelijk optreden van de Raad van 27 mei 2002 tot | * Action commune du Conseil du 27 mai 2002 prorogeant le mandat du |
verlenging van het mandaat van de speciale vertegenwoordiger van de | représentant spécial de l'Union européenne pour l'Afghanistan |
Europese Unie in Afghanistan | |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
* Verordening (EG) nr. 880/2002 van de Raad van 27 mei 2002 tot | * Règlement (CE) n° 880/2002 du Conseil du 27 mai 2002 modifiant le |
wijziging van Verordening (EG) nr. 1334/2000 tot instelling van een | règlement (CE) n° 1334/2000 instituant un régime communautaire de |
communautaire regeling voor controle op de uitvoer van producten en | contrôle des exportations de biens et technologies à double usage |
technologie voor tweeërlei gebruik | |
* Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad van 27 mei 2002 tot | * Règlement (CE) n° 881/2002 du Conseil du 27 mai 2002 instituant |
vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen | certaines mesures restrictives spécifiques à l'encontre de certaines |
sommige personen en entiteiten die banden hebben met Usama bin Laden, | personnes et entités liées à Oussama ben Laden, au réseau Al-Qaida et |
het Al-Qa'ida-netwerk en de Taliban, en tot intrekking van Verordening | aux Taliban, et abrogeant le règlement (CE) n° 467/2001 du Conseil |
(EG) nr. 467/2001 van de Raad tot instelling van een verbod op de | interdisant l'exportation de certaines marchandises et de certains |
uitvoer van bepaalde goederen en diensten naar Afghanistan, tot | services vers l'Afghanistan, renforçant l'interdiction des vols et |
versterking van het verbod op vluchten en verlenging van de bevriezing | étendant le gel des fonds et autres ressources financières décidées à |
van tegoeden en andere financiële middelen ten aanzien van de Taliban | l'encontre des Taliban d'Afghanistan |
van Afghanistan Verordening (EG) nr. 882/2002 van de Commissie van 28 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 882/2002 de la Commission du 28 mai 2002 modifiant |
wijziging van Verordening (EEG) nr. 2441/2001 inzake de opening van | le règlement (CE) n° 2441/2001 relatif à l'ouverture d'une |
een permanente openbare inschrijving voor de uitvoer van rogge van de | adjudication permanente pour l'exportation de seigle issu de la |
oogst 2001 die in het bezit is van het Duitse interventiebureau, naar | récolte 2001 détenu par l'organisme d'intervention allemand à |
zone VII | destination de la zone VII |
Verordening (EG) nr. 883/2002 van de Commissie van 28 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 883/2002 de la Commission du 28 mai 2002 modifiant |
wijziging van Verordening (EG) nr. 668/2001, teneinde de hoeveelheid | le règlement (CE) n° 668/2001 et portant à 2 5000093 tonnes |
waarop de permanente openbare inschrijving voor de uitvoer van gerst | l'adjudication permanente pour l'exportation d'orge détenue par |
uit Duitse interventievoorraden betrekking heeft, tot 2 500 093 ton te | l'organisme d'intervention allemand |
verhogen Verordening (EG) nr. 884/2002 van de Commissie van 28 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 884/2002 de la Commission du 28 mai 2002 modifiant |
wijziging van Verordening (EG) nr. 1500/2001, teneinde de hoeveelheid | |
waarop de permanente openbare inschrijving voor de uitvoer van gerst | |
uit Finse interventievoorraden betrekking heeft, tot 129 995 ton te | le règlement (CE) n° 1500/2001 et portant à 129 995 tonnes |
d'adjudication permanente pour l'exportation d'orge détenue par | |
verhogen | l'organisme d'intervention finlandais |
Verordening (EG) nr. 885/2002 van de Commissie van 28 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 885/2002 de la Commission du 28 mai 2002 établissant |
vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | les valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | d'entrée de certains fruits et légumes |
* Verordening (EG) nr. 886/2002 van de Commissie van 27 mei 2002 | * Règlement (CE) n° 886/2002 de la Commission du 27 mai 2002 dérogeant |
houdende afwijking en wijziging van Verordening (EG) nr. 2535/2001 | au règlement (CE) n° 2535/2001 portant modalités d'application du |
houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1255/1999 van | règlement (CE) n° 1255/1999 du Conseil en ce qui concerne le régime |
de Raad voor de invoerregeling voor melk en zuivelproducten en | d'importation du lait et des produits laitiers et l'ouverture de |
houdende opening van tariefcontingenten | contingents tarifaires, et modifiant ledit règlement |
Verordening (EG) nr. 887/2002 van de Commissie van 28 mei 2002 | Règlement (CE) n° 887/2002 de la Commission du 28 mai 2002 déterminant |
houdende toewijzing van uitvoercertificaten voor uitvoer van bepaalde | l'attribution des certificats d'exportation pour certains produits |
zuivelproducten naar de Dominicaanse Republiek in het kader van het in | laitiers à exporter vers la République dominicaine dans le cadre du |
artikel 20 bis van Verordening (EG) nr. 174/1999 bedoelde contingent | contingent visé à l'article 20 bis du règlement (CE) n° 174/1999 |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Commissie | Commission |
2002/404/EC | 2002/404/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 24 mei 2002 inzake de regeling voor | * Décision de la Commission du 24 mai 2002 relative au régime d'aides |
de verlening van nationale steun op lange termijn aan de landbouw in | |
de noordelijke gebieden van Finland (kennisgeving geschied onder | nationales à long terme en faveur de l'agriculture des zones nordiques |
nummer C(2002) 1903) | de la Finlande (notifiée sous le numéro C(2002) 1903) |
Rectificaties | Rectificatifs |
* Rectificatie op Besluit 2002/380/EG van de Commissie van 22 mei 2002 | * Rectificatif à la décision 2002/380/CE de la Commission du 22 mai |
tot aanvaarding en intrekking van verbintenissen in verband met de | 2002 portant acceptation et retrait d'engagements dans le cadre de la |
antidumpnngsprocedure ten aanzien van de invoer van bepaalde vlakke | procédure antidumping concernant les importations des palettes |
houten laadborden van oorsprong uit de Republiek Polen (PB L 135 van | simples, en bois, originaires de la République de Pologne (JO L 135 du |
23.5.2002) | 23.5.2002) |
L 140 30 mei 2002 | L 140 30 mai 2002 |
Besluiten aangenomen krachtens titel V van het Verdrag betreffende de | Actes adoptés en application du titre V du traité sur l'Union |
Europese Unie | européenne |
2002/406/GBVB : | 2002/406/PESC : |
* Gemeenschappelijk optreden van de Raad van 27 mei 2002 betreffende | * Action commune du Conseil du 27 mai 2002 relative à un soutien |
financiële steun voor het internationaal onderhandelingsproces dat | financier en faveur du processus international de négociation devant |
moet leiden tot de aanneming van een internationale gedragscode tegen | conduire à l'adoption d'un code de conduite international contre la |
de proliferatie van ballistische raketten | prolifération des missiles balistiques |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
* Verordening (EG) nr. 889/2002 van het Europees Parlement en de Raad | * Règlement (CE) n° 889/2002 du Parlement européen et du Conseil du 13 |
van 13 mei 2002 houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 2027/97 | mai 2002 modifiant le règlement (CE) n° 2027/97 du Conseil relatif à |
van de Raad betreffende de aansprakelijkheid van luchtvervoerders bij | la responsabilité des transporteurs aériens en cas d'accident (Texte |
ongevallen (Voor de EER relevante tekst) | présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
Verordening (EG) nr. 890/2002 van de Commissie van 29 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 890/2002 de la Commission du 29 mai 2002 établissant |
vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | les valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | d'entrée de certains fruits et légumes |
Verordening (EG) nr. 891/2002 van de Commissie van 29 mei 2002 | Règlement (CE) n° 891/2002 de la Commission du 29 mai 2002 portant |
houdende vaststelling, in het kader van de tariefcontingenten, van | fixation de certaines quantités indicatives et de plafonds individuels |
bepaalde indicatieve hoeveelheden en van individuele maxima voor de | pour la délivrance de certificats à l'importation de bananes dans la |
afgifte van certificaten voor de invoer van bananen in de Gemeenschap | Communauté pour le troisième trimestre de l'année 2002 dans le cadre |
voor het derde kwartaal van het jaar 200 | des contingents tarifaires |
* Verordening (EG) nr. 892/2002 van de Commissie van 29 mei 2002 | * Règlement (CE) n° 892/2002 de la Commission du 29 mai 2002 fixant |
houdende vaststelling van de steun, voor het verkoopseizoen 2002/2003, | l'aide de la campagne 2002/2003 pour les pêches et les poires |
voor perziken en peren bestemd voor verwerking, in het kader van | destinées à la transformation, dans le cadre du règlement (CE) n° |
Verordening (EG) nr. 2201/96 van de Raad | 2201/96 du Conseil |
* Richtlijn 2002/32/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 mei | * Directive 2002/32/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 mai |
2002 inzake ongewenste stoffen in diervoeding | 2002 sur les substances indésirables dans les aliments pour animaux |
Verklaring van de Raad | Déclaration du Conseil |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Raad | Conseil |
2002/407/EG : | 2002/407/CE : |
* Besluit nr. 2/2002 van de Associatieraad EU-Tsjechië van 27 maart | * Décision n° 2/2002 du Conseil d'association UE-République tchèque du |
2002 tot vaststelling van de voorwaarden voor de deelname van de | 27 mars 2002 portant adoption des conditions et modalités générales de |
Tsjechische Republiek aan programma's van de Gemeenschap | participation de la République tchèque aux programmes communautaires |
Commissie | Commission |
2002/408/EG : | 2002/408/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 24 mei 2002 betreffende de verkoop | * Décision de la Commission du 24 mai 2002 relative à la vente de |
van residuen van communautaire olijfolie die in het bezit zijn van het | résidus d'huile d'olive communautaire détenus par l'organisme |
Italiaanse interventiebureau (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 1642) | d'intervention italien (notifiée sous le numéro C(2002) 1642) |
EUROPESE ECONOMISCHE RUIMTE | ESPACE ECONOMIQUE EUROPEEN |
Toezichthoudende Autoriteit van de EVA | Autorité de surveillance AELE |
* Besluit van de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA nr. | * Décision de l'Autorité de surveillance AELE n° 308/2000/COL du 30 |
308/2000/COL van 30 oktober 2001 tot herziening van de richtsnoeren | octobre 2001 introduisant de nouvelles lignes directrices relatives à |
voor de toepassing van de EER-regels inzake staatssteun en | l'application des dispositions de l'EEE en matière d'aides d'Etat aux |
aides d'Etat et au capital-investissement, et modifiant pour la | |
risicokapitaal en houdende de negenentwintigste wijziging van de | vingt-neuvième fois les règles de procédure et d'application dans le |
formele en materiële regels op het gebied van staatssteun | domaine des aides d'Etat |
Rectificaties | Rectificatifs |
* Rectificatie van Verordening (EG) nr. 163/2002 van de Raad van 28 | * Rectificatif au règlement (CE) n° 163/2002 du Conseil du 28 janvier |
januari 2002 tot uitbreiding van het definitief antidumpingrecht dat | 2002 portant extension du droit antidumping définitif institué par le |
werd ingesteld bij Verordening (EG) nr. 368/98 op de invoer van | règlement (CE) n° 368/98 sur les importations de glyphosate originaire |
glyfosaat van oorsprong uit de Volksrepubliek China tot de invoer van | de la République populaire de Chine aux importations de glyphosate |
glyfosaat verzonden uit Maleisië of Taiwan, al dan niet aangegeven als | expédié de Malaisie ou de Taïwan, qu'il ait ou non été déclaré |
van oorsprong uit Maleisië of Taiwan en tot beëindiging van het | originaire de Malaisie ou de Taïwan, et clôturant l'enquête concernant |
onderzoek ten aanzien van de invoer van een Maleisische en een | un producteur-exportateur malaisien et un producteur-exportateur |
Taiwanese exporterende producent (PB L 30 van 31.1.2002) | taïwanais (JO L 30 du 31.1.2002) |
* Rectificatie van Verordening (EG) nr. 311/2002 van de Raad van 18 | * Rectificatif au règlement (CE) n° 311/2002 du Conseil du 18 février |
februari 2002 tot instelling van een definitief antidumpingrecht op de | 2002 instituant un droit antidumping définitif sur les importations de |
invoer van bepaalde magneetschijven (3,5'' Prime; microschijven) van | certains disques magnétiques (microdisques de 3,5 pouces) originaires |
oorsprong uit Hongkong en de Republiek Korea (PB L 50 van 21.2.2002)38 | de Hong Kong et de la République de Corée (JO L 50 du 21.2.2002) |
* Rectificatie van het protocol inzake conformiteitsbeoordeling en de | * Rectificatif au protocole à l'accord européen établissant une |
aanvaarding van industrieproducten bij de Europa-overeenkomst waarbij | association entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, |
een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese | d'une part, et la République de Hongrie, d'autre part, sur |
Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Hongarije, | l'évaluation de la conformité et l'acceptation des produits |
anderzijds (PB L 135 van 17.5.2001) | industriels (PECA) (JO L 135 du 17.5.2001) |
L 141 30 mei 2002 | L 141 30 mai 2002 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
... | ... |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Commissie | Commission |
2002/387/EG : | 2002/387/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 12 februari 2001 houdende | * Décision de la Commission du 12 février 2001 portant approbation du |
goedkeuring van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de | document unique de programmation pour les interventions structurelles |
structurele bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder | communautaires dans les régions du Land de Rhénanie-du-Nord-Westphalie |
doelstelling 2 vallende gebieden in Noord-Rijnland-Westfalen | relevant de l'objectif n° 2 en République fédérale d'Allemagne |
(Duitsland) (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 233) | (notifiée sous le numéro C(2001) 233) |
2002/388/EG : | 2002/388/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 22 maart 2001 houdende goedkeuring | * Décision de la Commission du 22 mars 2001 portant approbation du |
document unique de programmation pour les interventions structurelles | |
van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele | communautaires dans les régions de Rhénanie-Palatinat relevant de |
bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 2 | l'objectif n° 2 en République fédérale d'Allemagne (notifiée sous le |
vallende gebieden in Rijnland-Palts (Duitsland) (kennisgeving geschied | |
onder nummer C(2001) 666) | numéro C(2001) 666) |
2002/389/EG : | 2002/389/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 22 maart 2001 houdende goedkeuring | * Décision de la Commission du 22 mars 2001 portant approbation du |
document unique de programmation pour les interventions structurelles | |
van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele | communautaires dans les régions de la Sarre relevant de l'objectif n° |
bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 2 | 2 en République fédérale d'Allemagne (notifiée sous le numéro C(2001) |
vallende gebieden in Saarland (Duitsland) (kennisgeving geschied onder | |
nummer C(2001) 667) | 667) |
2002/390/EG : | 2002/390/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 22 maart 2001 houdende goedkeuring | * Décision de la Commission du 22 mars 2001 portant approbation du |
document unique de programmation pour les interventions structurelles | |
van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele | communautaires dans les régions du Bade-Wurtemberg relevant de |
bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 2 | l'objectif n° 2 en République fédérale d'Allemagne (notifiée sous le |
vallende gebieden in Baden-Württemberg (Duitsland) (kennisgeving | |
geschied onder nummer C(2001) 773) | numéro C(2001) 773) |
2002/391/EG : | 2002/391/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 22 maart 2001 houdende goedkeuring | * Décision de la Commission du 22 mars 2001 portant approbation du |
document unique de programmation pour les interventions structurelles | |
van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele | communautaires dans les parties du Land de Brême relevant de |
bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 2 | l'objectif n° 2 en République fédérale d'Allemagne (notifiée sous le |
vallende gebieden in Bremen (Duitsland) (kennisgeving geschied onder | |
nummer C(2001) 774) | numéro C(2001) 774) |
2002/392/EG : | 2002/392/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 22 maart 2001 houdende goedkeuring | * Décision de la Commission du 22 mars 2001 portant approbation du |
document unique de programmation pour les interventions structurelles | |
van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele | communautaires dans les régions de la Basse-Saxe relevant de |
bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 2 | l'objectif n° 2 en République fédérale d'Allemagne (notifiée sous le |
vallende gebieden in Nedersaksen (Duitsland) (kennisgeving geschied | |
onder nummer C(2001) 775) | numéro C(2001) 775) |
2002/393/EG : | 2002/393/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 31 mei 2001 houdende goedkeuring | * Décision de la Commission du 31 mai 2001 portant approbation du |
van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele | document unique de programmation pour les interventions structurelles |
bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 2 | communautaires dans les régions de Hesse relevant de l'objectif n° 2 |
vallende gebieden in Hessen (Duitsland) (kennisgeving geschied onder | en République fédérale d'Allemagne (notifiée sous le numéro C(2001) |
nummer C(2001) 869) | 869) |
2002/394/EG : | 2002/394/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 3 juli 2001 houdende goedkeuring | * Décision de la Commission du 3 juillet 2001 portant approbation du |
document unique de programmation pour les interventions structurelles | |
van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele | communautaires dans les régions du Land de Bavière relevant de |
bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 2 | l'objectif n° 2 en République fédérale d'Allemagne (notifiée sous le |
vallende gebieden in Beieren (Duitsland) (kennisgeving geschied onder | |
nummer C(2001) 1251) | numéro C(2001) 1251) |
2002/395/EG : | 2002/395CE : |
* Beschikking van de Commissie van 25 juli 2001 houdende goedkeuring | * Décision de la Commission du 25 juillet 2001 portant approbation du |
document unique de programmation pour les interventions structurelles | |
van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele | communautaires dans les parties du Schleswig-Holstein relevant de |
bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 2 | l'objectif n° 2 en République fédérale d'Allemagne (notifiée sous le |
vallende gebieden in Sleeswijk-Holstein (Duitsland) (kennisgeving | |
geschied onder nummer C(2001) 2008) | numéro C(2001) 2008) |
2002/396/EG : | 2002/396/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 25 juli 2001 houdende goedkeuring | * Décision de la Commission du 25 juillet 2001 portant approbation du |
document unique de programmation pour les interventions structurelles | |
van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele | communautaires dans les parties de Hambourg relevant de l'objectif n° |
bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 2 | 2 en République fédérale (notifiée sous le numéro C(2001) 2009) |
vallende gebieden in Hamburg (Duitsland) (kennisgeving geschied onder | |
nummer C(2001) 2009) | |
2002/397/EG : | 2002/397/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 3 december 2001 houdende | * Décision de la Commission du 3 décembre 2001 portant approbation du |
goedkeuring van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de | document unique de programmation pour les interventions structurelles |
structurele bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder | communautaires dans les parties du Land de Berlin relevant de |
doelstelling 2 vallende delen van Berlijn (Duitsland) (kennisgeving | l'objectif n° 2 en République fédérale d'Allemagne (notifiée sous le |
geschied onder nummer C(2001) 3852) | numéro C(2001) 3852) |
L 142 31 mei 2002 | L 142 31 mai 2002 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
* Verordening (EG) nr. 893/2002 van het Europees Parlement en de Raad | * Règlement (CE) n° 893/2002 du Parlement européen et du Conseil du 27 |
van 27 mei 2002 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 685/2001 met | mai 2002 modifiant le règlement (CE) n° 685/2001 afin de prévoir la |
het oog op de verdeling tussen de lidstaten van de vergunningen die | répartition entre les Etats membres des autorisations reçues dans le |
zijn ontvangen krachtens de overeenkomst tussen de Europese | cadre de l'accord établissant certaines conditions pour le transport |
Gemeenschap en Roemenië houdende vaststelling van bepaalde voorwaarden | |
voor het goederenvervoer over de weg en de bevordering van het | de marchandises par route et la promotion du transport combiné entre |
gecombineerd vervoer | la Communauté européenne et la Roumanie |
* Verordening (EG) nr. 894/2002 van het Europees Parlement en de Raad | * Règlement (CE) n° 894/2002 du Parlement européen et du Conseil du 27 |
van 27 mei 2002 houdende wijziging van Verordening (EEG) nr. 95/93 van | mai 2002 modifiant le règlement (CEE) n° 95/93 du Conseil fixant des |
de Raad betreffende gemeenschappelijke regels voor de toewijzing van | règles communes en ce qui concerne l'attribution des créneaux horaires |
"slots" op communautaire luchthavens | dans les aéroports de la Communauté |
Verordening (EG) nr. 895/2002 van de Commissie van 30 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 895/2002 de la Commission du 30 mai 2002 établissant |
vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | les valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | d'entrée de certains fruits et légumes |
Verordening (EG) nr. 896/2002 van de Commissie van 30 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 896/2002 de la Commission du 30 mai 2002 fixant les |
vaststelling, voor de sector suiker, van de representatieve prijzen en | prix représentatifs et les montants des droits additionnels à |
de bedragen van de aanvullende invoerrechten voor melasse | l'importation des mélasses dans le secteur du sucre |
Verordening (EG) nr. 897/2002 van de Commissie van 30 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 897/2002 de la Commission du 30 mai 2002 modifiant |
wijziging van de restituties bij uitvoer van witte en ruwe suiker in | les restitutions à l'exportation du sucre blanc et du sucre brut en |
onveranderde vorm | l'état |
Verordening (EG) nr. 898/2002 van de Commissie van 30 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 898/2002 de la Commission du 30 mai 2002 fixant le |
vaststelling van het maximumbedrag van de restitutie bij uitvoer van | montant maximal de la restitution à l'exportation de sucre blanc pour |
witte suiker voor de 40e deelinschrijving in het kader van de | la quarantième adjudication partielle effectuée dans le cadre de |
inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1430/2001 | l'adjudication permanente visée au règlement (CE) n° 1430/2001 |
Verordening (EG) nr. 899/2002 van de Commissie van 30 mei 2002 inzake | Règlement (CE) n° 899/2002 de la Commission du 30 mai 2002 relatif à |
een openbare inschrijving voor de restitutie bij uitvoer van zachte | l'ouverture d'une adjudication de la restitution à l'exportation de |
tarwe naar alle derde landen met uitzondering van Polen, Estland, | blé tendre vers tous les pays tiers, à l'exclusion de la Pologne, de |
Litouwen en Letland | l'Estonie, de la Lituanie et de la Lettonie |
Verordening (EG) nr. 900/2002 van de Commissie van 30 mei 2002 inzake | Règlement (CE) n° 900/2002 de la Commission du 30 mai 2002 relatif à |
een openbare inschrijving voor de restitutie bij uitvoer van rogge | l'ouverture d'une adjudication de la restitution à l'exportation de |
naar alle derde landen, met uitzondering van Estland, Litouwen en | seigle vers tous les pays tiers à l'exclusion de l'Estonie, de la |
Letland | Lituanie et de la Lettonie |
Verordening (EG) nr. 901/2002 van de Commissie van 30 mei 2002 inzake | Règlement (CE) n° 901/2002 de la Commission du 30 mai 2002 relatif à |
een openbare inschrijving voor de restitutie bij uitvoer van gerst | l'ouverture d'une adjudication de la restitution à l'exportation |
naar alle derde landen met uitzondering van de Verenigde Staten van | d'orge vers tous les pays tiers à l'exclusion des Etats-Unis |
Amerika, Canada, Estland en Letland | d'Amérique, du Canada, de l'Estonie et de la Lettonie |
* Verordening (EG) nr. 902/2002 van de Commissie van 30 mei 2002 | * Règlement (CE) n° 902/2002 de la Commission du 30 mai 2002 portant |
houdende erkenning van de in de Tsjechische Republiek verrichte, aan | agrément des opérations de contrôle de conformité avec les normes de |
invoer in de Europese Gemeenschap voorafgaande handelsnormcontroles | commercialisation applicables aux fruits et légumes frais effectuées |
inzake verse groenten en fruit | en République tchèque avant l'importation dans la Communauté |
* Verordening (EG) nr. 903/2002 van de Commissie van 30 mei 2002 tot | européenne * Règlement (CE) n° 903/2002 de la Commission du 30 mai 2002 fixant |
vaststelling van de wegingscoëfficiënten voor de berekening van de | les coefficients de pondération servant au calcul du prix |
gemeenschappelijke marktprijs voor geslachte varkens en houdende | communautaire du marché du porc abattu et abrogeant le Règlement (CE) |
intrekking van Verordening (EG) nr. 1284/2001 | n° 1284/2001 |
* Verordening (EG) nr. 904/2002 van de Commissie van 30 mei 2002 tot | * Règlement (CE) n° 904/2002 de la Commission du 30 mai 2002 modifiant |
wijziging van Verordening (EG) nr. 1162/95 houdende bijzondere | le règlement (CE) n° 1162/95 portant modalités d'application du régime |
uitvoeringsbepalingen inzake het stelsel van invoer- en | des certificats d'importation et d'exportation dans le secteur des |
uitvoercertificaten in de sector granen en rijst | céréales et du riz |
* Verordening (EG) nr. 905/2002 van de Commissie van 30 mei 2002 tot | * Règlement (CE) n° 905/2002 de la Commission du 30 mai 2002 |
aanvulling van de bijlage bij Verordening (EG) nr. 2400/96 betreffende | complétant l'annexe du règlement (CE) n° 2400/96 relatif à |
de inschrijving van bepaalde benamingen in het "Register van | l'inscription de certaines dénominations dans le Registre des |
beschermde oorsprongsbenamingen en beschermde geografische | appellations d'origine protégées et des indications géographiques |
aanduidingen" bedoeld in Verordening (EEG) nr. 2081/92 van de Raad | protégées prévue au règlement (CEE) n° 2081/92 du Conseil relatif à la |
inzake de bescherming van geografische aanduidingen en | protection des indications géographiques et des appellations d'origine |
oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen (Calçot | des produits agricoles et des denrées alimentaires (Calçot de Valls) |
de Valls) * Verordening (EG) nr. 906/2002 van de Commissie van 30 mei 2002 tot | * Règlement (CE) n° 906/2002 de la Commission du 30 mai 2002 modifiant |
wijziging van Verordening (EG) nr. 1555/96 houdende | le règlement (CE) n° 1555/96 portant modalités d'application du régime |
uitvoeringsbepalingen van de regeling met betrekking tot de | relatif à l'application des droits additionnels à l'importation dans |
aanvullende invoerrechten in de sector groenten en fruit | le secteur des fruits et légumes |
* Verordening (EG) nr. 907/2002 van de Commissie van 30 mei 2002 | * Règlement (CE) n° 907/2002 de la Commission du 30 mai 2002 modifiant |
houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 416/2002 tot vaststelling | le règlement (CE) n° 416/2002 arrêtant des mesures exceptionnelles de |
van buitengewone maatregelen ter ondersteuning van de markt in de | soutien du marché dans le secteur de la viande de porc en Espagne |
sector varkensvlees in Spanje Verordening (EG) nr. 908/2002 van de Commissie van 30 mei 2002 | Règlement (CE) n° 908/2002 de la Commission du 30 mai 2002 rectifiant |
houdende rectificatie van Verordening (EG) nr. 643/2002 betreffende de | le règlement (CE) n° 643/2002 concernant la délivrance des certificats |
afgifte van certificaten voor de invoer van knoflook | d'importation d'ail |
Verordening (EG) nr. 909/2002 van de Commissie van 30 mei 2002 | Règlement (CE) n° 909/2002 de la Commission du 30 mai 2002 rectifiant |
houdende rectificatie van Verordening (EG) nr. 644/2002 betreffende de | le règlement (CE) n° 644/2002 concernant la délivrance des certificats |
afgifte van certificaten voor de invoer van knoflook | d'importation d'ail |
Verordening (EG) nr. 910/2002 van de Commissie van 30 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 910/2002 de la Commission du 30 mai 2002 fixant les |
vaststelling van de restituties bij uitvoer van op basis van granen en | restitutions applicables à l'exportation des produits transformés à |
rijst verwerkte producten | base de céréales et de riz |
Verordening (EG) nr. 911/2002 van de Commissie van 30 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 911/2002 de la Commission du 30 mai 2002 fixant les |
vaststelling van de restituties bij uitvoer voor mengvoeders op basis | restitutions à l'exportation des aliments composés à base de céréales |
van granen | pour les animaux |
Verordening (EG) nr. 912/2002 van de Commissie van 30 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 912/2002 de la Commission du 30 mai 2002 fixant les |
vaststelling van de restituties bij uitvoer voor granen en meel, gries | restitutions applicables à l'exportation des céréales, des farines et |
en griesmeel van tarwe of van rogge | des gruaux et semoules de froment ou de seigle |
Verordening (EG) nr. 913/2002 van de Commissie van 30 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 913/2002 de la Commission du 30 mai 2002 fixant le |
vaststelling van het op de restitutie voor granen toe te passen | correctif applicable à la restitution pour les céréales |
correctiebedrag | |
Verordening (EG) nr. 914/2002 van de Commissie van 30 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 914/2002 de la Commission du 30 mai 2002 fixant la |
vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van gerst in het | restitution maximale à l'exportation d'orge dans le cadre de |
kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1558/2001 | l'adjudication visée au Règlement (CE) n° 1558/2001 |
Verordening (EG) nr. 915/2002 van de Commissie van 30 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 915/2002 de la Commission du 30 mai 2002 fixant la |
vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van zachte tarwe in | restitution maximale à l'exportation de blé tendre dans le cadre de |
het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 943/2001 | l'adjudication visée au Règlement (CE) n° 943/2001 |
Verordening (EG) nr. 916/2002 van de Commissie van 30 mei 2002 | Règlement (CE) n° 916/2002 de la Commission du 30 mai 2002 relatif aux |
betreffende de offertes voor de invoer van maïs die zijn meegedeeld in | offres communiquées pour l'importation de maïs dans le cadre de |
het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 537/2002 | l'adjudication visée au Règlement (CE) n° 537/2002 |
Verordening (EG) nr. 917/2002 van de Commissie van 30 mei 2002 | Règlement (CE) n° 917/2002 de la Commission du 30 mai 2002 relatif aux |
betreffende de offertes voor de uitvoer van haver, die zijn meegedeeld | |
in het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) | offres communiquées pour l'exportation d'avoine dans le cadre de |
nr. 1789/2001 | l'adjudication visée au Règlement (CE) n° 1789/2001 |
Verordening (EG) nr. 918/2002 van de Commissie van 30 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 918/2002 de la Commission du 30 mai 2002 fixant les |
vaststelling van de restituties bij uitvoer voor mout | restitutions applicables à l'exportation pour le malt |
Verordening (EG) nr. 919/2002 van de Commissie van 30 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 919/2002 de la Commission du 30 mai 2002 fixant |
vaststelling van de maximumverlaging van het recht bij invoer van maïs | l'abattement maximal du droit à l'importation de maïs dans le cadre de |
in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 767/2002 | l'adjudication visée au Règlement (CE) n° 767/2002 |
Verordening (EG) nr. 920/2002 van de Commissie van 30 mei 2002 | Règlement (CE) n° 920/2002 de la Commission du 30 mai 2002 concernant |
betreffende de afgifte van uitvoercertificaten in de wijnsector | la délivrance de certificats d'exportation dans le secteur vitivinicole |
Verordening (EG) nr. 921/2002 van de Commissie van 30 mei 2002 | Règlement (CE) n° 921/2002 de la Commission du 30 mai 2002 fixant les |
houdende vaststelling van de restituties die worden toegepast voor | taux des restitutions applicables à certains produits des secteurs des |
bepaalde producten van de sector granen en de sector rijst, uitgevoerd | céréales et du riz exportés sous forme de marchandises ne relevant pas |
in de vorm van niet in bijlage I bij het Verdrag vermelde goederen | de l'annexe I du Traité |
Verordening (EG) nr. 922/2002 van de Commissie van 30 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 922/2002 de la Commission du 30 mai 2002 fixant les |
vaststelling van de restituties bij uitvoer voor rijst en breukrijst | restitutions à l'exportation du riz et des brisures et suspendant la |
en schorsing van de afgifte van de uitvoercertificaten | délivrance des certificats d'exportation |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Raad | Conseil |
* Monetaire overeenkomst tussen de regering van de Franse Republiek, | * Convention monétaire entre le gouvernement de la République |
namens de Europese Gemeenschap, en de regering van Zijne | française, au nom de la Communauté européenne, et le gouvernement de |
Doorluchtigheid de Vorst van Monaco | Son Altesse Sérénissime le Prince de Monaco |
2002/409/EG : | 2002/409/CE : |
* Besluit van de Raad van 6 december 2001 betreffende de sluiting van | * Décision du Conseil du 6 décembre 2001 concernant la conclusion de |
de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Roemenië houdende | l'accord entre la Communauté européenne et la Roumanie établissant |
vaststelling van bepaalde voorwaarden voor het goederenvervoer over de weg en de bevordering van het gecombineerd vervoer Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Roemenië houdende vaststelling van bepaalde voorwaarden voor het goederenvervoer over de weg en de bevordering van het gecombineerd vervoer Informatie over de inwerkingtreding van de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Roemenië inzake transitogoederenvervoer over de weg Rectificaties * Rectificatie op de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de | certaines conditions pour le transport de marchandises par route et la promotion du transport combiné Accord entre la Communauté européenne et la Roumanie établissant certaines conditions pour le transport de marchandises par route et la promotion du transport combiné Informations relatives à l'entrée en vigueur de l'accord entre la Communauté européenne et la Roumaine sur le transit par route pour le transport de marchandises Rectificatifs * Rectificatif à l'accord entre la Communauté européenne et la Confédération suisse relatif aux échanges de produits agricoles (JO L |
Zwitserse Bondsstaat inzake de handel in landbouwproducten (PB L 114 | 114 du 30.4.2002) |
van 30.4.2002) |