← Terug naar "Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 131 16 mei 2002 I.
Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing Verordening nr. 799/2002
van de Commissie van 15 mei 2002 tot vaststelling van forfaitair(...) * Verordening (EG) nr. 800/2002 van
de Commissie van 14 mei 2002 tot wijziging van Verordening (EEG(...)"
Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 131 16 mei 2002 I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing Verordening nr. 799/2002 van de Commissie van 15 mei 2002 tot vaststelling van forfaitair(...) * Verordening (EG) nr. 800/2002 van de Commissie van 14 mei 2002 tot wijziging van Verordening (EEG(...) | Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 131 16 mai 2002 I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité Règlement n° 799/2002 de la Commission du 15 mai 2002 établissant les valeurs forfaitai(...) * Règlement (CE) n° 800/2002 de la Commission du 14 mai 2002 modifiant le règlement (CEE) n° 1686/7(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen | Journal officiel des Communautés européennes |
Inhoud | Sommaire |
L 131 16 mei 2002 | L 131 16 mai 2002 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
Verordening (EG) nr. 799/2002 van de Commissie van 15 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 799/2002 de la Commission du 15 mai 2002 établissant |
vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | les valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | d'entrée de certains fruits et légumes |
* Verordening (EG) nr. 800/2002 van de Commissie van 14 mei 2002 tot | * Règlement (CE) n° 800/2002 de la Commission du 14 mai 2002 modifiant |
wijziging van Verordening (EEG) nr. 1686/72 houdende | le règlement (CEE) n° 1686/72 relatif à certaines modalités concernant |
uitvoeringsbepalingen inzake de steun in de sector zaaizaad, wat het | l'aide dans le secteur des semences en ce qui concerne le mécanisme |
stabilisatiemechanisme betreft | stabilisateur |
Verordening (EG) nr. 801/2002 van de Commissie van 15 mei 2002 inzake | Règlement (CE) n° 801/2002 de la Commission du 15 mai 2002 concernant |
de aanvragen voor uitvoercertificaten voor rijst en breukrijst | les demandes de certificats d'exportation pour le riz et les brisures |
waarvoor de restitutie vooraf wordt vastgesteld | de riz comportant fixation à l'avance de la restitution |
Verordening (EG) nr. 802/2002 van de Commissie van 15 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 802/2002 de la Commission du 15 mai 2002 fixant les |
vaststelling van de invoerrechten in de sector granen | droits à l'importation dans le secteur des céréales |
Verordening (EG) nr. 803/2002 van de Commissie van 15 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 803/2002 de la Commission du 15 mai 2002 fixant les |
vaststelling van de restituties bij uitvoer van olijfolie | restitutions à l'exportation de l'huile d'olive |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Raad | Conseil |
2002/361/EG : | 2002/361/CE : |
* Beschikking van de Raad van 3 mei 2002 inzake de toekenning van | * Décision du Conseil du 3 mai 2002 relative à l'octroi par les |
nationale steun door de autoriteiten van het Koninkrijk der | autorités du Royaume des Pays-Bas d'une aide nationale en faveur des |
Nederlanden aan wegvervoersondernemingen | entreprises effectuant des transports routiers |
2002/362/EG : | 2002/362/CE : |
* Beschikking van de Raad van 3 mei 2002 inzake de toekenning van | * Décision du Conseil du 3 mai 2002 relative à l'octroi par les |
nationale steun door de autoriteiten van de Italiaanse Republiek aan | autorités de la République italienne d'une aide nationale en faveur |
wegvervoersondernemingen | des entreprises effectuant des transport routiers |
2002/363/EG : | 2002/363/CE : |
* Beschikking van de Raad van 3 mei 2002 inzake de toekenning door de | * Décision du Conseil du 3 mai 2002 relative à l'octroi par le |
Franse regering van steun aan wegvervoersondernemingen | gouvernement français d'une aide en faveur des entreprises effectuant |
des transports routiers | |
Commissie | Commission |
2002/364/EG : | 2002/364/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 7 mei 2002 betreffende | * Décision de la Commission du 7 mai 2002 portant spécifications |
gemeenschappelijke technische specificaties voor medische hulpmiddelen | techniques communes des dispositifs médicaux de diagnostic in vitro |
voor in-vitrodiagnostiek (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) | (notifiée sous le numéro C(2002) 1344) (Texte présentant de l'intérêt |
1344) (Voor de EER relevante tekst) | pour l'EEE) |
Rectificaties | Rectificatifs |
* Rectificatie van Verordening (EG) nr. 690/2002 van de Europese | * Rectificatif au règlement (CE) n° 690/2002 de la Banque centrale |
Centrale Bank van 18 april 2002 tot wijziging van Verordening (EG) nr. | européenne du 18 avril 2002 modifiant le règlement (CE) n° 2818/98 |
2818/98 (ECB/1998/15) inzake de toepassing van reserveverplichtingen | (BCE/1998/15) concernant l'application de réserves obligatoires |
(ECB/2002/3) (PB L 106 van 23.4.2002) | (BCE/2002/3) (JO L 106 du 23.4.2002) |
* Rectificatif à l'orientation 2000/776/BCE de la Banque centrale | |
européenne du 31 août 2000 concernant les instruments et procédures de | |
politique monétaire de l'Eurosystème (BCE/2000/7) (JO L 310 du | |
* Rectificatie van Beschikking 2002/325/EG van de Commissie van 31 mei | 11.12.2000) * Rectificatif à la décision 2002/325/CE de la Commission du 31 mai |
2001 houdende goedkeuring van het enkelvoudig programmeringsdocument | 2001 portant approbation du document unique de programmation pour les |
voor de structurele bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder | interventions structurelles communautaires dans le territoire du |
doelstelling 2 vallende gebieden "Kustgebied-Westhoek" in de provincie | "Kustgebied-Westhoek" de la province de Flandre orientale, relevant de |
West-Vlaanderen in België (PB L 122 van 8.5.2002) | l'objectif n° 2, en Belgique (JO L 122 du 8.5.2002) |
L 132 17 mei 2002 | L 132 12 mai 2002 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
* Verordening (EG) nr. 804/2002 van het Europees Parlement en de Raad | * Règlement (CE) n° 804/2002 du Parlement européen et du Conseil du 15 |
van 15 april 2002 tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 3528/86 van | avril 2002 modifiant le règlement (CEE) n° 3528/86 du Conseil relatif |
de Raad betreffende de bescherming van de bossen in de Gemeenschap | à la protection des forêts dans la Communauté contre la pollution |
tegen luchtverontreiniging | atmosphérique |
* Verordening (EG) nr. 805/2002 van het Europees Parlement en de Raad | * Règlement (CE) n° 805/2002 du Parlement européen et du Conseil du 15 |
van 15 april 2002 tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 2158/92 van | avril 2002 modifiant le règlement (CEE) n° 2158/92 du Conseil relatif |
de Raad betreffende de bescherming van de bossen in de Gemeenschap | à la protection des forêts dans la Communauté contre les incendies |
tegen brand Verordening (EG) nr. 806/2002 van de Commissie van 16 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 806/2002 de la Commission du 16 mai 2002 établissant |
vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | les valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | d'entrée de certains fruits et légumes |
Verordening (EG) nr. 807/2002 van de Commissie van 16 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 807/2002 de la Commission du 16 mai 2002 fixant les |
vaststelling, voor de sector suiker, van de representatieve prijzen en | prix représentatifs et les montants des droits additionnels à |
de bedragen van de aanvullende invoerrechten voor melasse | l'importation des mélasses dans le secteur du sucre |
Verordening (EG) nr. 808/2002 van de Commissie van 16 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 808/2002 de la Commission du 16 mai 2002 modifiant |
wijziging van de restituties bij uitvoer van witte en ruwe suiker in | les restitutions à l'exportation du sucre blanc et du sucre brut en |
onveranderde vorm | l'état |
Verordening (EG) nr. 809/2002 van de Commissie van 16 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 809/2002 de la Commission du 16 mai 2002 fixant le |
vaststelling van het maximumbedrag van de restitutie bij uitvoer van | montant maximal de la restitution à l'exportation de sucre blanc pour |
witte suiker voor de 38e deelinschrijving in het kader van de | la trente-huitième adjudication partielle effectuée dans le cadre de |
inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1430/2001 | l'adjudication permanente visée au règlement (CE) n° 1430/2001 |
Verordening (EG) nr. 810/2002 van de Commissie van 15 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 810/2002 de la Commission du 15 mai 2002 portant |
vaststelling van een verlagingscoëfficiënt van restitutiecertificaten | application d'un coefficient de réduction de certificats de |
voor goederen die niet onder bijlage I van het Verdrag vallen, als | restitution relatifs à des marchandises ne relevant pas de l'annexe I |
bedoeld in artikel 8, lid 5, van Verordening (EG) nr. 1520/2000 | du traité, comme prévu à l'article 8, paragraphe 5, du règlement (CE) n° 1520/2000 |
* Verordening (EG) nr. 811/2002 van de Commissie van 16 mei 2002 tot | * Règlement (CE) n° 811/2002 de la Commission du 16 mai 2002 modifiant |
wijziging van Verordening (EG) nr. 32/2000 van de Raad ten einde | le règlement (CE) n° 32/2000 du Conseil afin de tenir compte du |
rekening te houden met Verordening (EG) nr. 2031/2001 van de Commissie | règlement (CE) n° 2031/2001 de la Commission modifiant l'annexe I du |
tot wijziging van bijlage I bij Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de | règlement (CEE) n° 2658/87 du Conseil relatif à la nomenclature |
Raad met betrekking tot de tarief- en statistieknomenclatuur en het | tarifaire et statistique et au tarif douanier commun |
gemeenschappelijk douanetarief | |
* Verordening (EG) nr. 812/2002 van de Commissie van 16 mei 2002 | * Règlement (CE) n° 812/2002 de la Commission du 16 mai 2002 modifiant |
houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 883/2001 tot vaststelling | le règlement (CE) n° 883/2001 fixant les modalités d'application du |
van de uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de | règlement (CE) n° 1493/1999 du Conseil en ce qui concerne les échanges |
Raad met betrekking tot het handelsverkeer van producten van de | des produits du secteur vitivinicole avec les pays tiers |
wijnbouwsector met derde landen | |
Verordening (EG) nr. 813/2002 van de Commissie van 16 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 813/2002 de la Commission du 16 mai 2002 fixant les |
vaststelling van de restituties bij uitvoer van op basis van granen en | restitutions applicables à l'exportation des produits transformés à |
rijst verwerkte producten | base de céréales et de riz |
Verordening (EG) nr. 814/2002 van de Commissie van 16 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 814/2002 de la Commission du 16 mai 2002 fixant les |
vaststelling van de restituties bij uitvoer voor mengvoeders op basis | restitutions à l'exportation des aliments composés à base de céréales |
van granen | pour les animaux |
Verordening (EG) nr. 815/2002 van de Commissie van 16 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 815/2002 de la Commission du 16 mai 2002 portant |
vaststelling van de restituties bij de productie in de sectoren granen | fixation des restitutions à la production dans les secteurs des |
en rijst | céréales et du riz |
Verordening (EG) nr. 816/2002 van de Commissie van 16 mei 2002 | Règlement (CE) n° 816/2002 de la Commission du 16 mai 2002 prévoyant |
houdende afwijzing van uitvoercertificaataanvragen voor bepaalde | le rejet des demandes de certificats d'exportation pour certains |
verwerkte producten op basis van granen | produits transformés à base de céréales |
Verordening (EG) nr. 817/2002 van de Commissie van 16 mei 2002 | Règlement (CE) n° 817/2002 de la Commission du 16 mai 2002 fixant les |
houdende vaststelling van de restituties die worden toegepast voor | taux des restitutions applicables à certains produits des secteurs des |
bepaalde producten van de sector granen en de sector rijst, uitgevoerd | céréales et du riz exportés sous forme de marchandises ne relevant pas |
in de vorm van niet in bijlage I bij het Verdrag vermelde goederen | de l'annexe I du traité |
Verordening (EG) nr. 818/2002 van de Commissie van 16 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 818/2002 de la Commission du 16 mai 2002 modifiant |
wijziging van de invoerrechten in de sector granen | les droits à l'importation dans le secteur des céréales |
Verordening (EG) nr. 819/2002 van de Commissie van 16 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 819/2002 de la Commission du 16 mai 2002 fixant les |
vaststelling van de restituties bij uitvoer in de sector melk en | restitutions à l'exportation dans le secteur du lait et des produits |
zuivelproducten | laitiers |
Verordening (EG) nr. 820/2002 van de Commissie van 16 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 820/2002 de la Commission du 16 mai 2002 modifiant |
wijziging van de representatieve prijzen en de aanvullende | les prix représentatifs et les droits additionnels à l'importation |
invoerrechten voor bepaalde producten uit de sector suiker | pour certains produits du secteur du sucre |
Verordening (EG) nr. 821/2002 van de Commissie van 16 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 821/2002 de la Commission du 16 mai 2002 fixant les |
vaststelling van de restituties bij uitvoer voor granen en meel, gries | restitutions applicables à l'exportation des céréales, des farines et |
en griesmeel van tarwe of van rogge | des gruaux et semoules de froment ou de seigle |
Verordening (EG) nr. 822/2002 van de Commissie van 16 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 822/2002 de la Commission du 16 mai 2002 fixant la |
vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van zachte tarwe in | restitution maximale à l'exportation de blé tendre dans le cadre de |
het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 943/2001 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 943/2001 |
Verordening (EG) nr. 823/2002 van de Commissie van 16 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 823/2002 de la Commission du 16 mai 2002 fixant la |
vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van gerst in het | restitution maximale à l'exportation d'orge dans le cadre de |
kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1558/2001 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1558/2001 |
Verordening (EG) nr. 824/2002 van de Commissie van 16 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 824/2002 de la Commission du 16 mai 2002 fixant la |
vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van rogge in het | restitution maximale à l'exportation de seigle dans le cadre de |
kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1005/2001 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1005/2001 |
Verordening (EG) nr. 825/2002 van de Commissie van 16 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 825/2002 de la Commission du 16 mai 2002 fixant |
vaststelling van de maximumverlaging van het recht bij invoer van maïs | l'abattement maximal du droit à l'importation de maïs dans le cadre de |
in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 537/2002 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 537/2002 |
Verordening (EG) nr. 826/2002 van de Commissie van 16 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 826/2002 de la Commission du 16 mai 2002 fixant |
vaststelling van de maximumverlaging van het recht bij invoer van maïs | l'abattement maximal du droit à l'importation de maïs dans le cadre de |
in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 767/2002 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 767/2002 |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Commissie | Commission |
2002/365/EG : | 2002/365/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 11 juli 2001 waarbij een | * Décision de la Commission du 11 juillet 2001 déclarant une |
concentratie verenigbaar met de gemeenschappelijke markt en de werking | concentration compatible avec le marché commun et le fonctionnement de |
van de EER-overeenkomst wordt verklaard (Zaak COMP/M.2314 - | l'accord sur l'Espace économique européen (Affaire COMP/M.2314 - |
BASF/Eurodiol/Pantochim) (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) | BASF/Eurodiol/Pantochim) (notifiée sous le numéro C(2001) 1856) (Texte |
1856) (Voor de EER relevante tekst) | présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
2002/366/EG : | 2002/366/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 15 mei 2002 betreffende de | * Décision de la Commission du 15 mai 2002 concernant les dispositions |
kennisgeving, ingevolge artikel 95, lid 4, van het EG-Verdrag, door de | nationales relatives à la teneur maximum admissible en cadmium des |
Republiek Oostenrijk van de nationale bepalingen inzake het maximaal | engrais notifiées par la République d'Autriche au titre de l'article |
toelaatbare cadmiumgehalte van meststoffen (kennisgeving geschied | 95, paragraphe 4, du traité CE (notifiée sous le numéro C(2002) 1850) |
onder nummer C(2002) 1850) (Voor de EER relevante tekst) | (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
L 133 18 mei 2002 | L 133 18 mai 2002 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
Verordening (EG) nr. 827/2002 van de Commissie van 17 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 827/2002 de la Commission du 17 mai 2002 établissant |
vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | les valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | d'entrée de certains fruits et légumes |
Verordening (EG) nr. 828/2002 van de Commissie van 17 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 828/2002 de la Commission du 17 mai 2002 fixant les |
vaststelling van de minimumverkoopprijzen voor boter en de | prix minimaux de vente du beurre et les montants maximaux de l'aide à |
maximumbedragen van de steun voor room, boter en boterconcentraat die | la crème, au beurre et au beurre concentré pour la 97e adjudication |
gelden voor de 97e bijzondere inschrijving in het kader van de in | particulière effectuée dans le cadre de l'adjudication permanente |
Verordening (EG) nr. 2571/97 bedoelde permanente openbare inschrijving | prévue par le règlement (CE) n° 2571/97 |
Verordening (EG) nr. 829/2002 van de Commissie van 17 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 829/2002 de la Commission du 17 mai 2002 fixant le |
vaststelling van de maximumaankoopprijs van boter voor de 50e | prix maximal d'achat du beurre pour la 50e adjudication effectuée dans |
inschrijving in het kader van de in Verordening (EG) nr. 2771/1999 | le cadre de l'adjudication permanente régie par le règlement (CE) n° |
bedoelde permanente inschrijving | 2771/1999 |
Verordening (EG) nr. 830/2002 van de Commissie van 17 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 830/2002 de la Commission du 17 mai 2002 fixant le |
vaststelling van het maximumbedrag van de steun voor boterconcentraat | |
voor de 269e bijzondere inschrijving die wordt gehouden in het kader | montant maximal de l'aide au beurre concentré pour la 269e |
van de permanente verkoop bij inschrijving als bedoeld in Verordening | adjudication particulière effectuée dans le cadre de l'adjudication |
(EEG) nr. 429/90 | permanente prévue par le règlement (CEE) n° 429/90 |
* Verordening (EG) nr. 831/2002 van de Commissie van 17 mei 2002 tot | * Règlement (CE) n° 831/2002 de la Commission du 17 mai 2002 portant |
tenuitvoerlegging van Verordening (EG) nr. 322/97 van de Raad | modalité d'application du règlement (CE) n° 322/97 du Conseil relatif |
betreffende de communautaire statistiek, met betrekking tot de toegang | à la statistique communautaire en ce qui concerne l'accès aux données |
tot vertrouwelijke gegevens voor wetenschappelijke doeleinden (Voor de | confidentielles à des fins scientifiques (Texte présentant de |
EER relevante tekst) | l'intérêt pour l'EEE) |
Verordening (EG) nr. 832/2002 van de Commissie van 17 mei 2002 | Règlement (CE) n° 832/2002 de la Commission du 17 mai 2002 concernant |
betreffende de invoercertificaten voor producten van de sector | les certificats d'importation pour les produits du secteur de la |
rundvlees van oorsprong uit Botswana, Kenia, Madagaskar, Swaziland, | viande bovine originaires du Botswana, du Kenya, de Madagascar, du |
Zimbabwe en Namibië | Swaziland, du Zimbabwe et de Namibie |
Verordening (EG) nr. 833/2002 van de Commissie van 17 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 833/2002 de la Commission du 17 mai 2002 fixant la |
vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van rondkorrelige | restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains ronds |
volwitte rijst in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening | dans le cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2007/2001 |
(EG) nr. 2007/2001 | |
Verordening (EG) nr. 834/2002 van de Commissie van 17 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 834/2002 de la Commission du 17 mai 2002 fixant la |
vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van | restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains moyens et |
halflangkorrelige en langkorrelige A volwitte rijst bestemd voor | longs A à destination de certains pays tiers de l'Europe dans le cadre |
bepaalde derde landen in Europa, die zijn ingediend in het kader van | |
de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2008/2001 | de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2008/2001 |
Verordening (EG) nr. 835/2002 van de Commissie van 17 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 835/2002 de la Commission du 17 mai 2002 fixant la |
vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van | restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains moyens et |
halflangkorrelige en langkorrelige A volwitte rijst bestemd voor | longs A à destination de certains pays tiers dans le cadre de |
bepaalde derde landen, die zijn ingediend in het kader van de | |
inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2009/2001 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2009/2001 |
Verordening (EG) nr. 836/2002 van de Commissie van 17 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 836/2002 de la Commission du 17 mai 2002 fixant la |
vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van langkorrelige | restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains longs |
volwitte rijst in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening | dans le cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2010/2001 |
(EG) nr. 2010/2001 Verordening (EG) nr. 837/2002 van de Commissie van 17 mei 2002 | Règlement (CE) n° 837/2002 de la Commission du 17 mai 2002 relatif aux |
betreffende de offertes voor de verzending van langkorrelige gedopte | offres déposées pour l'expédition de riz décortiqué à grains longs à |
rijst bestemd voor het eiland Réunion, die zijn ingediend in het kader | destination de l'île de la Réunion dans le cadre de l'adjudication |
van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2011/2001 | visée au règlement (CE) n° 2011/2001 |
* Richtlijn 2002/41/EG van de Commissie van 17 mei 2002 tot aanpassing | * Directive 2002/41/CE de la Commission du 17 mai 2002 portant |
aan de stand der techniek van Richtlijn 95/1/EG van het Europees | adaptation au progrès technique de la directive 95/1/CE du Parlement |
Parlement en de Raad betreffende de door de constructie bepaalde | européen et du Conseil relative à la vitesse maximale par |
maximumsnelheid, het maximumkoppel en het netto-maximumvermogen van | construction, ainsi qu'au couple maximal et à la puissance maximale |
twee- of driewielige motorvoertuigen | nette du moteur des véhicules à moteur à deux ou trois roues |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Raad | Conseil |
2002/367/EG : | 2002/367/CE : |
* Besluit van de Raad van 7 mei 2002 houdende benoeming van een | * Décision du Conseil du 7 mai 2002 portant nomination d'un membre |
Spaanse plaatsvervanger in het Comité van de Regio's | suppléant espagnol du Comité des régions |
2002/368/EG : | 2002/368/CE : |
* Besluit van de Raad van 13 mei 2002 houdende benoeming van een Duits | * Décision du Conseil du 13 mai 2002 portant nomination d'un membre |
gewoon lid en een Duitse plaatsvervanger in het Comité van de Regio's | titulaire et d'un membre suppléant allemands du Comité des régions |
2002/369/EG : | 2002/369/CE : |
* Besluit nr. 2/2002 van de Gezamenlijke Raad EU/Mexico van 13 mei | * Décision n° 2/2002 du Conseil conjoint UE-Mexique du 13 mai 2002 |
2002 betreffende de versnelde afschaffing van de douanerechten voor | relative à l'élimination accélérée des droits de douane sur certains |
bepaalde producten die zijn opgenomen in bijlagen I en II van Besluit | produits énumérés aux annexes I et II de la décision n° 2/2000 du |
nr. 2/2000 van de Gezamenlijke Raad EU/Mexico | Conseil conjoint UE-Mexique |
2002/370/EG : | 2002/370/CE : |
* Besluit nr. 3/2002 van de Gezamenlijke Raad EU/Mexico van 13 mei | * Décision n° 3/2002 du Conseil conjoint UE-Mexique du 13 mai 2002 |
2002 betreffende de tariefregeling voor bepaalde producten die zijn | relative au régime tarifaire de certains produits énumérés aux annexes |
opgenomen in de bijlagen I en II van Besluit nr. 2/2000 van de | I et II de la décision n° 2/2000 du Conseil conjoint UE-Mexique |
Gezamenlijke Raad EU/Mexico | |
Commissie | Commission |
2002/371/EG : | 2002/371/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 15 mei 2002 tot vaststelling van de | * Décision de la Commission du 15 mai 2002 établissant les critères |
milieucriteria voor de toekenning van de communautaire milieukeur aan | d'attribution du label écologique communautaire aux produits textiles |
textielproducten en tot wijziging van Beschikking 1999/178/EG | et modifiant la décision 1999/178/CE (notifiée sous le numéro C(2002) |
(kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 1844) (Voor de EER | 1844) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
relevante tekst) | |
2002/372/EG : | 2002/372/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 17 mei 2002 tot wijziging van Beschikking 1999/815/EG betreffende maatregelen houdende verbod op het op de markt brengen van speelgoed- en kinderverzorgingsartikelen die bestemd zijn om door kinderen jonger dan drie jaar in de mond te worden gestopt en vervaardigd zijn van zacht PVC dat bepaalde ftalaten bevat (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 1869) (Voor de EER relevante tekst) Rectificaties * Rectificatie op Verordening (EG) nr. 800/1999 van de Commissie van 15 april 1999 houdende gemeenschappelijke uitvoeringsbepalingen van het stelsel van restituties bij uitvoer voor landbouwproducten (PB L 102 van 17.4.1999) | * Décision de la Commission du 17 mai 2002 modifiant la décision 1999/815/CE concernant des mesures qui interdisent la mise sur le marché de jouets et d'articles de puériculture destinés à être mis en bouche par des enfants de moins de trois ans, fabriqués en PVC souple contenant certains phtalates (notifiée sous le numéro C(2002) 1869) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) Rectificatifs |
Rectificatie van Verordening (EG) nr. 801/2002 van de Commissie van 15 | * Rectificatif au règlement (CE) n° 801/2002 de la Commission du 15 |
mei 2002 inzake de aanvragen voor uitvoercertificaten voor rijst en | mai 2002 concernant les demandes de certificats d'exportation pour le |
breukrijst waarvoor de restitutie vooraf wordt vastgesteld (PB L 131 van 16.5.2002) | riz et les brisures de riz comportant fixation à l'avance de la restitution (JO L 131 du 16.5.2002) |
L 134 22 mei 2002 | L 134 22 mai 2002 |
Besluiten aangenomen krachtens titel V van het Verdrag betreffende de | Actes adoptés en application du titre V du traité sur l'Union |
Europese Unie | européenne |
2002/373/GBVB : | 2002/373/PESC : |
* Gemeenschappelijk optreden van de Raad van 21 mei 2002 met | * Action commune du Conseil du 21 mai 2002 concernant une contribution |
betrekking tot een bijdrage van de Europese Unie aan de versterking | de l'Union européenne destinée à renforcer la capacité des autorités |
van het vermogen van de Georgische autoriteiten om steun en | |
bescherming te verlenen aan de OVSE-waarnemersmissie bij de grens van | géorgiennes à appuyer et protéger la mission d'observation de l'OSCE à |
Georgië met de Republiek Ingoesjetië en de Republiek Tsjetsjenië van | la frontière entre la Géorgie et les Républiques ingouche et |
de Russische Federatie | tchétchène de la Fédération de Russie |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
Verordening (EG) nr. 838/2002 van de Commissie van 21 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 838/2002 de la Commission du 21 mai 2002 établissant |
vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | les valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | d'entrée de certains fruits et légumes |
* Verordening (EG) nr. 839/2002 van de Commissie van 21 mei 2002 tot | * Règlement (CE) n° 839/2002 de la Commission du 21 mai 2002 modifiant |
wijziging van Verordening (EG) nr. 2090/98 betreffende het | |
communautaire gegevensbestand van vissersvaartuigen | le règlement (CE) n° 2090/98 relatif au fichier communautaire des |
navires de pêche | |
* Verordening (EG) nr. 840/2002 van de Commissie van 21 mei 2002 tot | * Règlement (CE) n° 840/2002 de la Commission du 21 mai 2002 ajustant |
aanpassing van bepaalde in het Verenigd Koninkrijk en in Zweden | certaines aides compensatoires agromonétaires octroyées au Royaume-Uni |
toegekende bedragen aan agromonetaire compenserende steun | et en Suède |
* Beschikking nr. 841/2002/EGKS van de Commissie van 21 mei 2002 tot | * Décision n° 841/2002/CECA de la Commission du 21 mai 2002 modifiant |
wijziging van Beschikking nr. 283/2000/EGKS van de Commissie tot | |
instelling van een definitief antidumpingrecht op bepaalde gewalste, | la décision n° 283/2000/CECA instituant un droit antidumping définitif |
platte producten van ijzer of van niet-gelegeerd staal, met een | sur les importations de certains produits laminés plats, en fer ou en |
breedte van 600 mm of meer, niet geplateerd noch bekleed, opgerold, | aciers non alliés, d'une largeur de 600 mm ou plus, non plaqués ni |
enkel warmgewalst, uit, onder meer, India en tot aanvaarding van een | revêtus, enroulés, simplement laminés à chaud, originaires, entre |
verbintenis | autres, de l'Inde et portant acceptation d'un engagement |
* Beschikking nr. 842/2002/EGKS van de Commissie van 21 mei 2002 | * Décision n° 842/2002/CECA de la Commission du 21 mai 2002 portant |
houdende wijziging van Beschikking nr. 284/2000/EGKS van de Commissie | modification de la décision n° 284/2000/CECA instituant un droit |
tot instelling van een definitief compenserend recht op bepaalde | compensateur définitif sur les importations de certains produits |
gewalste, platte producten van ijzer of van niet-gelegeerd staal, met | |
een breedte van 600 mm of meer, niet geplateerd, noch bekleed, | laminés plats, en fer ou en aciers non alliés, d'une largeur de 600 mm |
opgerold, enkel warmgewalst, uit onder meer India, en houdende | ou plus, non plaqués ni revêtus, enroulés, simplement laminés à chaud, |
aanvaarding van een verbintenis | originaires, entre autres, de l'Inde et portant acceptation d'un |
* Verordening (EG) nr. 843/2002 van de Commissie van 21 mei 2002 tot | engagement * Règlement (CE) n° 843/2002 de la Commission du 21 mai 2002 fixant la |
vaststelling van de handelsnorm voor aardbeien en tot wijziging van | norme de commercialisation applicable aux fraises et modifiant le |
Verordening (EEG) nr. 899/87 | règlement (CEE) n° 899/87 |
* Richtlijn 2002/42/EG van de Commissie van 17 mei 2002 houdende | * Directive 2002/42/CE de la Commission du 17 mai 2002 modifiant les |
wijziging van de bijlagen bij de Richtlijnen 86/362/EEG, 86/363/EEG en | annexes des directives 86/362/CEE, 86/363/CEE et 90/642/CEE du |
90/642/EEG van de Raad tot vaststelling van maximumgehalten aan | Conseil, en ce qui concerne la fixation de teneurs maximales pour les |
residuen van bestrijdingsmiddelen (bentazon en pyridaat) in en op | résidus de pesticides (bentazone et pyridate) sur et dans les |
granen, levensmiddelen van dierlijke oorsprong en bepaalde producten | céréales, les denrées alimentaires d'origine animale et certains |
van plantaardige oorsprong, met inbegrip van groenten en fruit (Voor | produits d'origine végétale, y compris les fruits et légumes (Texte |
de EER relevante tekst) | présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Raad | Conseil |
2002/374/EG : | 2002/374/CE : |
* Besluit van de Raad van 22 april 2002 betreffende de sluiting van de | * Décision du Conseil du 22 avril 2002 concernant la conclusion de |
Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake de voorlopige | l'accord sous forme d'échange de lettres relatif à l'application |
provisoire du protocole fixant les possibilités de pêche et la | |
contrepartie financière prévues par l'accord entre la Communauté | |
économique européenne et la République des Seychelles concernant la | |
toepassing van het protocol tot vaststelling, voor de periode van 18 | pêche au large des Seychelles, pour la période allant du 18 janvier |
januari 2002 tot en met 17 januari 2005, van de vangstmogelijkheden en | 2002 au 17 janvier 2005 |
de financiële tegenprestatie, als bedoeld in de Overeenkomst tussen de | Accord sous forme d'échange de lettres relatif à l'application |
Europese Gemeenschap en de Republiek der Seychellen inzake de visserij | provisoire du protocole fixant les possibilités de pêche et la |
voor de kust van de Seychellen | contrepartie financière prévues par l'accord entre la Communauté |
Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake de voorlopige | économique européenne et la République des Seychelles concernant la |
toepassing van het Protocol tot vaststelling, voor de periode van 18 januari 2002 tot en met 17 januari 2005, van de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie als bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek der Seychellen inzake de visserij voor de kust van de Seychellen Protocol tot vaststelling, voor de periode van 18 januari 2002 tot en met 17 januari 2005, van de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie, als bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek der Seychellen inzake de visserij voor de kust van de Seychellen 2002/375/EG : | pêche au large des Seychelles, pour la période allant du 18 janvier 2002 au 17 janvier 2005 Protocole fixant les possibilités de pêche et la contrepartie financière prévues par l'accord entre la Communauté économique européenne et la République des Seychelles concernant la pêche au large des Seychelles, pour la période allant du 18 janvier 2002 au 17 janvier 2005 2002/375/CE : |
* Beschikking van de Raad van 7 mei 2002 waarbij Luxemburg wordt | * Décision du Conseil du 7 mai 2002 autorisant le Luxembourg à |
gemachtigd overeenkomstig artikel 8, lid 4, van Richtlijn 92/81/EEG | appliquer un taux différencié de droits d'accise en faveur du gazole à |
een gedifferentieerd accijnstarief toe te passen op laagzwavelige | faible teneur en soufre, conformément à l'article 8, paragraphe 4, de |
gasolie | la directive 92/81/CEE |
2002/376/EG : | 2002/376/CE : |
* Besluit nr. 6/2001 van de Associatieraad EU-Republiek Tsjechië van | * Décision n° 6/2001 du Conseil d'association UE-République tchèque du |
16 november 2001 tot wijziging, door de instelling van een Gemengd | 16 novembre 2001 modifiant, par l'institution d'un comité consultatif |
Raadgevend Comité tussen het Comité van de Regio's en het Tsjechische | paritaire entre le Comité des régions et le comité de liaison tchèque, |
verbindingscomité voor de samenwerking met het Comité van de Regio's, | pour la coopération avec le Comité des régions, la décision n° 1/95 |
van Besluit nr. 1/95 tot vaststelling van het reglement van orde van | arrêtant le règlement intérieur du Conseil d'association |
de Associatieraad | |
Commissie | Commission |
2002/377/EG : | 2002/377/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 17 oktober 2001 betreffende de | * Décision de la Commission du 17 octobre 2001 relative à l'aide |
steunmaatregel die Duitsland ten uitvoer heeft gelegd ten gunste van | |
Neue Harzer Werke GmbH (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) | d'Etat accordée par l'Allemagne en faveur de Neue Harzer Werke GmbH |
3018) (Voor de EER relevante tekst) | (notifiée sous le numéro C(2001) 3018) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
2002/378/EG : | 2002/378/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 17 oktober 2001 betreffende de | * Décision de la Commission du 17 octobre 2001 relative à l'aide |
staatssteun die Duitsland aan Mesacon Messelektronik GmbH heeft | d'Etat accordée par l'Allemagne en faveur de Mesacon Messelektronik |
verleend (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 3065) (Voor de | GmbH (notifiée sous le numéro C(2001) 3065) (Texte présentant de |
EER relevante tekst) | l'intérêt pour l'EEE) |
L 135 23 mei 2002 | L 135 23 mai 2002 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
* Verordening (EG) nr. 844/2002 van de Raad van 18 februari 2002 | * Règlement (CE) n° 844/2002 du Conseil du 18 février 2002 concernant |
betreffende de uitvoer van bepaalde EGKS- en EG-ijzer- en | l'exportation de certains produits sidérurgiques CECA et CE de la |
staalproducten uit de Republiek Tsjechië naar de Gemeenschap voor de | République tchèque vers la Communauté pour la période du 1er janvier |
periode van 1 januari tot en met 31 december 2002 (verlenging van het | au 31 décembre 2002 (prorogation du système de double contrôle) (Texte |
systeem van dubbele controle) (Voor de EER relevante tekst) | présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
Verordening (EG) nr. 845/2002 van de Commissie van 22 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 845/2002 de la Commission du 22 mai 2002 établissant |
vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | les valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | d'entrée de certains fruits et légumes |
* Verordening (EG) nr. 846/2002 van de Commissie van 21 mei 2002 | * Règlement (CE) n° 846/2002 de la Commission du 21 mai 2002 |
houdende vaststelling van eenheidswaarden voor de bepaling van de | établissant des valeurs unitaires pour la détermination de la valeur |
douanewaarde van bepaalde aan bederf onderhevige goederen | en douane de certaines marchandises périssables |
* Verordening (EG) nr. 847/2002 van de Commissie van 17 mei 2002 | * Règlement (CE) n° 847/2002 de la Commission du 17 mai 2002 relatif à |
inzake de stopzetting van de visserij op kabeljauw door vaartuigen die | l'arrêt de la pêche du cabillaud par les navires battant pavillon de |
de vlag van België voeren | la Belgique |
* Verordening (EG) nr. 848/2002 van de Commissie van 17 mei 2002 | * Règlement (CE) n° 848/2002 de la Commission du 17 mai 2002 relatif à |
inzake de stopzetting van de visserij op haring door vaartuigen die de | l'arrêt de la pêche du hareng par les navires battant pavillon de |
vlag van Duitsland voeren | l'Allemagne |
* Verordening (EG) nr. 849/2002 van de Commissie van 22 mei 2002 tot | * Règlement (CE) n° 849/2002 de la Commission du 22 mai 2002 relatif |
indeling van bepaalde goederen in de gecombineerde nomenclatuur | au classement de certaines marchandises dans la nomenclature combinée |
Verordening (EG) nr. 850/2002 van de Commissie van 22 mei 2002 | Règlement (CE) n° 850/2002 de la Commission du 22 mai 2002 relatif à |
betreffende de afgifte van invoercertificaten voor rijst met | la délivrance des certificats d'importation de riz cumulant l'origine |
ACS-LGO-oorsprongscumulatie, die in de eerste vijf werkdagen van mei | ACP/PTOM pour les demandes déposées au cours des cinq premiers jours |
2002 op grond van Verordening (EG) nr. 2603/97 zijn aangevraagd | ouvrables du mois de mai 2002 en application du règlement (CE) n° |
* Verordening (EG) nr. 851/2002 van de Commissie van 22 mei 2002 | 2603/97 * Règlement (CE) n° 851/2002 de la Commission du 22 mai 2002 portant |
houdende erkenning van de in Cyprus verrichte, aan invoer in de | agrément des opérations de contrôle de conformité avec les normes de |
Europese Gemeenschap voorafgaande handelsnormcontroles inzake verse | commercialisation applicables aux fruits et légumes frais effectuées à |
groenten en fruit | Chypre avant l'importation dans la Communauté européenne |
Verordening (EG) nr. 852/2002 van de Commissie van 22 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 852/2002 de la Commission du 22 mai 2002 modifiant |
wijziging van de invoerrechten in de sector granen | les droits à l'importation dans le secteur des céréales |
Verordening (EG) nr. 853/2002 van de Commissie van 22 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 853/2002 de la Commission du 22 mai 2002 fixant les |
vaststelling van de invoerrechten in de sector rijst | droits à l'importation dans le secteur du riz |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Raad | Conseil |
2002/379/EG : | 2002/379/CE : |
* Besluit nr. 1/2002 van de Associatieraad EU-Republiek Tsjechië van | * Décision n° 1/2002 du Conseil d'association UE-République tchèque du |
20 maart 2002 tot verlenging van het bij Besluit nr. 3/97 van de | 20 mars 2002 prorogeant le système de double contrôle institué par la |
Associatieraad ingestelde systeem van dubbele controle voor de periode | décision n° 3/97 du Conseil d'association pour la période du 1er |
van 1 januari tot en met 31 december 2002 | janvier au 31 décembre 2002 |
Commissie | Commission |
2002/380/EG : | 2002/380/CE : |
* Besluit van de Commissie van 22 mei 2002 tot aanvaarding en | * Décision de la Commission du 22 mai 2002 portant acceptation et |
intrekking van verbintenissen in verband met de antidumpingprocedure | retrait d'engagements dans le cadre de la procédure antidumping |
ten aanzien van de invoer van bepaalde vlakke houten laadborden van | concernant les importations des palettes simples, en bois, originaires |
oorsprong uit de Republiek Polen (kennisgeving geschied onder nummer | de la République de Pologne (notifiée sous le numéro C(2002) 1911) |
C(2002) 1911) | Rectificatifs |
* Rectificatif à la directive 1999/36/CE du Conseil du 29 avril 1999 | |
relative aux équipements sous pression transportables (JO L 138 du 1.6.1999) | |
L 136 24 mei 2002 | L 136 24 mai 2002 |
Besluiten aangenomen krachtens titel V van het Verdrag betreffende de | Actes adoptés en application du titre V du traité sur l'Union |
Europese Unie | européenne |
2002/381/GBVB : | 2002/381/PESC : |
* Besluit van de Raad van 21 mei 2002 tot uitvoering van | * Décision du Conseil du 21 mai 2002 mettant en oeuvre l'action |
Gemeenschappelijk Optreden 1999/878/GBVB met het oog op een bijdrage | commune 1999/878/PESC en vue de contribuer au programme de coopération |
aan het samenwerkingsprogramma van de Europese Unie voor de | de l'Union européenne en faveur de la non-prolifération et du |
non-proliferatie en ontwapening in de Russische Federatie | désarmement dans la Fédération de Russie |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
* Verordening (EG) nr. 854/2002 van de Raad van 21 mei 2002 tot | * Règlement (CE) n° 854/2002 du Conseil du 21 mai 2002 clôturant la |
beëindiging van de antidumpingprocedure met betrekking tot de invoer | procédure antidumping concernant les importations de bicyclettes |
van rijwielen van oorsprong uit Indonesië, Maleisië en Thailand | originaires d'Indonésie, de Malaisie et de Thaïlande |
Verordening (EG) nr. 855/2002 van de Commissie van 23 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 855/2002 de la Commission du 23 mai 2002 établissant |
vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | les valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | d'entrée de certains fruits et légumes |
Verordening (EG) nr. 856/2002 van de Commissie van 23 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 856/2002 de la Commission du 23 mai 2002 fixant les |
vaststelling, voor de sector suiker, van de representatieve prijzen en | prix représentatifs et les montants des droits additionnels à |
de bedragen van de aanvullende invoerrechten voor melasse | l'importation des mélasses dans le secteur du sucre |
Verordening (EG) nr. 857/2002 van de Commissie van 23 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 857/2002 de la Commission du 23 mai 2002 fixant les |
vaststelling van de restituties bij uitvoer van witte en ruwe suiker | restitutions à l'exportation du sucre blanc et du sucre brut en l'état |
in onveranderde vorm | |
Verordening (EG) nr. 858/2002 van de Commissie van 23 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 858/2002 de la Commission du 23 mai 2002 fixant le |
vaststelling van het maximumbedrag van de restitutie bij uitvoer van | montant maximal de la restitution à l'exportation de sucre blanc pour |
witte suiker voor de 39e deelinschrijving in het kader van de | la trente-neuvième adjudication partielle effectuée dans le cadre de |
inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1430/2001 | l'adjudication permanente visée au règlement (CE) n° 1430/2001 |
Verordening (EG) nr. 859/2002 van de Commissie van 23 mei 2002 | Règlement (CE) n° 859/2002 de la Commission du 23 mai 2002 concernant |
betreffende de afgifte van uitvoercertificaten van het B-stelsel in de | la délivrance de certificats d'exportation du système B dans le |
sector groenten en fruit | secteur des fruits et légumes |
Verordening (EG) nr. 860/2002 van de Commissie van 23 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 860/2002 de la Commission du 23 mai 2002 fixant la |
vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van gerst in het | restitution maximale à l'exportation d'orge dans le cadre de |
kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1558/2001 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1558/2001 |
Verordening (EG) nr. 861/2002 van de Commissie van 23 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 861/2002 de la Commission du 23 mai 2002 fixant la |
vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van zachte tarwe in | restitution maximale à l'exportation de blé tendre dans le cadre de |
het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 943/2001 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 943/2001 |
Verordening (EG) nr. 862/2002 van de Commissie van 23 mei 2002 | Règlement (CE) n° 862/2002 de la Commission du 23 mai 2002 relatif aux |
betreffende de offertes voor de invoer van maïs die zijn meegedeeld in | offres communiquées pour l'importation de maïs dans le cadre de |
het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 537/2002 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 537/2002 |
Verordening (EG) nr. 863/2002 van de Commissie van 23 mei 2002 | Règlement (CE) n° 863/2002 de la Commission du 23 mai 2002 relatif aux |
betreffende de offertes voor de uitvoer van rogge die zijn meegedeeld | offres communiquées pour l'exportation de seigle dans le cadre de |
in het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1005/2001 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1005/2001 |
Verordening (EG) nr. 864/2002 van de Commissie van 23 mei 2002 | Règlement (CE) n° 864/2002 de la Commission du 23 mai 2002 relatif aux |
betreffende de offertes voor de uitvoer van haver, die zijn meegedeeld | |
in het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) | offres communiquées pour l'exportation d'avoine dans le cadre de |
nr. 1789/2001 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1789/2001 |
Verordening (EG) nr. 865/2002 van de Commissie van 23 mei 2002 | Règlement (CE) n° 865/2002 de la Commission du 23 mai 2002 relatif aux |
betreffende de offertes voor de invoer van maïs die zijn meegedeeld in | offres communiquées pour l'importation de maïs dans le cadre de |
het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 767/2002 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 767/2002 |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Commissie | Commission |
2002/382/EG : | 2002/382/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 23 mei 2002 houdende wijziging van | * Décision de la Commission du 23 mai 2002 modifiant les décisions |
de Beschikkingen 2001/925/EG, 2002/33/EG en 2002/209/EG teneinde de | 2001/925/CE, 2002/33/CE et 2002/209/CE afin de proroger certaines |
looptijd van bepaalde beschermende maatregelen en | |
uitvoeringsbepalingen te verlengen in verband met de situatie ten | mesures de protection et certaines conditions particulières relatives |
aanzien van klassieke varkenspest in Spanje in april 2002 | à l'évolution de la peste porcine classique en Espagne en avril 2002 |
(kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 1918) (Voor de EER | (notifiée sous le numéro C(2002) 1918) (Texte présentant de l'intérêt |
relevante tekst) | pour l'EEE) |
2002/383/EG : | 2002/383/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 23 mei 2002 tot vaststelling van | * Décision de la Commission du 23 mai 2002 concernant certaines |
beschermende maatregelen in verband met klassieke varkenspest in | mesures de protection contre la peste porcine classique en France, en |
Frankrijk, Duitsland en Luxemburg en tot intrekking van Beschikking | Allemagne et au Luxembourg et abrogeant la décision 2002/302/CE |
2002/302/EG (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 1920) (Voor de | (notifiée sous le numéro C(2002) 1920) (Texte présentant de l'intérêt |
EER relevante tekst) | pour l'EEE) |