← Terug naar "Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 126 13 mei 2002 I.
Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing ... II. Besluiten
waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de toepassing Commissie"
| Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 126 13 mei 2002 I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing ... II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de toepassing Commissie | Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 126 13 mai 2002 I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité ... II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur applicabilité Commis 2002/345/CE : * Décision de la Commission, du 25 avril 2001, relative à l'aide d'Etat accordée p(...) |
|---|---|
| MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
| Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen | Journal officiel des Communautés européennes |
| Inhoud | Sommaire |
| L 126 13 mei 2002 | L 126 13 mai 2002 |
| I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
| ... | ... |
| II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
| toepassing | applicabilité |
| Commissie | Commission |
| 2002/345/EG : | 2002/345/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 25 april 2001 betreffende de steun | * Décision de la Commission, du 25 avril 2001, relative à l'aide |
| die door Italië is verleend aan het Istituto Poligrafico e Zecca dello | d'Etat accordée par l'Italie à l'Istituto Poligrafico e Zecca dello |
| Stato, alsmede aan enkele van zijn dochterondernemingen (kennisgeving | Stato ainsi qu'à certaines de ses filiales (notifiée sous le numéro |
| geschied onder nummer C(2001) 1177) (Voor de EER relevante tekst) | C(2001) 1177) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
| 2002/346/EG : | 2002/346/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 17 oktober 2001 betreffende | * Décision de la Commission, du 17 octobre 2001, relative aux aides |
| staatssteun van Duitsland ten gunste van Deckel Maho Seebach GmbH | d'Etat accordées par l'Allemagne en faveur de Deckel Maho Seebach GmbH |
| (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 3062) (Voor de EER | (notifiée sous le numéro C(2001) 3062) (Texte présentant de l'intérêt |
| relevante tekst) | pour l'EEE) |
| 2002/347/EGKS : | 2002/347/CECA : |
| * Beschikking van de Commissie van 21 november 2001 betreffende de | * Décision de la Commission, du 21 novembre 2001, concernant le régime |
| Franse regeling inzake belastingvrijstelling voor voorzieningen ten | de provisions en franchise d'impôt prévu par la France pour les |
| behoeve van buitenlandse vestigingen van ondernemingen (kennisgeving | implantations d'entreprises à l'étranger. (notifiée sous le numéro |
| geschied onder nummer C(2001) 3451) (Voor de EER relevante tekst) | C(2001) 3451) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
| L 127 14 mei 2002 | L 127 14 mai 2002 |
| I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
| Verordening (EG) nr. 785/2002 van de Commissie van 13 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 785/2002 de la Commission du 13 mai 2002 établissant |
| vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | les valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix |
| invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | d'entrée de certains fruits et légumes |
| * Verordening (EG) nr. 786/2002 van de Commissie van 13 mei 2002 tot | * Règlement (CE) n° 786/2002 de la Commission du 13 mai 2002 modifiant |
| wijziging van Verordening (EG) nr. 747/2001 van de Raad met betrekking | le règlement (CE) n° 747/2001 du Conseil, en ce qui concerne les |
| tot de communautaire tariefcontingenten en referentiehoeveelheden voor | contingents tarifaires communautaires et les quantités de référence |
| bepaalde landbouwproducten van oorsprong uit Jordanië | pour certains produits agricoles originaires de Jordanie |
| * Verordening (EG) nr. 787/2002 van de Commissie van 13 mei 2002 | * Règlement (CE) n° 787/2002 de la Commission du 13 mai 2002 modifiant |
| houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 174/1999 tot vaststelling | le règlement (CE) n° 174/1999 établissant les modalités particulières |
| van de specifieke uitvoeringsbepalingen van Verordening (EEG) nr. | d'application du règlement (CE) n° 804/68 du Conseil en ce qui |
| 804/68 van de Raad inzake de uitvoercertificaten en de | concerne les certificats d'exportation et des restitutions à |
| uitvoerrestituties in de sector melk en zuivelproducten, ten aanzien | l'exportation dans le secteur du lait et des produits laitiers, en ce |
| van de uitvoer naar Zwitserland | qui concerne les exportations vers la Suisse |
| Verordening (EG) nr. 788/2002 van de Commissie van 13 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 788/2002 de la Commission du 13 mai 2002 modifiant |
| wijziging van de representatieve prijzen en de aanvullende | les prix représentatifs et les droits additionnels à l'importation |
| invoerrechten voor bepaalde producten uit de sector suiker | pour certains produits du secteur du sucre |
| Verordening (EG) nr. 789/2002 van de Commissie van 13 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 789/2002 de la Commission du 13 mai 2002 fixant les |
| prix communautaires à la production et les prix communautaires à | |
| vaststelling van de communautaire producenten- en invoerprijzen voor | l'importation pour les oeillets et les roses pour l'application du |
| anjers en rozen met het oog op de toepassing van de invoerregeling | régime à l'importation de certains produits de la floriculture |
| voor bepaalde producten van de bloementeelt van oorsprong uit Cyprus, | originaires de Chypre, d'Israël, de Jordanie et du Maroc ainsi que de |
| Israël, Jordanië en Marokko alsmede de Westelijke Jordaanoever en de | Cisjordanie et de la bande de Gaza |
| Gazastrook Verordening (EG) nr. 790/2002 van de Commissie van 13 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 790/2002 de la Commission du 13 mai 2002 suspendant |
| schorsing van het preferentiële douanerecht en tot wederinvoering van | le droit de douane préférentiel et réinstaurant le droit du tarif |
| het recht van het gemeenschappelijk douanetarief bij invoer van | douanier commun à l'importation d'oeillets uniflores (standard) |
| eenbloemige anjers (standaard) van oorsprong uit Marokko | originaires du Maroc |
| Verordening (EG) nr. 791/2002 van de Commissie van 13 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 791/2002 de la Commission du 13 mai 2002 modifiant |
| wijziging van de invoerrechten in de sector granen | les droits à l'importation dans le secteur des céréales |
| II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
| toepassing | applicabilité |
| Commissie | Commission |
| 2002/359/EG : | 2002/359/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 13 mei 2002 betreffende de | * Décision de la Commission du 13 mai 2002 relative à la procédure |
| procedure voor de conformiteitsverklaring van voor de bouw bestemde | d'attestation de conformité des produits de construction en contact |
| producten die met voor menselijke consumptie bestemd water in contact | avec l'eau destinée à la consommation humaine, conformément à |
| komen, overeenkomstig artikel 20, lid 2, van Richtlijn 89/106/EEG van | l'article 20, paragraphe 2, de la directive 89/106/CEE du Conseil |
| de Raad (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 1417) (Voor de EER | (notifiée sous le numéro C(2002) 1417) (Texte présentant de l'intérêt |
| relevante tekst) | pour l'EEE) |
| 2002/360/EG : | 2002/360/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 13 mei 2002 tot vaststelling van de | * Décision de la Commission du 13 mai 2002 modifiant les mesures de |
| wijzigingen die moeten worden aangebracht in de maatregelen die | |
| Oostenrijk heeft vastgesteld om zichzelf te beschermen tegen het | protection prises par l'Autriche contre l'introduction d'Anoplophora |
| binnenbrengen van Anoplophora glabripennis (Motschulsky) (kennisgeving | glabripennis (Motschulsky) (notifiée sous le numéro C(2002) 1821) |
| geschied onder nummer C(2002) 1821) | |
| L 128 15 mei 2002 | L 128 15 mai 2002 |
| I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
| * Verordening (EG) nr. 792/2002 van de Raad van 7 mei 2002 tot | * Règlement (CE) n° 792/2002 du Conseil du 7 mai 2002 modifiant à |
| tijdelijke wijziging van Verordening (EEG) nr. 218/92 betreffende de | titre temporaire le règlement (CEE) n° 218/92 sur la coopération |
| administratieve samenwerking op het gebied van de indirecte | administrative dans le domaine des impôts indirects (TVA) en ce qui |
| belastingen (BTW) wat betreft aanvullende maatregelen inzake | concerne de nouvelles mesures relatives au commerce électronique |
| elektronische handel Verordening (EG) nr. 793/2002 van de Commissie van 14 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 793/2002 de la Commission du 14 mai 2002 établissant |
| vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | les valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix |
| invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | d'entrée de certains fruits et légumes |
| * Verordening (EG) nr. 794/2002 van de Commissie van 14 mei 2002 | * Règlement (CE) n° 794/2002 de la Commission du 14 mai 2002 relatif à |
| inzake de stopzetting van de visserij op schelvis door vaartuigen die | l'arrêt de la pêche de l'églefin par les navires battant pavillon de |
| de vlag van België voeren | la Belgique |
| * Verordening (EG) nr. 795/2002 van de Commissie van 14 mei 2002 | * Règlement (CE) n° 795/2002 de la Commission du 14 mai 2002 relatif à |
| inzake de stopzetting van de visserij op tong door vaartuigen die de | l'arrêt de la pêche de la sole commune par les navires battant |
| vlag van België voeren | pavillon de la Belgique |
| * Verordening (EG) nr. 796/2002 van de Commissie van 6 mei 2002 tot | * Règlement (CE) n° 796/2002 de la Commission du 6 mai 2002 modifiant |
| wijziging van Verordening (EEG) nr. 2568/91 inzake de kenmerken van | le règlement (CEE) n° 2568/91 relatif aux caractéristiques des huiles |
| olijfoliën en oliën uit afvallen van olijven en de desbetreffende | d'olive et des huiles de grignons d'olive ainsi qu'aux méthodes |
| analysemethoden, alsmede van de aanvullende aantekeningen in de | d'analyses y afférentes et les notes complémentaires figurant à |
| bijlage bij Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad met betrekking | l'annexe du règlement (CEE) n° 2658/87 du Conseil relatif à la |
| tot de tarief- en statistieknomenclatuur en het gemeenschappelijk | nomenclature tarifaire et statistique et au tarif douanier commun |
| douanetarief * Verordening (EG) nr. 797/2002 van de Commissie van 14 mei 2002 tot | * Règlement (CE) n° 797/2002 de la Commission du 14 mai 2002 modifiant |
| wijziging van de bijlagen III en VIII van Verordening (EEG) nr. | les annexes III et VIII du règlement (CEE) n° 3030/93 du Conseil |
| 3030/93 van de Raad betreffende een gemeenschappelijke regeling voor | relatif au régime commun applicable aux importations de certains |
| de invoer van bepaalde textielproducten uit derde landen | produits textiles originaires des pays tiers |
| Verordening (EG) nr. 798/2002 van de Commissie van 14 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 798/2002 de la Commission du 14 mai 2002 fixant les |
| vaststelling van de representatieve prijzen in de sectoren | prix représentatifs dans les secteurs de la viande de volaille et des |
| slachtpluimvee en eieren, alsmede van ovoalbumine, en tot wijziging | oeufs ainsi que pour l'ovalbumine et modifiant le règlement (CE) n° |
| van Verordening (EG) nr. 1484/95 | 1484/95 |
| * Richtlijn 2002/38/EG van de Raad van 7 mei 2002 tot wijziging, voor | * Directive 2002/38/CE du Conseil du 7 mai 2002 modifiant, en partie à |
| een gedeelte tijdelijk, van Richtlijn 77/388/EEG met betrekking tot de | titre temporaire, la directive 77/388/CEE en ce qui concerne le régime |
| regeling inzake de belasting over de toegevoegde waarde die van | de taxe sur la valeur ajoutée applicable aux services de |
| toepassing is op bepaalde diensten die langs elektronische weg worden | radiodiffusion et de télévision et à certains services fournis par |
| verricht alsook op radio- en televisieomroepdiensten | voie électronique |
| * Richtlijn 2002/40/EG van de Commissie van 8 mei 2002 houdende | * Directive 2002/40/CE de la Commission du 8 mai 2002 portant |
| uitvoeringsbepalingen van Richtlijn 92/75/EEG van de Raad met | modalités d'application de la directive 92/75/CEE du Conseil en ce qui |
| betrekking tot de energie-etikettering van elektrische ovens voor | concerne l'indication de la consommation d'énergie des fours |
| huishoudelijk gebruik (Voor de EER relevante tekst) | électriques à usage domestique (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
| L 129 15 mei 2002 | L 129 15 mai 2002 |
| I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
| ... | ... |
| II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
| toepassing | applicabilité |
| Raad en Commissie | Conseil et Commission |
| 2002/357/EG, EGKS : | 2002/357/CE, CECA : |
| * Besluit van de Raad en de Commissie van 26 maart 2002 betreffende de | * Décision du Conseil et de la Commission du 26 mars 2002 relative à |
| sluiting van een Europees-mediterrane Overeenkomst waarbij een | la conclusion de l'accord euro-méditerranéen établissant une |
| associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen | association entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, |
| en hun lidstaten, enerzijds, en het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië, anderzijds | d'une part, et le Royaume hachémite de Jordanie, d'autre part |
| Europees-mediterrane Overeenkomst waarbij een associatie tot stand | Accord euro-méditerranéen établissant une association entre les |
| wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, | Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et le |
| enerzijds, en het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië, anderzijds | Royaume hachémite de Jordanie, d'autre part |
| Slotakte | Acte final |
| L 130 15 mei 2002 | L 130 15 mai 2002 |
| I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
| ... | ... |
| II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
| toepassing | applicabilité |
| Raad | Conseil |
| 2002/358/EG : | 2002/358/CE : |
| * Beschikking van de Raad van 25 april 2002 betreffende de | * Décision du Conseil du 25 avril 2002 relative à l'approbation, au |
| goedkeuring, namens de Europese Gemeenschap, van het Protocol van | nom de la Communauté européenne, du protocole de Kyoto à la |
| Kyoto bij het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake | convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques et |
| klimaatverandering en de gezamenlijke nakoming van de in dat kader | l'exécution conjointe des engagements qui en découlent . |
| aangegane verplichtingen | |