← Terug naar "Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 120 7 mei 2002 I.
Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing ... II. Besluiten
waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de toepassing Commissie"
Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 120 7 mei 2002 I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing ... II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de toepassing Commissie | Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 120 7 mai 2002 I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité ... II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur applicabilité Commiss 2002/343/CE : * Décision de la Commission, du 9 février 2000, déclarant une opération de concent(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen | Journal officiel des Communautés européennes |
Inhoud | Sommaire |
L 120 7 mei 2002 | L 120 7 mai 2002 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
... | ... |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Commissie | Commission |
2002/343/EG : | 2002/343/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 9 februari 2000 waarbij een | * Décision de la Commission, du 9 février 2000, déclarant une |
concentratie verenigbaar met de gemeenschappelijke markt en de | opération de concentration compatible avec le marché commun et |
EER-overeenkomst wordt verklaard (Zaak COMP/M.1641 - Linde/AGA) | l'accord EEE (Affaire COMP/M.1641 - Strich Linde/AGA) (notifiée sous |
(kennisgeving geschied onder nummer C(2000) 352) (Voor de EER relevante tekst) | le numéro C(2000) 352) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
2002/344/EG : | 2002/344/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 23 oktober 2001 betreffende het | * Décision de la Commission, du 23 octobre 2001, relative à l'absence |
ontbreken van een volledige en onafhankelijke controle op de tarifaire | de contrôle exhaustif et indépendant des conditions tarifaires et |
voorwaarden en technieken die La Poste hanteert jegens | techniques appliquées par La Poste aux entreprises de routage pour |
postvoorbereidingsbedrijven voor toegang tot de aan haar voorbehouden | |
diensten (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 3186) (Voor de | l'accès à ses services réservés (notifiée sous le numéro C(2001) 3186) |
EER relevante tekst) | (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
L 121 8 mei 2002 | L 121 8 mai 2002 |
Besluiten aangenomen krachtens titel VI van het Verdrag betreffende de | Actes adoptés en application du titre VI du traité sur l'Union |
Europese Unie | européenne |
2002/348/JBZ : | 2002/348/JAI : |
* Besluit van de Raad van 25 april 2002 inzake veiligheid naar | * Décision du Conseil du 25 avril 2002 concernant la sécurité lors de |
aanleiding van voetbalwedstrijden met een internationale dimensie | matches de football revêtant une dimension internationale |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
Verordening (EG) nr. 768/2002 van de Commissie van 7 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 768/2002 de la Commission du 7 mai 2002 établissant |
vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | les valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | d'entrée de certains fruits et légumes |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Commissie | Commission |
2002/349/EG : | 2002/349/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 26 april 2002 houdende vaststelling | * Décision de la Commission du 26 avril 2002 établissant la liste des |
van de lijst van de krachtens Richtlijn 97/78/EG van de Raad in | produits à examiner aux postes d'inspection frontaliers au titre de la |
grensinspectieposten te controleren producten (kennisgeving geschied | directive 97/78/CE du Conseil (notifiée sous le numéro C(2002) 1527) |
onder nummer C(2002) 1527) (Voor de EER relevante tekst) | (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
L 122 8 mei 2002 | L 122 8 mai 2002 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
... | ... |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Commissie | Commission |
2002/320/EG : | 2002/320/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 15 mei 2000 houdende goedkeuring | * Décision de la Commission du 15 mai 2000 portant approbation du |
van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele | document unique de programmation pour les interventions structurelles |
bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 1 | communautaires dans la province du Hainaut relevant de l'objectif n° 1 |
vallende provincie Henegouwen (België) (kennisgeving geschied onder nummer C(2000) 1222) | en Belgique (notifiée sous le numéro C(2000) 1222) |
2002/321/EG : | 2002/321/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 19 oktober 2000 houdende | * Décision de la Commission du 19 octobre 2000 portant approbation du |
goedkeuring van het communautaire bestek voor de structurele | cadre communautaire d'appui pour les interventions structurelles |
bijstandsverlening van de Gemeenschap in de gebieden van doelstelling | |
1 en in het gebied in Spanje waarvoor overgangssteun uit hoofde van | |
doelstelling 1 wordt verleend (kennisgeving geschied onder nummer | communautaires dans les régions relevant de l'objectif n° 1 et la |
région bénéficiant du soutien transitoire au titre de l'objectif n° 1, | |
C(2000) 2552) | en Espagne (notifiée sous le numéro C(2000) 2552) |
2002/322/EG : | 2002/322/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 28 november 2000 houdende | * Décision de la Commission du 28 novembre 2000 portant approbation du |
goedkeuring van het communautaire bestek voor de structurele | cadre communautaire d'appui pour les interventions structurelles |
bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 1 | communautaires dans les régions relevant de l'objectif n° 1 en Grèce |
vallende regio's in Griekenland (kennisgeving geschied onder nummer C(2000) 3405) | (notifiée sous le numéro C(2000) 3405) |
2002/323/EG : | 2002/323/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 20 december 2000 houdende | * Décision de la Commission du 20 décembre 2000 portant approbation du |
goedkeuring van het communautaire bestek voor de structurele | cadre communautaire d'appui pour les interventions structurelles |
bijstandsverlening van de Gemeenschap in de regio Noord-Ierland die in | communautaires dans la région de l'Irlande du Nord bénéficiant du |
aanmerking komt voor overgangssteun uit hoofde van doelstelling 1 in | soutien transitoire au titre de l'objectif n° 1 au Royaume-Uni |
het Verenigd Koninkrijk (kennisgeving geschied onder nummer C(2000) 4284) | (notifiée sous le numéro C(2000) 4284) |
2002/324/EG : | 2002/324/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 15 mei 2001 houdende goedkeuring | * Décision de la Commission du 15 mai 2001 portant approbation du |
document unique de programmation pour les interventions structurelles | |
van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele | communautaires dans les zones de la province du Limbourg relevant de |
bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 2 | l'objectif n° 2 en Belgique (notifiée sous le numéro C(2001) 861) |
vallende gebieden in de provincie Limburg in België (kennisgeving | |
geschied onder nummer C(2001) 861) | |
2002/325/EG : | 2002/325/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 31 mei 2001 houdende goedkeuring | * Décision de la Commission du 31 mai 2001 portant approbation du |
van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele | document unique de programmation pour les interventions structurelles |
bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 2 | communautaires dans le territoire du "Kustgebied-Westhoek" de la |
vallende gebieden "Kustgebied-Westhoek" in de provincie | province de Flandre orientale, relevant de l'objectif n° 2, en |
West-Vlaanderen in België (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 868) | Belgique (notifiée sous le numéro C(2001) 868) |
2002/326/EG : | 2002/326/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 8 juni 2001 houdende goedkeuring | * Décision de la Commission du 8 juin 2001 portant approbation du |
document unique de programmation pour les interventions structurelles | |
van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele | communautaires dans les territoires de la province de Flandre |
bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 2 | orientale relevant de l'objectif n° 2 en Belgique (notifiée sous le |
vallende gebieden in de provincie Oost-Vlaanderen in België | |
(kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 1250) | numéro C(2001) 1250) |
2002/327/EG : | 2002/327/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 4 juli 2001 houdende goedkeuring | * Décision de la Commission du 4 juillet 2001 portant approbation du |
document unique de programmation pour les interventions structurelles | |
van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele | communautaires dans les zones de la Région de Bruxelles-Capitale |
bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 2 | relevant de l'objectif n° 2 en Belgique (notifiée sous le numéro |
vallende gebieden in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest in België | |
(kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 1356) | C(2001) 1356) |
2002/328/EG : | 2002/328/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 27 november 2001 tot wijziging van | * Décision de la Commission du 27 novembre 2001 modifiant la décision |
Beschikking van 15 mei 2000 houdende goedkeuring van het enkelvoudig | du 15 mai 2000 portant approbation du document unique de programmation |
programmeringsdocument voor de structurele bijstandsverlening van de | pour les interventions structurelles communautaires dans la province |
Gemeenschap in het kader van doelstelling 1 in de provincie Henegouwen | du Hainaut concernée par l'objectif n° 1 en Belgique (notifiée sous le |
in België (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 2804) | numéro C(2001) 2804) |
2002/329/EG : | 2002/329/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 7 december 2001 houdende | * Décision de la Commission du 7 décembre 2001 portant approbation du |
goedkeuring van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de | document unique de programmation pour les interventions structurelles |
structurele bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder | communautaires dans les zones des provinces de Namur et Luxembourg |
doelstelling 2 vallende zones van de provincies Namen en Luxemburg | relevant de l'objectif n° 2 en Belgique (notifiée sous le numéro |
(België) (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 3555) | C(2001) 3555) |
2002/330/EG : | 2002/330/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 11 december 2001 houdende | * Décision de la Commission du 11 décembre 2001 portant approbation du |
goedkeuring van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de | document unique de programmation pour les interventions structurelles |
structurele bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder | communautaires dans les zones de la province de Liège relevant de |
doelstelling 2 vallende zones van de provincie Luik (België) | l'objectif n° 2 en Belgique (notifiée sous le numéro C(2001) 3583) |
(kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 3583 | |
L 123 9 mei 2002 | L 123 9 mai 2002 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
* Verordening (EG) nr. 769/2002 van de Raad van 7 mei 2002 tot | * Règlement (CE) n° 769/2002 du Conseil du 7 mai 2002 instituant un |
instelling van een definitief antidumpingrecht op de invoer van | droit antidumping définitif sur les importations de coumarine |
cumarine van oorsprong uit de Volksrepubliek China | originaire de la République populaire de Chine |
Verordening (EG) nr. 770/2002 van de Commissie van 8 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 770/2002 de la Commission du 8 mai 2002 établissant |
vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | les valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | d'entrée de certains fruits et légumes |
Verordening (EG) nr. 771/2002 van de Commissie van 8 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 771/2002 de la Commission du 8 mai 2002 fixant les |
vaststelling, voor de sector suiker, van de representatieve prijzen en | prix représentatifs et les montants des droits additionnels à |
de bedragen van de aanvullende invoerrechten voor melasse | l'importation des mélasses dans le secteur du sucre |
Verordening (EG) nr. 772/2002 van de Commissie van 8 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 772/2002 de la Commission du 8 mai 2002 fixant les |
vaststelling van de restituties bij uitvoer van witte en ruwe suiker | restitutions à l'exportation du sucre blanc et du sucre brut en l'état |
in onveranderde vorm | |
Verordening (EG) nr. 773/2002 van de Commissie van 8 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 773/2002 de la Commission du 8 mai 2002 fixant le |
vaststelling van het maximumbedrag van de restitutie bij uitvoer van | montant maximal de la restitution à l'exportation de sucre blanc pour |
witte suiker voor de 37e deelinschrijving in het kader van de | la trente-septième adjudication partielle effectuée dans le cadre de |
inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1430/2001 | l'adjudication permanente visée au règlement (CE) n° 1430/2001 |
Verordening (EG) nr. 774/2002 van de Commissie van 8 mei 2002 houdende | Règlement (CE) n° 774/2002 de la Commission du 8 mai 2002 portant |
opening van openbare verkopen van alcohol uit wijnbouwproducten voor | ouverture de ventes publiques d'alcool d'origine vinique en vue de |
gebruik als bio-ethanol in de Europese Gemeenschap | l'utilisation de bioéthanol dans la Communauté européenne |
Verordening (EG) nr. 775/2002 van de Commissie van 8 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 775/2002 de la Commission du 8 mai 2002 modifiant le |
wijziging van Verordening (EG) nr. 537/2002 betreffende de opening van | règlement (CE) n° 537/2002 relatif à l'ouverture d'une adjudication de |
een openbare inschrijving voor de vaststelling van de verlaging van | l'abattement du droit à l'importation de maïs au Portugal en |
het recht bij invoer van maïs, van herkomst uit derde landen, in Portugal | provenance des pays tiers |
* Verordening (EG) nr. 776/2002 van de Commissie van 7 mei 2002 | * Règlement (CE) n° 776/2002 de la Commission du 7 mai 2002 |
houdende vaststelling van eenheidswaarden voor de bepaling van de | établissant des valeurs unitaires pour la détermination de la valeur |
douanewaarde van bepaalde aan bederf onderhevige goederen | en douane de certaines marchandises périssables |
* Verordening (EG) nr. 777/2002 van de Commissie van 7 mei 2002 | * Règlement (CE) n° 777/2002 de la Commission du 7 mai 2002 portant |
houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1255/1999 van | modalités d'application du règlement (CE) n° 1255/1999 du Conseil en |
de Raad betreffende de toekenning van communautaire steun voor de | ce qui concerne l'octroi d'une aide communautaire pour le stockage |
particuliere opslag van bepaalde kaassoorten in het melkprijsjaar 2002/2003 | privé de certains fromages pendant la campagne 2002/2003 |
* Verordening (EG) nr. 778/2002 van de Commissie van 7 mei 2002 tot | * Règlement (CE) n° 778/2002 de la Commission du 7 mai 2002 modifiant |
wijziging van Verordening (EG) nr. 2799/1999 houdende | le règlement (CE) n° 2799/1999 portant modalités d'application du |
uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1255/1999 van de Raad | règlement (CE) n° 1255/1999 du Conseil en ce qui concerne l'octroi |
ten aanzien van de toekenning van steun voor ondermelk en | d'une aide au lait écrémé et au lait écrémé en poudre destinés à |
mageremelkpoeder voor voederdoeleinden en de verkoop van voornoemd | l'alimentation des animaux et la vente dudit lait écrémé en poudre |
mageremelkpoeder * Verordening (EG) nr. 779/2002 van de Commissie van 7 mei 2002 tot | * Règlement (CE) n° 779/2002 de la Commission du 7 mai 2002 modifiant |
wijziging van Verordening (EG) nr. 2659/94 betreffende nadere regels | le règlement (CE) n° 2659/94 relatif aux modalités d'octroi d'aides |
voor de toekenning van steun voor de particuliere opslag van Grana | pour le stockage privé des fromages Grana Padano, Parmigian° Reggian° |
Padano-, Parmigian° Reggiano- en Provolonekaas | et Provolone |
* Verordening (EG) nr. 780/2002 van de Commissie van 8 mei 2002 tot | * Règlement (CE) n° 780/2002 de la Commission du 8 mai 2002 modifiant |
wijziging van Verordening (EG) nr. 3063/93 houdende | le règlement (CE) n° 3063/93 portant modalités d'application du |
toepassingsbepalingen van Verordening (EEG) nr. 2019/93 van de Raad | règlement (CEE) n° 2019/93 du Conseil en ce qui concerne le régime |
met betrekking tot de steunregeling voor de productie van specifieke | d'aide pour la production de miel de qualité pécifique |
kwaliteitshoning Verordening (EG) nr. 781/2002 van de Commissie van 8 mei 2002 | Règlement (CE) n° 781/2002 de la Commission du 8 mai 2002 concernant |
betreffende de afgifte van invoercertificaten voor vers, gekoeld of | la délivrance de certificats d'importation pour les viandes bovines de |
bevroren rundvlees van hoge kwaliteit | haute qualité, fraîches, réfrigérées ou congelées |
Verordening (EG) nr. 782/2002 van de Commissie van 8 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 782/2002 de la Commission du 8 mai 2002 fixant les |
vaststelling van de invoerrechten in de sector rijst | droits à l'importation dans le secteur du riz |
Verordening (EG) nr. 783/2002 van de Commissie van 8 mei 2002 | Règlement (CE) n° 783/2002 de la Commission du 8 mai 2002 concernant |
betreffende de afgifte van uitvoercertificaten van het B-stelsel in de | la délivrance de certificats d'exportation du système B dans le |
sector groenten en fruit | secteur des fruits et légumes |
Verordening (EG) nr. 784/2002 van de Commissie van 8 mei 2002 | Règlement (CE) n° 784/2002 de la Commission du 8 mai 2002 concernant |
betreffende de afgifte van uitvoercertificaten in de wijnsector | la délivrance de certificats d'exportation dans le secteur vitivinicole |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Conferentie van de vertegenwoordigers van de regeringen der lidstaten | Conférence des représentants des gouvernements des Etats membres |
2002/784/EG : | 2002/784/CE : |
* Vaststelling van de begroting van het fonds ter financiering van de | * Arrêt du budget du Fonds destiné au financement de la Convention sur |
Conventie over de toekomst van de Europese Unie voor het begrotingsjaar 2002 (2002/351/EU) | l'avenir de l'Union européenne pour l'exercice 2002 (2002/351/UE) |
Raad | Conseil |
2002/352/EG : | 2002/352/CE : |
* Beschikking van de Raad van 25 april 2002 betreffende de herziening | * Décision du Conseil du 25 avril 2002 concernant la révision du |
van het Gemeenschappelijk handboek | Manuel commun |
2002/353/EG : | 2002/353/CE : |
* Besluit van de Raad van 25 april 2002 houdende derubricering van | * Décision du Conseil du 25 avril 2002 portant sur la déclassification |
deel II van het Gemeenschappelijk handboek, aangenomen door het bij de | de la partie II du Manuel commun adopté par le comité exécutif |
Schengenuitvoeringsovereenkomst van 14 juni 1985 ingestelde Uitvoerend | institué par la convention d'application de l'accord de Schengen du 14 |
Comité | juin 1985 |
2002/354/EG : | 2002/354/CE : |
* Beschikking van de Raad van 25 april 2002 inzake de aanpassing van | * Décision du Conseil du 25 avril 2002 relative à l'adaptation de la |
deel III van de Gemeenschappelijke visuminstructies en de invoering van een bijlage 16 | partie III et à la création d'une annexe 16 des instructions consulaires communes |
2002/355/Euratom : | 2002/355/Euratom : |
* Beschikking van de Raad van 7 mei 2002 inzake de verlenging van het | * Décision du Conseil du 7 mai 2002 relative à la reconduction du |
statuut van Gemeenschappelijke Onderneming voor Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH (HKG) | statut d'entreprise commune à Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH (HKG) |
2002/356/Euratom : | 2002/356/Euratom : |
* Beschikking van de Raad van 7 mei 2002 inzake de verlenging van de | * Décision du Conseil du 7 mai 2002 relative à la reconduction de |
toekenning van gunsten aan de Gemeenschappelijke Onderneming | l'octroi d'avantages à l'entreprise commune |
Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH (HKG) | Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH (HKG) |
Rectificaties | Rectificatifs |
* Rectificatie op Verordening (EG) nr. 679/2002 van de Commissie van | * Rectificatif au règlement (CE) n° 679/2002 de la Commission du 16 |
16 april 2002 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 21/2002 | avril 2002 modifiant le règlement (CE) n° 21/2002 relatif à |
betreffende de vaststelling van de voorzieningsbalansen en van de | l'établissement des bilans prévisionnels d'approvisionnement et la |
communautaire steun voor de ultraperifere regio's overeenkomstig de | fixation des aides communautaires pour les régions ultrapériphériques |
Verordeningen (EG) nr. 1452/2001, (EG) nr. 1453/2001 en (EG) nr. | conformément aux règlements (CE) n° 1452/2001, (CE) n° 1453/2001 et |
1454/2001 van de Raad (PB L 104 van 20.4.2002) | (CE) n° 1454/2001 du Conseil (JO L 104 du 20.4.2002) |
L 124 9 mei 2002 | L 124 9 mai 2002 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
* Richtlijn 2002/24/EG van het Europees Parlement en de Raad van 18 | * Directive 2002/24/CE du Parlement européen et du Conseil du 18 mars |
maart 2002 betreffende de goedkeuring van twee- of driewielige | 2002 relative à la réception des véhicules à moteur à deux ou trois |
motorvoertuigen en de intrekking van Richtlijn 92/61/EEG van de Raad | roues et abrogeant la directive 92/61/CEE du Conseil (Texte présentant |
(Voor de EER relevante tekst) | de l'intérêt pour l'EEE) |
L 125 13 mei 2002 | L 125 13 mai 2002 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
... | ... |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de toepassing Commissie 2002/350/EG : * Beschikking van de Commissie van 3 april 2002 tot wijziging van Beschikking 2001/781/EG tot vaststelling van een handleiding van ontvangende instanties en een lijst van de stukken waarvan de betekening of kennisgeving mogelijk is op grond van Verordening (EG) nr. 1348/2000 van de Raad inzake de betekening en de kennisgeving in de lidstaten van gerechtelijke en buitengerechtelijke stukken in burgerlijke of in handelszaken (kennisgeving geschied onder nummer | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur applicabilité Commission 2002/350/CE : * Décision de la Commission du 3 avril 2002 établissant un manuel d'entités requises et un répertoire des actes susceptibles d'être notifiés ou signifiés, en application du règlement (CE) n° 1348/2000 du Conseil relatif à la signification et à la notification dans les Etats membres des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière |
C(2002) 1132) | civile et commerciale (notifiée sous le numéro C(2002) 1132) |