← Terug naar "Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 120 7 mei 2002 I.
Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing ... II. Besluiten
waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de toepassing Commissie"
| Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 120 7 mei 2002 I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing ... II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de toepassing Commissie | Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 120 7 mai 2002 I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité ... II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur applicabilité Commiss 2002/343/CE : * Décision de la Commission, du 9 février 2000, déclarant une opération de concent(...) |
|---|---|
| MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
| Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen | Journal officiel des Communautés européennes |
| Inhoud | Sommaire |
| L 120 7 mei 2002 | L 120 7 mai 2002 |
| I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
| ... | ... |
| II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
| toepassing | applicabilité |
| Commissie | Commission |
| 2002/343/EG : | 2002/343/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 9 februari 2000 waarbij een | * Décision de la Commission, du 9 février 2000, déclarant une |
| concentratie verenigbaar met de gemeenschappelijke markt en de | opération de concentration compatible avec le marché commun et |
| EER-overeenkomst wordt verklaard (Zaak COMP/M.1641 - Linde/AGA) | l'accord EEE (Affaire COMP/M.1641 - Strich Linde/AGA) (notifiée sous |
| (kennisgeving geschied onder nummer C(2000) 352) (Voor de EER relevante tekst) | le numéro C(2000) 352) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
| 2002/344/EG : | 2002/344/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 23 oktober 2001 betreffende het | * Décision de la Commission, du 23 octobre 2001, relative à l'absence |
| ontbreken van een volledige en onafhankelijke controle op de tarifaire | de contrôle exhaustif et indépendant des conditions tarifaires et |
| voorwaarden en technieken die La Poste hanteert jegens | techniques appliquées par La Poste aux entreprises de routage pour |
| postvoorbereidingsbedrijven voor toegang tot de aan haar voorbehouden | |
| diensten (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 3186) (Voor de | l'accès à ses services réservés (notifiée sous le numéro C(2001) 3186) |
| EER relevante tekst) | (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
| L 121 8 mei 2002 | L 121 8 mai 2002 |
| Besluiten aangenomen krachtens titel VI van het Verdrag betreffende de | Actes adoptés en application du titre VI du traité sur l'Union |
| Europese Unie | européenne |
| 2002/348/JBZ : | 2002/348/JAI : |
| * Besluit van de Raad van 25 april 2002 inzake veiligheid naar | * Décision du Conseil du 25 avril 2002 concernant la sécurité lors de |
| aanleiding van voetbalwedstrijden met een internationale dimensie | matches de football revêtant une dimension internationale |
| I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
| Verordening (EG) nr. 768/2002 van de Commissie van 7 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 768/2002 de la Commission du 7 mai 2002 établissant |
| vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | les valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix |
| invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | d'entrée de certains fruits et légumes |
| II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
| toepassing | applicabilité |
| Commissie | Commission |
| 2002/349/EG : | 2002/349/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 26 april 2002 houdende vaststelling | * Décision de la Commission du 26 avril 2002 établissant la liste des |
| van de lijst van de krachtens Richtlijn 97/78/EG van de Raad in | produits à examiner aux postes d'inspection frontaliers au titre de la |
| grensinspectieposten te controleren producten (kennisgeving geschied | directive 97/78/CE du Conseil (notifiée sous le numéro C(2002) 1527) |
| onder nummer C(2002) 1527) (Voor de EER relevante tekst) | (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
| L 122 8 mei 2002 | L 122 8 mai 2002 |
| I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
| ... | ... |
| II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
| toepassing | applicabilité |
| Commissie | Commission |
| 2002/320/EG : | 2002/320/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 15 mei 2000 houdende goedkeuring | * Décision de la Commission du 15 mai 2000 portant approbation du |
| van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele | document unique de programmation pour les interventions structurelles |
| bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 1 | communautaires dans la province du Hainaut relevant de l'objectif n° 1 |
| vallende provincie Henegouwen (België) (kennisgeving geschied onder nummer C(2000) 1222) | en Belgique (notifiée sous le numéro C(2000) 1222) |
| 2002/321/EG : | 2002/321/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 19 oktober 2000 houdende | * Décision de la Commission du 19 octobre 2000 portant approbation du |
| goedkeuring van het communautaire bestek voor de structurele | cadre communautaire d'appui pour les interventions structurelles |
| bijstandsverlening van de Gemeenschap in de gebieden van doelstelling | |
| 1 en in het gebied in Spanje waarvoor overgangssteun uit hoofde van | |
| doelstelling 1 wordt verleend (kennisgeving geschied onder nummer | communautaires dans les régions relevant de l'objectif n° 1 et la |
| région bénéficiant du soutien transitoire au titre de l'objectif n° 1, | |
| C(2000) 2552) | en Espagne (notifiée sous le numéro C(2000) 2552) |
| 2002/322/EG : | 2002/322/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 28 november 2000 houdende | * Décision de la Commission du 28 novembre 2000 portant approbation du |
| goedkeuring van het communautaire bestek voor de structurele | cadre communautaire d'appui pour les interventions structurelles |
| bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 1 | communautaires dans les régions relevant de l'objectif n° 1 en Grèce |
| vallende regio's in Griekenland (kennisgeving geschied onder nummer C(2000) 3405) | (notifiée sous le numéro C(2000) 3405) |
| 2002/323/EG : | 2002/323/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 20 december 2000 houdende | * Décision de la Commission du 20 décembre 2000 portant approbation du |
| goedkeuring van het communautaire bestek voor de structurele | cadre communautaire d'appui pour les interventions structurelles |
| bijstandsverlening van de Gemeenschap in de regio Noord-Ierland die in | communautaires dans la région de l'Irlande du Nord bénéficiant du |
| aanmerking komt voor overgangssteun uit hoofde van doelstelling 1 in | soutien transitoire au titre de l'objectif n° 1 au Royaume-Uni |
| het Verenigd Koninkrijk (kennisgeving geschied onder nummer C(2000) 4284) | (notifiée sous le numéro C(2000) 4284) |
| 2002/324/EG : | 2002/324/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 15 mei 2001 houdende goedkeuring | * Décision de la Commission du 15 mai 2001 portant approbation du |
| document unique de programmation pour les interventions structurelles | |
| van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele | communautaires dans les zones de la province du Limbourg relevant de |
| bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 2 | l'objectif n° 2 en Belgique (notifiée sous le numéro C(2001) 861) |
| vallende gebieden in de provincie Limburg in België (kennisgeving | |
| geschied onder nummer C(2001) 861) | |
| 2002/325/EG : | 2002/325/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 31 mei 2001 houdende goedkeuring | * Décision de la Commission du 31 mai 2001 portant approbation du |
| van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele | document unique de programmation pour les interventions structurelles |
| bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 2 | communautaires dans le territoire du "Kustgebied-Westhoek" de la |
| vallende gebieden "Kustgebied-Westhoek" in de provincie | province de Flandre orientale, relevant de l'objectif n° 2, en |
| West-Vlaanderen in België (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 868) | Belgique (notifiée sous le numéro C(2001) 868) |
| 2002/326/EG : | 2002/326/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 8 juni 2001 houdende goedkeuring | * Décision de la Commission du 8 juin 2001 portant approbation du |
| document unique de programmation pour les interventions structurelles | |
| van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele | communautaires dans les territoires de la province de Flandre |
| bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 2 | orientale relevant de l'objectif n° 2 en Belgique (notifiée sous le |
| vallende gebieden in de provincie Oost-Vlaanderen in België | |
| (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 1250) | numéro C(2001) 1250) |
| 2002/327/EG : | 2002/327/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 4 juli 2001 houdende goedkeuring | * Décision de la Commission du 4 juillet 2001 portant approbation du |
| document unique de programmation pour les interventions structurelles | |
| van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele | communautaires dans les zones de la Région de Bruxelles-Capitale |
| bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 2 | relevant de l'objectif n° 2 en Belgique (notifiée sous le numéro |
| vallende gebieden in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest in België | |
| (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 1356) | C(2001) 1356) |
| 2002/328/EG : | 2002/328/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 27 november 2001 tot wijziging van | * Décision de la Commission du 27 novembre 2001 modifiant la décision |
| Beschikking van 15 mei 2000 houdende goedkeuring van het enkelvoudig | du 15 mai 2000 portant approbation du document unique de programmation |
| programmeringsdocument voor de structurele bijstandsverlening van de | pour les interventions structurelles communautaires dans la province |
| Gemeenschap in het kader van doelstelling 1 in de provincie Henegouwen | du Hainaut concernée par l'objectif n° 1 en Belgique (notifiée sous le |
| in België (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 2804) | numéro C(2001) 2804) |
| 2002/329/EG : | 2002/329/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 7 december 2001 houdende | * Décision de la Commission du 7 décembre 2001 portant approbation du |
| goedkeuring van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de | document unique de programmation pour les interventions structurelles |
| structurele bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder | communautaires dans les zones des provinces de Namur et Luxembourg |
| doelstelling 2 vallende zones van de provincies Namen en Luxemburg | relevant de l'objectif n° 2 en Belgique (notifiée sous le numéro |
| (België) (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 3555) | C(2001) 3555) |
| 2002/330/EG : | 2002/330/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 11 december 2001 houdende | * Décision de la Commission du 11 décembre 2001 portant approbation du |
| goedkeuring van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de | document unique de programmation pour les interventions structurelles |
| structurele bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder | communautaires dans les zones de la province de Liège relevant de |
| doelstelling 2 vallende zones van de provincie Luik (België) | l'objectif n° 2 en Belgique (notifiée sous le numéro C(2001) 3583) |
| (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 3583 | |
| L 123 9 mei 2002 | L 123 9 mai 2002 |
| I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
| * Verordening (EG) nr. 769/2002 van de Raad van 7 mei 2002 tot | * Règlement (CE) n° 769/2002 du Conseil du 7 mai 2002 instituant un |
| instelling van een definitief antidumpingrecht op de invoer van | droit antidumping définitif sur les importations de coumarine |
| cumarine van oorsprong uit de Volksrepubliek China | originaire de la République populaire de Chine |
| Verordening (EG) nr. 770/2002 van de Commissie van 8 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 770/2002 de la Commission du 8 mai 2002 établissant |
| vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | les valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix |
| invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | d'entrée de certains fruits et légumes |
| Verordening (EG) nr. 771/2002 van de Commissie van 8 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 771/2002 de la Commission du 8 mai 2002 fixant les |
| vaststelling, voor de sector suiker, van de representatieve prijzen en | prix représentatifs et les montants des droits additionnels à |
| de bedragen van de aanvullende invoerrechten voor melasse | l'importation des mélasses dans le secteur du sucre |
| Verordening (EG) nr. 772/2002 van de Commissie van 8 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 772/2002 de la Commission du 8 mai 2002 fixant les |
| vaststelling van de restituties bij uitvoer van witte en ruwe suiker | restitutions à l'exportation du sucre blanc et du sucre brut en l'état |
| in onveranderde vorm | |
| Verordening (EG) nr. 773/2002 van de Commissie van 8 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 773/2002 de la Commission du 8 mai 2002 fixant le |
| vaststelling van het maximumbedrag van de restitutie bij uitvoer van | montant maximal de la restitution à l'exportation de sucre blanc pour |
| witte suiker voor de 37e deelinschrijving in het kader van de | la trente-septième adjudication partielle effectuée dans le cadre de |
| inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1430/2001 | l'adjudication permanente visée au règlement (CE) n° 1430/2001 |
| Verordening (EG) nr. 774/2002 van de Commissie van 8 mei 2002 houdende | Règlement (CE) n° 774/2002 de la Commission du 8 mai 2002 portant |
| opening van openbare verkopen van alcohol uit wijnbouwproducten voor | ouverture de ventes publiques d'alcool d'origine vinique en vue de |
| gebruik als bio-ethanol in de Europese Gemeenschap | l'utilisation de bioéthanol dans la Communauté européenne |
| Verordening (EG) nr. 775/2002 van de Commissie van 8 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 775/2002 de la Commission du 8 mai 2002 modifiant le |
| wijziging van Verordening (EG) nr. 537/2002 betreffende de opening van | règlement (CE) n° 537/2002 relatif à l'ouverture d'une adjudication de |
| een openbare inschrijving voor de vaststelling van de verlaging van | l'abattement du droit à l'importation de maïs au Portugal en |
| het recht bij invoer van maïs, van herkomst uit derde landen, in Portugal | provenance des pays tiers |
| * Verordening (EG) nr. 776/2002 van de Commissie van 7 mei 2002 | * Règlement (CE) n° 776/2002 de la Commission du 7 mai 2002 |
| houdende vaststelling van eenheidswaarden voor de bepaling van de | établissant des valeurs unitaires pour la détermination de la valeur |
| douanewaarde van bepaalde aan bederf onderhevige goederen | en douane de certaines marchandises périssables |
| * Verordening (EG) nr. 777/2002 van de Commissie van 7 mei 2002 | * Règlement (CE) n° 777/2002 de la Commission du 7 mai 2002 portant |
| houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1255/1999 van | modalités d'application du règlement (CE) n° 1255/1999 du Conseil en |
| de Raad betreffende de toekenning van communautaire steun voor de | ce qui concerne l'octroi d'une aide communautaire pour le stockage |
| particuliere opslag van bepaalde kaassoorten in het melkprijsjaar 2002/2003 | privé de certains fromages pendant la campagne 2002/2003 |
| * Verordening (EG) nr. 778/2002 van de Commissie van 7 mei 2002 tot | * Règlement (CE) n° 778/2002 de la Commission du 7 mai 2002 modifiant |
| wijziging van Verordening (EG) nr. 2799/1999 houdende | le règlement (CE) n° 2799/1999 portant modalités d'application du |
| uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1255/1999 van de Raad | règlement (CE) n° 1255/1999 du Conseil en ce qui concerne l'octroi |
| ten aanzien van de toekenning van steun voor ondermelk en | d'une aide au lait écrémé et au lait écrémé en poudre destinés à |
| mageremelkpoeder voor voederdoeleinden en de verkoop van voornoemd | l'alimentation des animaux et la vente dudit lait écrémé en poudre |
| mageremelkpoeder * Verordening (EG) nr. 779/2002 van de Commissie van 7 mei 2002 tot | * Règlement (CE) n° 779/2002 de la Commission du 7 mai 2002 modifiant |
| wijziging van Verordening (EG) nr. 2659/94 betreffende nadere regels | le règlement (CE) n° 2659/94 relatif aux modalités d'octroi d'aides |
| voor de toekenning van steun voor de particuliere opslag van Grana | pour le stockage privé des fromages Grana Padano, Parmigian° Reggian° |
| Padano-, Parmigian° Reggiano- en Provolonekaas | et Provolone |
| * Verordening (EG) nr. 780/2002 van de Commissie van 8 mei 2002 tot | * Règlement (CE) n° 780/2002 de la Commission du 8 mai 2002 modifiant |
| wijziging van Verordening (EG) nr. 3063/93 houdende | le règlement (CE) n° 3063/93 portant modalités d'application du |
| toepassingsbepalingen van Verordening (EEG) nr. 2019/93 van de Raad | règlement (CEE) n° 2019/93 du Conseil en ce qui concerne le régime |
| met betrekking tot de steunregeling voor de productie van specifieke | d'aide pour la production de miel de qualité pécifique |
| kwaliteitshoning Verordening (EG) nr. 781/2002 van de Commissie van 8 mei 2002 | Règlement (CE) n° 781/2002 de la Commission du 8 mai 2002 concernant |
| betreffende de afgifte van invoercertificaten voor vers, gekoeld of | la délivrance de certificats d'importation pour les viandes bovines de |
| bevroren rundvlees van hoge kwaliteit | haute qualité, fraîches, réfrigérées ou congelées |
| Verordening (EG) nr. 782/2002 van de Commissie van 8 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 782/2002 de la Commission du 8 mai 2002 fixant les |
| vaststelling van de invoerrechten in de sector rijst | droits à l'importation dans le secteur du riz |
| Verordening (EG) nr. 783/2002 van de Commissie van 8 mei 2002 | Règlement (CE) n° 783/2002 de la Commission du 8 mai 2002 concernant |
| betreffende de afgifte van uitvoercertificaten van het B-stelsel in de | la délivrance de certificats d'exportation du système B dans le |
| sector groenten en fruit | secteur des fruits et légumes |
| Verordening (EG) nr. 784/2002 van de Commissie van 8 mei 2002 | Règlement (CE) n° 784/2002 de la Commission du 8 mai 2002 concernant |
| betreffende de afgifte van uitvoercertificaten in de wijnsector | la délivrance de certificats d'exportation dans le secteur vitivinicole |
| II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
| toepassing | applicabilité |
| Conferentie van de vertegenwoordigers van de regeringen der lidstaten | Conférence des représentants des gouvernements des Etats membres |
| 2002/784/EG : | 2002/784/CE : |
| * Vaststelling van de begroting van het fonds ter financiering van de | * Arrêt du budget du Fonds destiné au financement de la Convention sur |
| Conventie over de toekomst van de Europese Unie voor het begrotingsjaar 2002 (2002/351/EU) | l'avenir de l'Union européenne pour l'exercice 2002 (2002/351/UE) |
| Raad | Conseil |
| 2002/352/EG : | 2002/352/CE : |
| * Beschikking van de Raad van 25 april 2002 betreffende de herziening | * Décision du Conseil du 25 avril 2002 concernant la révision du |
| van het Gemeenschappelijk handboek | Manuel commun |
| 2002/353/EG : | 2002/353/CE : |
| * Besluit van de Raad van 25 april 2002 houdende derubricering van | * Décision du Conseil du 25 avril 2002 portant sur la déclassification |
| deel II van het Gemeenschappelijk handboek, aangenomen door het bij de | de la partie II du Manuel commun adopté par le comité exécutif |
| Schengenuitvoeringsovereenkomst van 14 juni 1985 ingestelde Uitvoerend | institué par la convention d'application de l'accord de Schengen du 14 |
| Comité | juin 1985 |
| 2002/354/EG : | 2002/354/CE : |
| * Beschikking van de Raad van 25 april 2002 inzake de aanpassing van | * Décision du Conseil du 25 avril 2002 relative à l'adaptation de la |
| deel III van de Gemeenschappelijke visuminstructies en de invoering van een bijlage 16 | partie III et à la création d'une annexe 16 des instructions consulaires communes |
| 2002/355/Euratom : | 2002/355/Euratom : |
| * Beschikking van de Raad van 7 mei 2002 inzake de verlenging van het | * Décision du Conseil du 7 mai 2002 relative à la reconduction du |
| statuut van Gemeenschappelijke Onderneming voor Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH (HKG) | statut d'entreprise commune à Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH (HKG) |
| 2002/356/Euratom : | 2002/356/Euratom : |
| * Beschikking van de Raad van 7 mei 2002 inzake de verlenging van de | * Décision du Conseil du 7 mai 2002 relative à la reconduction de |
| toekenning van gunsten aan de Gemeenschappelijke Onderneming | l'octroi d'avantages à l'entreprise commune |
| Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH (HKG) | Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH (HKG) |
| Rectificaties | Rectificatifs |
| * Rectificatie op Verordening (EG) nr. 679/2002 van de Commissie van | * Rectificatif au règlement (CE) n° 679/2002 de la Commission du 16 |
| 16 april 2002 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 21/2002 | avril 2002 modifiant le règlement (CE) n° 21/2002 relatif à |
| betreffende de vaststelling van de voorzieningsbalansen en van de | l'établissement des bilans prévisionnels d'approvisionnement et la |
| communautaire steun voor de ultraperifere regio's overeenkomstig de | fixation des aides communautaires pour les régions ultrapériphériques |
| Verordeningen (EG) nr. 1452/2001, (EG) nr. 1453/2001 en (EG) nr. | conformément aux règlements (CE) n° 1452/2001, (CE) n° 1453/2001 et |
| 1454/2001 van de Raad (PB L 104 van 20.4.2002) | (CE) n° 1454/2001 du Conseil (JO L 104 du 20.4.2002) |
| L 124 9 mei 2002 | L 124 9 mai 2002 |
| I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
| * Richtlijn 2002/24/EG van het Europees Parlement en de Raad van 18 | * Directive 2002/24/CE du Parlement européen et du Conseil du 18 mars |
| maart 2002 betreffende de goedkeuring van twee- of driewielige | 2002 relative à la réception des véhicules à moteur à deux ou trois |
| motorvoertuigen en de intrekking van Richtlijn 92/61/EEG van de Raad | roues et abrogeant la directive 92/61/CEE du Conseil (Texte présentant |
| (Voor de EER relevante tekst) | de l'intérêt pour l'EEE) |
| L 125 13 mei 2002 | L 125 13 mai 2002 |
| I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
| ... | ... |
| II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de toepassing Commissie 2002/350/EG : * Beschikking van de Commissie van 3 april 2002 tot wijziging van Beschikking 2001/781/EG tot vaststelling van een handleiding van ontvangende instanties en een lijst van de stukken waarvan de betekening of kennisgeving mogelijk is op grond van Verordening (EG) nr. 1348/2000 van de Raad inzake de betekening en de kennisgeving in de lidstaten van gerechtelijke en buitengerechtelijke stukken in burgerlijke of in handelszaken (kennisgeving geschied onder nummer | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur applicabilité Commission 2002/350/CE : * Décision de la Commission du 3 avril 2002 établissant un manuel d'entités requises et un répertoire des actes susceptibles d'être notifiés ou signifiés, en application du règlement (CE) n° 1348/2000 du Conseil relatif à la signification et à la notification dans les Etats membres des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière |
| C(2002) 1132) | civile et commerciale (notifiée sous le numéro C(2002) 1132) |