← Terug naar "Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 99 16 april 2002 I.
Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing Verordening nr. 645/2002
van de Commissie van 15 april 2002 tot vaststelling van forfait(...) Verordening (EG) nr. 646/2002 van de
Commissie van 15 april 2002 tot vaststelling van de communauta(...)"
Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 99 16 april 2002 I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing Verordening nr. 645/2002 van de Commissie van 15 april 2002 tot vaststelling van forfait(...) Verordening (EG) nr. 646/2002 van de Commissie van 15 april 2002 tot vaststelling van de communauta(...) | Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 99 16 avril 2002 I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité Règlement n° 645/2002 de la Commission du 15 avril 2002 établissant les valeurs forfai(...) Règlement (CE) n° 646/2002 de la Commission du 15 avril 2002 fixant les prix communautaires à la pr(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen | Journal officiel des Communautés européennes |
Inhoud | Sommaire |
L 99 16 april 2002 | L 99 16 avril 2002 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
Verordening (EG) nr. 645/2002 van de Commissie van 15 april 2002 tot | Règlement (CE) n° 645/2002 de la Commission du 15 avril 2002 |
vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
Verordening (EG) nr. 646/2002 van de Commissie van 15 april 2002 tot | Règlement (CE) n° 646/2002 de la Commission du 15 avril 2002 fixant |
vaststelling van de communautaire producenten- en invoerprijzen voor | les prix communautaires à la production et les prix communautaires à |
l'importation pour les oeillets et les roses pour l'application du | |
anjers en rozen met het oog op de toepassing van de invoerregeling | régime à l'importation de certains produits de la floriculture |
voor bepaalde producten van de bloementeelt van oorsprong uit Cyprus, | originaires de Chypre, d'Israël, de Jordanie et du Maroc ainsi que de |
Israël, Jordanië en Marokko alsmede de Westelijke Jordaanoever en de Gazastrook | Cisjordanie et de la bande de Gaza |
Verordening (EG) nr. 647/2002 van de Commissie van 15 april 2002 tot | Règlement (CE) n° 647/2002 de la Commission du 15 avril 2002 |
schorsing van het preferentiële douanerecht en tot wederinvoering van | suspendant le droit de douane préférentiel et réinstaurant le droit du |
het recht van het gemeenschappelijk douanetarief bij invoer van | |
eenbloemige anjers (standaard) van oorsprong uit de Westelijke | tarif douanier commun à l'importation d'oeillets uniflores (standard) |
Jordaanoever en de Gazastrook | originaires d'Israël |
Verordening (EG) nr. 648/2002 van de Commissie van 15 april 2002 tot | Règlement (CE) n° 648/2002 de la Commission du 15 avril 2002 |
schorsing van het preferentiële douanerecht en tot wederinvoering van | suspendant le droit de douane préférentiel et réinstaurant le droit du |
het recht van het gemeenschappelijk douanetarief bij invoer van | tarif douanier commun à l'importation d'oeillets multiflores (spray) |
veelbloemige anjers (tros) van oorsprong uit de Westelijke Jordaanoever en de Gazastrook | originaires de Cisjordanie et de la bande de Gaza |
Verordening (EG) nr. 649/2002 van de Commissie van 15 april 2002 tot | Règlement (CE) n° 649/2002 de la Commission du 15 avril 2002 fixant |
vaststelling van de invoerrechten in de sector granen | les droits à l'importation dans le secteur des céréales |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Commissie | Commission |
2002/277/EG : | 2002/277/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 8 april 2002 betreffende het | * Décision de la Commission du 8 avril 2002 prévoyant la |
tijdelijk in de handel brengen van zaaizaad van bepaalde soorten dat | commercialisation temporaire de semences de certaines espèces ne |
niet aan de eisen van Richtlijn 69/208/EEG van de Raad voldoet | satisfaisant pas aux exigences de la directive 69/208/CEE du Conseil |
(kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 734) (Voor de EER | (notifiée sous le numéro C(2002) 734) (Texte présentant de l'intérêt |
relevante tekst) | pour l'EEE) |
2002/278/EG : | 2002/278/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 10 april 2002 houdende wijziging | * Décision de la Commission du 10 avril 2002 modifiant la décision |
van Beschikking 2001/393/EG met betrekking tot de certificering voor | 2001/393/CE en ce qui concerne la certification requise à |
de invoer van van specifieke pathogenen vrije eieren (SPF-eieren) uit | l'importation d'oeufs exempts de micro-organismes pathogènes spécifiés |
derde landen (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 1374) (Voor | en provenance de pays tiers (notifiée sous le numéro C(2002) 1374) |
de EER relevante tekst) | (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
2002/279/EG : | 2002/279/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 12 april 2002 houdende wijziging | * Décision de la Commission du 12 avril 2002 modifiant les décisions |
van Beschikking 2000/666/EG en Beschikking 2001/106/EG met betrekking | 2000/666/CE et 2001/106/CE en ce qui concerne l'établissement d'un |
tot de vaststelling van een model voor de lijsten van erkende | modèle de liste des installations ou centres de quarantaine agréés |
quarantainevoorzieningen en -stations voor de invoer van vogels in de | pour les importations d'oiseaux dans les Etats membres (notifiée sous |
lidstaten (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 1402) (Voor de | le numéro C(2002) 1402) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
EER relevante tekst) | |
2002/280/EG : | 2002/280/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 15 april 2002 tot wijziging van | * Décision de la Commission du 15 avril 2002 modifiant la décision |
Beschikking 98/320/EG betreffende het opzetten van een tijdelijk | 98/320/CE relative à l'organisation d'une expérimentation temporaire |
experiment inzake zaadbemonstering en -controle overeenkomstig de | d'échantillonnage et d'essai de semences conformément aux directives |
Richtlijnen 66/400/EEG, 66/401/EEG, 66/402/EEG en 69/208/EEG van de | 66/400/CEE, 66/401/CEE, 66/402/CEE et 69/208/CEE du Conseil (notifiée |
Raad (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 1404) (Voor de EER | sous le numéro C(2002) 1404) (Texte présentant de l'intérêt pour |
relevante tekst) | l'EEE) |
2002/281/EG : | 2002/281/CE : |
* Besluit nr. 1/2002 van het Samenwerkingscomité EG-Republiek San | * Décision n° 1/2002 du Comité de coopération CE-République de |
Marin° van 22 maart 2002 tot wijziging van Besluit nr. 4/92 van het | Saint-Marin du 22 mars 2002 modifiant la décision n° 4/92 du Comité de |
Samenwerkingscomité EEG-San Marino betreffende bepaalde methoden van | coopération CEE - Saint-Marin concernant certaines méthodes de |
administratieve samenwerking ter uitvoering van de interimovereenkomst | coopération administrative pour l'application de l'accord intérimaire |
en de procedure voor het doorzenden van goederen naar de Republiek San | et la procédure de réexpédition des marchandises vers la République de |
Marino | Saint-Marin |
L 100 16 april 2002 | L 100 16 avril 2002 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
... | ... |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Commissie | Commission |
2002/271/EG : | 2002/271/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 18 juli 2001 in een procedure op | * Décision de la Commission, du 18 juillet 2001, relative à une |
grond van artikel 81 van het EG-Verdrag en artikel 53 van de | procédure d'application de l'article 81 du traité CE et de l'article |
EER-overeenkomst - Zaak COMP/E-1/36.490 - Grafietelektroden | 53 de l'accord EEE - Affaire COMP/E-1/36.490 - Electrodes de graphite |
(kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 1986) (Voor de EER | (notifiée sous le numéro C(2001) 1986) (Texte présentant de l'intérêt |
relevante tekst) | pour l'EEE) |
L 101 17 april 2002 | L 101 17 avril 2002 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
Verordening (EG) nr. 650/2002 van de Commissie van 16 april 2002 tot | Règlement (CE) n° 650/2002 de la Commission du 16 avril 2002 |
vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
* Verordening (EG) nr. 651/2002 van de Commissie van 16 april 2002 tot | * Règlement (CE) n° 651/2002 de la Commission du 16 avril 2002 |
aanpassing van Verordening (EG) nr. 1673/2000 van de Raad en | adaptant les règlements (CE) n° 1673/2000 du Conseil et (CE) n° |
Verordening (EG) nr. 245/2001 ten aanzien van de codes van de | 245/2001 en ce qui concerne les codes de la nomenclature combinée des |
gecombineerde nomenclatuur voor voor inzaai bestemd hennepzaad | graines de chanvre destinées à l'ensemencement |
* Verordening (EG) nr. 652/2002 van de Commissie van 16 april 2002 | * Règlement (CE) n° 652/2002 de la Commission du 16 avril 2002 fixant, |
houdende vaststelling, voor het verkoopseizoen 2001/2002, van de | pour la campagne 2001/2002, les montants à verser aux organisations de |
bedragen die aan de op grond van Verordening nr. 136/66/EEG erkende | producteurs et à leurs unions reconnues au titre du règlement n° |
producentenorganisaties en unies daarvan moeten worden uitgekeerd | 136/66/CEE |
Verordening (EG) nr. 653/2002 van de Commissie van 16 april 2002 | Règlement (CE) n° 653/2002 de la Commission du 16 avril 2002 fixant |
houdende vaststelling van de restituties die worden toegepast voor | les taux des restitutions applicables aux oeufs et aux jaunes d'oeufs |
eieren en eigeel, uitgevoerd in de vorm van niet in bijlage I van het | exportés sous forme de marchandises ne relevant pas de l'annexe I du |
Verdrag vermelde goederen | traité |
Verordening (EG) nr. 654/2002 van de Commissie van 16 april 2002 tot | Règlement (CE) n° 654/2002 de la Commission du 16 avril 2002 fixant |
vaststelling van de uitvoerrestituties in de sector eieren | les restitutions à l'exportation dans le secteur des oeufs |
Verordening (EG) nr. 655/2002 van de Commissie van 16 april 2002 tot | Règlement (CE) n° 655/2002 de la Commission du 16 avril 2002 fixant |
vaststelling van de uitvoerrestituties in de sector slachtpluimvee | les restitutions à l'exportation dans le secteur de la viande de volaille |
Verordening (EG) nr. 656/2002 van de Commissie van 16 april 2002 tot | Règlement (CE) n° 656/2002 de la Commission du 16 avril 2002 fixant |
vaststelling van de representatieve prijzen in de sectoren | les prix représentatifs dans les secteurs de la viande de volaille et |
slachtpluimvee en eieren, alsmede van ovoalbumine, en tot wijziging | des oeufs ainsi que pour l'ovalbumine et modifiant le règlement (CE) |
van Verordening (EG) nr. 1484/95 | n° 1484/95 |
Verordening (EG) nr. 657/2002 van de Commissie van 16 april 2002 tot | Règlement (CE) n° 657/2002 de la Commission du 16 avril 2002 modifiant |
wijziging van de invoerrechten in de sector granen | les droits à l'importation dans le secteur des céréales |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Raad | Conseil |
2002/287/EG : | 2002/287/CE : |
* Aanbeveling van de Raad van 15 april 2002 betreffende de benoeming | * Recommandation du Conseil du 15 avril 2002 concernant la nomination |
van de vice-president van de directie van de Europese Centrale Bank | du vice-président du directoire de la Banque centrale européenne |
* Informatie betreffende de inwerkingtreding van het aanvullend | * Information relative à l'entrée en vigueur du protocole additionnel |
protocol betreffende de handel in bepaalde soorten vis en | à l'accord européen établissant une association entre les Communautés |
visserijproducten bij de Europaovereenkomst waarbij een associatie tot | européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République |
stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun | d'Estonie, d'autre part, protocole fixant les dispositions |
lidstaten, enerzijds, en de Republiek Estland, anderzijds | commerciales applicables aux échanges de certains poissons et produits de la pêche |
* Informatie betreffende de inwerkingtreding van het aanvullend | * Information relative à l'entrée en vigueur du protocole additionnel |
protocol betreffende de handel in bepaalde soorten vis en | à l'accord européen établissant une association entre les Communautés |
visserijproducten bij de Europaovereenkomst waarbij een associatie tot | européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République de |
stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun | Slovénie, d'autre part, protocole fixant les dispositions commerciales |
lidstaten, enerzijds, en de Republiek Slovenië, anderzijds | applicables aux échanges de certains poissons et produits de la pêche |
Commissie | Commission |
2002/288/EG : | 2002/288/CE : |
* Besluit nr. 8/2001 van 5 oktober 2001 van de Gemengde Commissie die | * Décision n° 8/2001 du 5 octobre 2001 du comité mixte institué par |
is ingesteld bij de Overeenkomst inzake wederzijdse erkenning tussen | l'accord de reconnaissance mutuelle conclu entre la Communauté |
de Europese Gemeenschap en de Verenigde Staten van Amerika tot | européenne et les Etats-Unis d'Amérique relative à l'inclusion |
opneming van overeenstemmingsbeoordelingsorganen in de sectorbijlage | d'organismes d'évaluation de la conformité dans l'annexe sectorielle |
betreffende elektromagnetische compatibiliteit (EMC) | sur la compatibilité électromagnétique |
2002/289/EG : | 2002/289/CE : |
* Besluit nr. 9/2001 van 21 november 2001 van de Gemengde Commissie | * Décision n° 9/2001 du 21 novembre 2001 du comité mixte institué par |
die is ingesteld bij de Overeenkomst inzake wederzijdse erkenning | l'accord de reconnaissance mutuelle conclu entre la Communauté |
tussen de Europese Gemeenschap en de Verenigde Staten van Amerika tot | européenne et les Etats-Unis d'Amérique relative au retrait |
schrapping van overeenstemmingsbeoordelingsorganen in de | d'organismes d'évaluation de la conformité des annexes sectorielles |
sectorbijlagen betreffende telecommunicatieapparatuur en | sur les équipements de télécommunications et sur la compatibilité |
elektromagnetische compatibiliteit | électromagnétique |
2002/290/EG : | 2002/290/CE : |
* Besluit nr. 10/2001 van 20 november 2001 van de Gemengde Commissie | * Décision n° 10/2001 du 20 novembre 2001 du comité mixte institué par |
die is ingesteld bij de Overeenkomst inzake wederzijdse erkenning | l'accord de reconnaissance mutuelle conclu entre la Communauté |
tussen de Europese Gemeenschap en de Verenigde Staten van Amerika tot | européenne et les Etats-Unis d'Amérique relative à l'inclusion |
opneming van overeenstemmingsbeoordelingsorganen in de sectorbijlage | d'organismes d'évaluation de la conformité dans les annexes |
betreffende telecommunicatieapparatuur en de sectorbijlage betreffende | sectorielles sur les équipements de télécommunications et sur la |
elektromagnetische compatibiliteit | compatibilité électromagnétique |
2002/291/EG : | 2002/291/CE : |
* Besluit nr. 11/2001 van 30 november 2001 van de Gemengde Commissie | * Décision n° 11/2001 du 30 novembre 2001 du comité mixte institué par |
die is ingesteld bij de Overeenkomst inzake wederzijdse erkenning | l'accord de reconnaissance mutuelle conclu entre la Communauté |
tussen de Europese Gemeenschap en de Verenigde Staten van Amerika tot | européenne et les Etats-Unis d'Amérique relative à l'inclusion |
opneming van overeenstemmingsbeoordelingsorganen in de sectorbijlage | d'organismes d'évaluation de la conformité dans l'annexe sectorielle |
betreffende elektromagnetische compatibiliteit | sur la compatibilité électromagnétique |
2002/292/EG : | 2002/292/CE : |
* Besluit nr. 12/2002 van 15 januari 2002 van de Gemengde Commissie | * Décision n° 12/2002 du 15 janvier 2002 du comité mixte institué par |
die is ingesteld bij de Overeenkomst inzake wederzijdse erkenning | l'accord de reconnaissance mutuelle conclu entre la Communauté |
tussen de Europese Gemeenschap en de Verenigde Staten van Amerika tot | européenne et les Etats-Unis d'Amérique relative à l'inclusion |
opneming van overeenstemmingsbeoordelingsorganen in de sectorbijlage | d'organismes d'évaluation de la conformité dans l'annexe sectorielle |
betreffende elektromagnetische compatibiliteit | sur la compatibilité électromagnétique |
2002/293/EG : | 2002/293/CE : |
* Besluit nr. 13/2002 van 12 februari 2002 van de Gemengde Commissie | * Décision n° 13/2002 du 12 février 2002 du comité mixte institué par |
die is ingesteld bij de Overeenkomst inzake wederzijdse erkenning | l'accord de reconnaissance mutuelle conclu entre la Communauté |
tussen de Europese Gemeenschap en de Verenigde Staten van Amerika tot | européenne et les Etats-Unis d'Amérique relative à l'inclusion |
opneming van overeenstemmingsbeoordelingsorganen in de sectorbijlage | d'organismes d'évaluation de la conformité dans l'annexe sectorielle |
betreffende elektromagnetische compatibiliteit | sur la compatibilité électromagnétique |
2002/294/EG : | 2002/294/CE : |
* Besluit nr. 14/2002 van 19 maart 2002 van de Gemengde Commissie die | * Décision n° 14/2002 du 19 mars 2002 du comité mixte institué par |
is ingesteld bij de Overeenkomst inzake wederzijdse erkenning tussen | l'accord de reconnaissance mutuelle conclu entre la Communauté |
de Europese Gemeenschap en de Verenigde Staten van Amerika inzake haar | européenne et les Etats-Unis d'Amérique portant adoption de son |
Reglement van Orde | règlement intérieur |
2002/295/EG : | 2002/295/CE : |
* Besluit nr. 15/2002 van 22 maart 2002 van de Gemengde Commissie die | * Décision n° 15/2002 du 22 mars 2002 du comité mixte institué par |
is ingesteld bij de Overeenkomst inzake wederzijdse erkenning tussen | l'accord de reconnaissance mutuelle conclu entre la Communauté |
de Europese Gemeenschap en de Verenigde Staten van Amerika tot | européenne et les Etats-Unis d'Amérique relative à l'inclusion |
opneming van overeenstemmingsbeoordelingsorganen in de sectorbijlage | d'organismes d'évaluation de la conformité dans l'annexe sectorielle |
betreffende elektromagnetische compatibiliteit | sur la compatibilité électromagnétique |
2002/296/EG : | 2002/296/CE : |
* Besluit van de Commissie van 18 maart 2002 betreffende de sluiting | * Décision de la Commission du 18 mars 2002 relative à la conclusion |
van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de | de l'accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté |
Europese Gemeenschap en de Republiek Slovenië inzake het certificaat | européenne et la République de Slovénie concernant l'attestation visée |
als bedoeld in punt 6 van de Overeenkomst betreffende wederzijdse | au point 6 de l'accord sur l'établissement de concessions |
preferentiële handelsconcessies voor bepaalde wijnen (kennisgeving | préférentielles réciproques pour certains vins (notifiée sous le |
geschied onder nummer C(2002) 664) | numéro C(2002) 664) |
2002/297/EG : | 2002/297/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 10 april 2002 tot achtste wijziging | * Décision de la Commission du 10 avril 2002 modifiant pour la |
van Beschikking 2000/284/EG houdende vaststelling van de lijst van | huitième fois la décision 2000/284/CE établissant la liste des centres |
erkende wincentra voor de invoer van sperma van paardachtigen uit | agréés de collecte de sperme pour les importations de sperme d'équidés |
derde landen (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 1375) (Voor | en provenance de pays tiers (notifiée sous le numéro C(2002) 1375) |
de EER relevante tekst) | (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
L 102 18 april 2002 | L 102 18 avril 2002 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
* Verordening (EG) nr. 658/2002 van de Raad van 15 april 2002 tot | * Règlement (CE) n° 658/2002 du Conseil du 15 avril 2002 instituant un |
instelling van het definitief antidumpingrecht op de invoer van | droit antidumping définitif sur les importations de nitrate d'ammonium |
ammoniumnitraat van oorsprong uit Rusland | originaire de Russie |
Verordening (EG) nr. 659/2002 van de Commissie van 17 april 2002 tot | Règlement (CE) n° 659/2002 de la Commission du 17 avril 2002 |
vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
Verordening (EG) nr. 660/2002 van de Commissie van 17 april 2002 | Règlement (CE) n° 660/2002 de la Commission du 17 avril 2002 portant |
betreffende de opening en het beheer van tariefcontingenten voor | ouverture et mode de gestion de contingents tarifaires pour certains |
bepaalde visserijproducten uit Groenland en Saint-Pierre et Miquelon | produits de la pêche en provenance du Groenland et de Saint-Pierre-et-Miquelon |
Verordening (EG) nr. 661/2002 van de Commissie van 17 april 2002 | Règlement (CE) n° 661/2002 de la Commission du 17 avril 2002 |
betreffende de invoercertificaten voor producten van de sector | concernant les certificats d'importation pour les produits du secteur |
rundvlees van oorsprong uit Botswana, Kenia, Madagaskar, Swaziland, | de la viande bovine originaires du Botswana, du Kenya, de Madagascar, |
Zimbabwe en Namibië | du Swaziland, du Zimbabwe et de Namibie |
Verordening (EG) nr. 662/2002 van de Commissie van 17 april 2002 tot | Règlement (CE) n° 662/2002 de la Commission du 17 avril 2002 |
déterminant dans quelle mesure il peut être donné suite aux demandes | |
vaststelling van de mate waarin gevolg kan worden gegeven aan de in | de délivrance de certificats d'exportation déposées au mois d'avril |
april 2002 ingediende aanvragen om uitvoercertificaten voor producten | 2002 pour les produits du secteur de la viande bovine bénéficiant d'un |
van de sector rundvlees waarvoor een bijzondere behandeling geldt bij | traitement spécial à l'importation dans un pays tiers |
invoer in een derde land | |
* Zesentwintigste Richtlijn 2002/34/EG van de Commissie van 15 april | * Vingt-sixième directive 2002/34/CE de la Commission du 15 avril 2002 |
2002 tot aanpassing aan de vooruitgang van de techniek van de bijlagen | portant adaptation au progrès technique des annexes II, III et VII de |
II, III en VII van Richtlijn 76/768/EEG van de Raad betreffende de | la directive 76/768/CEE du Conseil concernant le rapprochement des |
onderlinge aanpassing van de wetgevingen der lidstaten inzake | législations des Etats membres relatives aux produits cosmétiques |
cosmetische producten (Voor de EER relevante tekst) | (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Commissie | Commission |
2002/298/EG : | 2002/298/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 15 april 2002 houdende overdracht | * Décision de la Commission du 15 avril 2002 confiant la gestion des |
van het beheer van de steun voor pretoetredingsmaatregelen op het | aides à des organismes de mise en oeuvre, en ce qui concerne les |
gebied van landbouw en plattelandsontwikkeling in de Tsjechische | mesures de préadhésion en faveur de l'agriculture et du développement |
Republiek gedurende de pretoetredingsperiode aan uitvoeringsorganen | rural dans la République tchèque au cours de la période de préadhésion |
2002/299/EG : | 2002/299/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 15 april 2002 houdende overdracht | * Décision de la Commission du 15 avril 2002 confiant la gestion des |
van het beheer van de steun voor pretoetredingsmaatregelen op het | aides à des organismes de mise en oeuvre, en ce qui concerne les |
gebied van landbouw en plattelandsontwikkeling in de Slowaakse | mesures de préadhésion en faveur de l'agriculture et du développement |
Republiek gedurende de pretoetredingsperiode aan uitvoeringsorganen | rural dans la République slovaque au cours de la période de préadhésion |
L 103 19 april 2002 | L 103 19 avril 2002 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
Verordening (EG) nr. 663/2002 van de Commissie van 18 april 2002 tot | Règlement (CE) n° 663/2002 de la Commission du 18 avril 2002 |
vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
Verordening (EG) nr. 664/2002 van de Commissie van 18 april 2002 tot | Règlement (CE) n° 664/2002 de la Commission du 18 avril 2002 fixant |
vaststelling, voor de sector suiker, van de representatieve prijzen en | les prix représentatifs et les montants des droits additionnels à |
de bedragen van de aanvullende invoerrechten voor melasse | l'importation des mélasses dans le secteur du sucre |
Verordening (EG) nr. 665/2002 van de Commissie van 18 april 2002 tot | Règlement (CE) n° 665/2002 de la Commission du 18 avril 2002 fixant |
vaststelling van de restituties bij uitvoer van witte en ruwe suiker | les restitutions à l'exportation du sucre blanc et du sucre brut en |
in onveranderde vorm | l'état |
Verordening (EG) nr. 666/2002 van de Commissie van 18 april 2002 tot | Règlement (CE) n° 666/2002 de la Commission du 18 avril 2002 fixant le |
vaststelling van het maximumbedrag van de restitutie bij uitvoer van | montant maximal de la restitution à l'exportation de sucre blanc pour |
witte suiker voor de 35e deelinschrijving in het kader van de | la trente-cinquième adjudication partielle effectuée dans le cadre de |
inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1430/2001 | l'adjudication permanente visée au règlement (CE) n° 1430/2001 |
Verordening (EG) nr. 667/2002 van de Commissie van 18 april 2002 tot | Règlement (CE) n° 667/2002 de la Commission du 18 avril 2002 |
vaststelling van de mate waarin gevolg kan worden gegeven aan de in | déterminant la mesure dans laquelle peuvent être acceptées les |
april 2002 ingediende aanvragen om invoercertificaten voor de | demandes de certificats d'importation introduites en avril 2002 pour |
tariefcontingenten voor rundvlees, die bij Verordening (EG) nr. | les contingents tarifaires de viandes bovines prévus par le règlement |
1279/98 zijn vastgesteld voor de Republiek Polen, de Republiek | (CE) n° 1279/98 pour la République de Pologne, la République de |
Hongarije, de Tsjechische Republiek, Slowakije, Bulgarije en Roemenië | Hongrie, la République tchèque, la Slovaquie, la Bulgarie et la Roumanie |
Verordening (EG) nr. 668/2002 van de Commissie van 18 april 2002 | Règlement (CE) n° 668/2002 de la Commission du 18 avril 2002 |
houdende rectificatie van Verordening (EG) nr. 643/2002 betreffende de | rectifiant le règlement (CE) n° 643/2002 concernant la délivrance des |
afgifte van certificaten voor de invoer van knoflook | certificats d'importation d'ail |
Verordening (EG) nr. 669/2002 van de Commissie van 18 april 2002 tot | Règlement (CE) n° 669/2002 de la Commission du 18 avril 2002 fixant |
vaststelling van de restituties bij uitvoer van op basis van granen en | les restitutions applicables à l'exportation des produits transformés |
rijst verwerkte producten | à base de céréales et de riz |
Verordening (EG) nr. 670/2002 van de Commissie van 18 april 2002 tot | Règlement (CE) n° 670/2002 de la Commission du 18 avril 2002 fixant |
vaststelling van de restituties bij uitvoer voor mengvoeders op basis | les restitutions à l'exportation des aliments composés à base de |
van granen | céréales pour les animaux |
Verordening (EG) nr. 671/2002 van de Commissie van 18 april 2002 tot | Règlement (CE) n° 671/2002 de la Commission du 18 avril 2002 fixant la |
vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van gerst in het | restitution maximale à l'exportation d'orge dans le cadre de |
kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1558/2001 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1558/2001 |
Verordening (EG) nr. 672/2002 van de Commissie van 18 april 2002 | Règlement (CE) n° 672/2002 de la Commission du 18 avril 2002 relatif |
betreffende de offertes voor de uitvoer van zachte tarwe die zijn | |
meegedeeld in het kader van de openbare inschrijving bedoeld in | aux offres communiquées pour l'exportation de blé tendre dans le cadre |
Verordening (EG) nr. 943/2001 | de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 943/2001 |
Verordening (EG) nr. 673/2002 van de Commissie van 18 april 2002 | Règlement (CE) n° 673/2002 de la Commission du 18 avril 2002 relatif |
betreffende de offertes voor de invoer van maïs die zijn meegedeeld in | aux offres communiquées pour l'importation de maïs dans le cadre de |
het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 537/2002 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 537/2002 |
Verordening (EG) nr. 674/2002 van de Commissie van 18 april 2002 | Règlement (CE) n° 674/2002 de la Commission du 18 avril 2002 fixant |
houdende vaststelling van de restituties die worden toegepast voor | les taux des restitutions applicables à certains produits des secteurs |
bepaalde producten van de sector granen en de sector rijst, uitgevoerd | des céréales et du riz exportés sous forme de marchandises ne relevant |
in de vorm van niet in bijlage I bij het Verdrag vermelde goederen | pas de l'annexe I du traité |
Verordening (EG) nr. 675/2002 van de Commissie van 18 april 2002 tot | Règlement (CE) n° 675/2002 de la Commission du 18 avril 2002 fixant le |
vaststelling van het op de restitutie voor granen toe te passen | correctif applicable à la restitution pour les céréales |
correctiebedrag | |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Commissie | Commission |
2002/300/EG : | 2002/300/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 18 april 2002 tot vaststelling van | * Décision de la Commission du 18 avril 2002 établissant la liste des |
de lijst van ten aanzien van Bonamia ostreae en/of Marteilia | zones agréées en ce qui concerne Bonamia ostreae et/ou Marteilia |
refringens erkende gebieden (kennisgeving geschied onder nummer | refringens (notifiée sous le numéro C(2002) 1426) (Texte présentant de |
C(2002) 1426) (Voor de EER relevante tekst) | l'intérêt pour l'EEE) |
2002/301/EG : | 2002/301/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 18 april 2002 inzake het gebruik | * Décision de la Commission du 18 avril 2002 relative à l'utilisation |
van drie slachthuizen door Italië overeenkomstig punt 7 van bijlage II | de trois abattoirs, en application de l'annexe II, point 7, de la |
bij Richtlijn 92/119/EEG van de Raad (kennisgeving geschied onder | directive 92/119/CEE du Conseil, par l'Italie (notifiée sous le numéro |
nummer C(2002) 1451) (Voor de EER relevante tekst) | C(2002) 1451) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
2002/302/EG : | 2002/302/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 18 april 2002 tot vaststelling van beschermende maatregelen in verband met klassieke varkenspest in Duitsland (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 1450) (Voor de EER relevante tekst) Rectificaties * Rectificatie op Verordening (EG) nr. 2535/2001 van de Commissie van 14 december 2001 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1255/1999 van de Raad voor de invoerregeling voor melk en zuivelproducten en houdende opening van tariefcontingenten (PB L 341 van 22.12.2001) Belgisch-Kongolees Fonds voor Delging en Beheer Autonome internationale publiekrechtelijke instelling | * Décision de la Commission du 18 avril 2002 concernant certaines mesures de protection contre la peste porcine classique en Allemagne (notifiée sous le numéro C(2002) 1450) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) Fonds belgo-congolais d'Amortissement et de Gestion Institution autonome de droit public international |
(Belgisch Staatsblad van 27 mei 1965) | (Moniteur belge du 27 mai 1965), |
(Moniteur congolais van 5 oktober 1965, eerste deel) | (Moniteur congolais du 5 octobre 1965, 1re partie) |
Af te lossen bedrag | Montant à amortir |
Lening 3,5 % 1965-2005 | Emprunt 3,5 % 1965-2005 |
(Overeenkomst van 6 februari 1965 : Belgisch Staatsblad van 27 mei 1965) | (Convention du 6 février 1965 : Moniteur belge du 27 mai 1965) (Loi du |
(Wet van 5 januari 1977, Belgisch Staatsblad van 22 februari 1977) | 5 janvier 1977, Moniteur belge du 22 février 1977) |
Het minimum nominaal af te lossen bedrag van de Lening van het Fonds | Le montant nominal minimum à amortir de l'Emprunt du Fonds a été fixé |
werd voor het boekjaar 1 juli 2002 - 30 juni 2003 vastgesteld op 3,4 | pour l'exercice 1er juillet 2002 - 30 juin 2003 à 3,4 millions |
miljoen euro. | d'euros. |
De beheerder-directeur-generaal, (get.) Philippe Reul. (14149) | L'administrateur-directeur général, (signé) Philippe Reul. (14149) . |